Абсолютная гарантия - Иванов Борис Федорович (версия книг TXT) 📗
Градов решительно отошел от бильярда. Почему-то ему почудилось, что и в этот раз удар будет неудачным. А он не любил дурных примет.
– Так говорите, лучше держаться подальше от?.. – осведомился Несфирату.
– Я сказал только, – покачал головой Вась-Вась, – что с ним опасно иметь дело. А поэтому необходима осторожность. Только и всего. Игра стоит свеч. Все то, о чем я говорил четыре часа назад, остается в силе.
Он подошел к небольшой нише рядом с баром и отлил малую толику коньяка в жертвенную чашечку приютившегося в той нише Трраммн Тррамма – Больного Бога Тревог.
Наступившую тишину нарушила трель сигнала вызова. Издавал ее на этот раз не карманный аппарат Несфирату, а установленный на отдельной тумбе стационарный блок связи.
– Здравствуй, Вася.
Голос Шаленого звучал приглушенно и довольно мрачно. Себя он не назвал, а просто спросил:
– Узнаешь?
– Узнал, – так же мрачно, в тон вопросу ответил Вась-Вась и бровями дал знак подручным удалиться.
Те молниеносно приняли команду к исполнению.
– Спасибо за помощь... – тихо прогудел в трубку Шаленый.
– Не за что, как говорится, – с ядом в голосе заметил Вась-Вась. – Но напомню, что ты обещал, что дело обойдется без мокрухи...
Вопреки тому, что ожидал Градов, Шишел и не подумал оправдываться. Не тот человек был.
– Об этом обо всем поговорить надо... – со значением бросил он. – Об этом всем и кой о чем еще... Вась-Вась демонстративно гмыкнул в трубку:
– Поговорить не мешает, разумеется. Только вот.. Отметился ты чересчур. С Фугу. И вообще... По всему судя, под колпаком у легавых ходишь... Ну и как тут с тобой беседы разводить прикажешь? За чаем или у костра в лесу?
– Слушай, Василий. Ты меня не первый год знаешь. А я тебя. И с ментами по душам разговаривать нам обоим не раз приходилось. Вот и в этот раз откорячился я. Нет ко мне зацепок. И место найти неплохое можно – с гарантией от прослушки... А мыслишки у меня тут интересные есть. Ты, конечно, как хочешь...
Градов откашлялся. Выдержал паузу.
– С гарантией от прослушки, говоришь?.. Ну что же... Вот что. Меня на планете еще и в помине не было, когда у тебя историческая встреча, сам помнишь с кем, состоялась. Но я про те дела наслышан. Вот там, где друг этот тебе стрелку забивал, и встретимся. Идет?
– Идет... – неопределенным тоном подтвердил Шишел. Градов снова откашлялся.
– С утра пораньше народ по таким местам обычно не бродит, но тебя, как я понимаю, время поджимает – раз уж в такое время старых друзей тревожишь... Но, может, так и лучше. Все посторонние на виду будут. В полдень будь на месте. Тут у нас все такое круглосуточное. Да, впрочем, ты и сам ведь здесь не в первый раз...
– И еще... – начал Шишел.
– Все там. И только там! На месте. Без всяких «еще»... Градов решительно опустил трубку и гаркнул в селектор:
– Все сюда! И быстро!
Шаленый с досадой посмотрел на зажатую в руке трубку и крякнул от досады. Конечно, можно понять, с чего человек осторожничает. Дело на мокруху завязано. И копы явно к делу примазаны. Но все-таки мог бы старого друга до конца дослушать... Шишел пристроил трубку на место и стал прикидывать, как быть дальше.
Вась-Вась четко обозначил место предстоящей встречи – «хитрый» ресторанчик, в котором Шаленый первый и последний раз с глазу на глаз разговаривал с Коппером.
«Ну что ж, – вздохнул Шишел. – «У попа» так «У попа»...»
«А не хренова ли примета? – поинтересовался его внутренний демон. – После того как вы с Коппером у того попа мило побеседовали, тебе до-о-о-лго еще икалось, дорогой...»
«Умолкни, шут гороховый!» – цыкнул на него Шаленый и набрал номер вызова такси-автомата.
Глава 7
БОГ БЕД
В пыльном сумраке заброшенного гаража, перекрывая злорадное шипение ацетиленовой горелки, раздался грохот. Рухнуло что-то громоздкое и металлическое. Под этот аккомпанемент кто-то шумно споткнулся и, сдавленно чертыхаясь, стал пробираться дальше – на свет, испускаемый коротким, злым язычком пламени.
В ответ на всю эту какофонию прозвучал отравленный табачной хрипотцой голос:
– Эй, кто там?! Какого черта?!
На черта, правда, больше смахивал сам обладатель этого голоса. Фигура, обряженная в мешковатый комбинезон и подсвеченная пламенем древнего инструмента, выглядела вполне инфернально. Она могла принадлежать какому-то из подмастерий Люцифера. Но, когда, орудуя тыльной стороной ладони, хозяин гаража сдвинул с лица защитную маску и принялся вглядываться в темноту, он оказался вовсе не так уж страшен. Под закопченным забралом скрывалось довольно симпатичное женское личико. Немного копоти перепало носу и щекам, что, однако, не слишком портило общее от него впечатление. Портило его только выражение тревоги и неприязни, появившееся на измазанной сажей рожице сразу после того, как незваный гость подошел поближе к свету.
– Привет, Мика... – начал тот без особой уверенности в голосе.
В ответ последовало неприязненное:
– Ты знаешь, Додо, не могу сказать, что рада тебя видеть в своей мастерской.. И потом, я Мика только для близких друзей...
– Когда-то я был таким...
– Ты себе здорово льстишь, старый попугай...
Девушка присела на верстак, нашарила позади себя пачку, зубами вытянула из нее сигарету и принялась прикуривать от слегка пригашенной горелки.
– Так как же тебя теперь величать? – поинтересовался Додо, не без труда пропустив «старого попугая» мимо ушей. – Госпожа Кортни?
– Ладно, – великодушно махнула рукой девушка, – Можно просто Элли... И переходи прямо к делу. Хотя не могу понять, как ты набрался наглости заявиться сюда после того, как ты нашу компанию «поднял» на такую сумму... Ладно. Если уж ты ее набрался, то говори, чему обязана...
Первая затяжка, кажется, смягчила ее настрой.
– Все время забываю, что у тебя такое сложное имя – Микаэлла...
Додо покосился на продолжавшую работать горелку.
– Ты бы не могла прикрутить эту штуку? А то она, признаться, на нервы действует.
Микаэлла милостиво выполнила его просьбу, а потом, подцепив со стола старенький переносной пультик, «стрельнула» им в дальний угол мастерской. Под потолком послушно вспыхнули пыльные люминесцентные панели.
Теперь можно было рассмотреть множество предметов, заполнявших окружающее пространство. Их хватало – и инструмент для работы по металлу, и парочка сварочных автоматов, и какие-то приборы, назначение которых угадывалось с трудом. А еще здесь были нагромождены совершенно невероятные конструкции из сваренных между собой кусков металла. Одни были заботливо отшлифованные, другие причудливо украшенные – то патиной, то цветами побежалости, то обычной ржавчиной... Большие и маленькие. Красивые и нет. Но ни одна из этих странных скульптур не напоминала ничего такого, что человек может увидеть где-нибудь, кроме дурного сна. У Додо они вызывали ассоциации странные и тревожные.
– Тебе все еще удается зарабатывать на жизнь этой фигней?
Он кивнул на громоздящиеся вокруг творения.
– Этой фигней я самовыражаюсь, – сообщила Микаэлла, пустив в потолок струйку дыма. – Хотя недавно мэрия Брокена купила у меня одну вещицу. Поставили ее в Альпийском парке. Совершенно по-уродски...
Она огорченно вздохнула и снова затянулась своим «Галуазом» местного изготовления.
– А настоящие деньги я делаю совсем не этим... Сам знаешь чем. Хорошо знаешь – так мне в деле помог, что я потом полгода ни одного покупателя сыскать не могла... Сейчас что-то аналогичное?..
– Совсем другое... Додо замялся.
– Тонкую работу сделать сможешь? Ну, чтоб «копейка в копейку»...
– Копейка – это что? – поинтересовалась мисс Кортни.
– Так мой заказчик выражается. Что-то из русского сленга. В общем, имеется в виду, чтоб сходство было абсолютным. Чтоб предмет был неотличим от копии.