Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Безмолвная рябь (СИ) - Костенко Алексей (книги бесплатно без .TXT) 📗

Безмолвная рябь (СИ) - Костенко Алексей (книги бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Безмолвная рябь (СИ) - Костенко Алексей (книги бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты же будешь меня слышать, и сможешь это посоветовать в любой момент, — улыбнулась Нара.

— Ты можешь заметить что-то, что я пропущу.

— Хорошо. Тогда если я скажу «пора готовить ужин», это значит, что готовлюсь сбежать, а если вспомню как болела бронхитом — то спасай меня, — рассмеялась девушка.

Ольга улыбнулась в ответ, не стала говорить очевидные вещи, вроде того, чтобы Нара была осторожна, или не отключала канал. Вместо этого она тайком перекрестила девушку.

Чжоу ожидал за тем же столиком, что и в прошлый раз.

При виде Нары он поднялся, и любезно отодвинул для нее стул.

— Рад снова вас видеть, Ли Нара.

— Не могу сказать то же самое. Что вы решили?

Чжоу тяжело вздохнул.

— Как вы понимаете, решение не лёгкое. Руководство не может отдать предпочтение ни одному из вариантов.

Давыдова тихо выругалась:

— Он собирается тебе морочить голову. Хочет чтобы ты думала, что эти документы их не очень интересуют.

Нара кивнула, словно соглашаясь с Зихао.

— Другими словами, дневники вам не нужны. Что ж, директор Чжоу, спасибо, что уделили время, — девушка сделала вид, что собирается уйти.

— Я просто вам сообщаю, что на данный момент, решение не принято. Но если вы составите мне компанию, и попробуете чоу фан, то думаю, к окончанию ужина мы будем знать ответ.

— Старый лис может обойтись и без ритуалов, — подала голос Ольга. — Наверняка что-то задумал.

Чжоу тем временем сделал заказ, а Нара ограничилась чаем.

— Если я и жалею, что родился на Марсе, то только потому, что здесь не умеют готовить, — сказал Зихао. — Местные повара считают ниже своего достоинства пользоваться, например, рисоварками. Я не говорю о сверхсовременных моделях, которые стоят как автомобиль, но даже самый простенький аппарат, справится с этим гораздо лучше, чем человек, для которого существует только один способ приготовить рис — залить его кипятком.

Для Нары было непривычно услышать такую тираду от Чжоу, и она решила, что глава службы безопасности скрывает за ней свое беспокойство. Видимо, он боялся, что Ли надоест ждать, и пытался отвлечь ее разговором. Нара не знала что предпринять, и надеялась, что Ольга подскажет. Но та молчала. Девушка, на всякий случай, проверила статус канала, и убедившись, что подруга на связи, немного успокоилась. Видимо, Ольга тоже не знала что сказать.

Чжоу отправил в рот очередную порцию риса, на секунду замер, и тем же тоном, которым сетовал на неумение поваров готовить, сообщил:

— Мне дали разрешение на передачу вам корабля.

Зихао окунул в плошку с соусом рыбу, и отправил ее вслед за рисом.

Нара застыла с чашкой в руке.

Чжоу доел, и взял салфетку.

— Не знаю почему вам пошли навстречу, но я считаю, что от этой сделки выигрываете только вы. По моему мнению, пилот Ли, с вашей стороны более правильно было бы взять деньги.

— Ваше руководство попросило вас поторговаться? — спросила Нара, взяв себя в руки.

— Мое руководство уполномочило меня передать вам это.

Чжоу положил перед Нарой отливающий серебром мастер-ключ. Ли взяла ключ и позабыла обо всем на свете.

— Все эти дни, я надеялся, что мне не придется отдавать его вам.

— Все эти дни? — переспросила Нара. — Значит, корабль здесь?

— «Лей Шан» уже неделю в порту, — нехотя ответил Чжоу, — и раз так решили наверху — он ваш. Но сначала я хочу получить записи.

— Сначала проверим сработает ли ключ, — Нара обворожительно улыбнулась.

— Мне нужны гарантии, — Чжоу скрестил руки на груди. — Я знаю чего стоит «Лей Шан», но не знаю, чего стоят ваши дневники.

Нара рассмеялась:

— А я знаю, что вы готовы были отдать за них два корабля. А значит, чего-то они стоят.

— «Лей Шан» не обычный корабль. Он лет на десять опережает время. И я думаю, что мы совершаем ошибку, передавая его вам.

Нару так и подмывало спросить зачем отдавать новейший корабль, если можно было модифицировать «Лунную росу»? Возможно, Китаю так проще, но вряд ли лучше. Но червячок сомнения заставлял держать рот на замке. Выигрывают же люди в лотерею. Почему бы неточности перевода, или невнимательности бюрократа не сыграть ей на руку?

— Я хочу сначала взглянуть на корабль.

«И проверить подойдёт ли ключ», — мысленно добавила она.

Чжоу поразмыслив, кивнул:

— Хорошо. Видимо, вызывать к вашей совести бесполезно. Пойдёмте.

Когда они вышли на улицу, бесшумно подъехал автомобиль, и Чжоу распахнул дверь.

— Пойдёмте лучше пешком, — покачала головой Нара.

Чжоу пожал плечами, и отпустил машину.

— Как хотите.

Через десять минут они добрались до шлюза, и Нара остановила Чжоу, собравшегося надеть скафандр.

— Если не возражаете, дальше я сама.

— Площадка 17С, — Нара была уверена, что услышала как скрипнули зубы Зихао.

Она уже достаточно хорошо освоилась на Фобосе, и срезав путь, добралась до корабля за считанные минуты, несмотря на то, что площадка была на значительном удалении.

Перед ней стоял корабль, по внешнему виду отличавшийся от любого, что ей доводилось пилотировать. Обычные грузовики больше всего напоминали приплюснутые утюги, и походили, скорее, на контейнеры, чем на транспортные средства. «Лей Шан» был изящен. Он имел вытянутую форму с заостренным носом, резко обрубленной кормой, и больше всего он походил на шип.

Вокруг было только открытое пространство, и убедившись, что поблизости никого нет, Нара поднялась в рубку.

Получив сигнал с ключа, дверь распахнулась, и Нара проскользнула внутрь. Не снимая скафандра, пилот Ли задраила шлюз. После она проверила гермодверь, соединяющую рубку с остальным кораблем, осмотрела мостик, и убедившись, что здесь негде спрятаться, наконец, сняла костюм.

— Свет! — скомандовала она.

Неспешно разгорелись лампы над пультом, а потом светом наполнилась вся комната.

Нара присела в капитанское кресло и прикрыла глаза. Корабль для нее всегда был почти живым существом, и девушка должна была ощутить его сердце, прежде чем подчинить себе.

— Ну что? Все в порядке? — нетерпеливый голос Чжоу не дал ей прочувствовать корабль.

— Проверяю, — нехотя отозвалась Нара.

Обычно она никому не позволяла нарушать чудесный миг первого свидания, но сейчас были особые обстоятельства.

Пилот Ли подошла к пульту и вложила мастер-ключ в предназначенный для него разъем. Интерфейс тут же запросил контакт, и Нара слилась с мозгом корабля. Настройки были несколько непривычными, но ничего такого, что вызвало бы затруднения. Пилот Ли без труда настроила идентификацию по голосу, отпечаткам, сетчатке, и даже по биологическим образцам, что капитаны делали не так уж и часто. Пробежав по основным пунктам, она вынырнула из системы, закрепив изменения.

Вытащив ключ, она немного подержала его в руке, швырнула на пол, и раздавила каблуком. Любой капитан от такого варварства пришел бы в ярость, да и сама Нара не гордилась этим поступком. Традиции и табу менялись от корабля к кораблю, но по крайней мере, одна вещь была незыблема: потерять или поломать мастер-ключ было дурным знаком. Разумеется, как и любая примета, эта основывалась на сугубо прагматичных основах. Капитану могла потребоваться помощь навигатора или пилота, он мог умереть или продать судно. В любом из этих случаев нужен был ключ, чтобы новый человек получил доступ к управлению. При его отсутствии приходилось заказывать дубликат у производителя, причем, только в главном офисе на Земле. И пока его изготавливали и доставляли, корабль представлял собой не более чем груду металлолома. И это не говоря о том, что нужно еще было доказать, что ты имеешь полное право на обладание мастером.

Нара сожгла все мосты. Теперь корабль ее, и в случае чего, Марс вряд ли предоставит ей дубликат. Зато и отобрать судно будет не так уж просто.

Она просканировала все помещения, и убедилась, что на корабле нет никого кроме нее.

— Все в порядке? — снова спросил Чжоу.

— Да, корабль в порядке, — сдерживая радость, ответила Нара.

Перейти на страницу:

Костенко Алексей читать все книги автора по порядку

Костенко Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Безмолвная рябь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Безмолвная рябь (СИ), автор: Костенко Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*