Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Горсть Песка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Горсть Песка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Горсть Песка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не прошло и пяти минут, как я отправилась в обратный путь, волоча за собой немалый груз. Весило обмундирование не так уж много, но места занимало кучу. Чемоданчик я толкала перед собой, скафандр волокла сзади и ругала эволюцию. Ну почему у меня нет ловкого и гибкого хватательного хвоста? Двух рук явно было недостаточно.

Вывалившись вместе с уловом в помещение хозяйственного склада, я огляделась. В углу стояла пара отличных мусорных контейнеров на колесиках. Каждый из них был с меня ростом, а мне только этого и надо! Загрузив добычу в один из них, я вышла со склада, толкая контейнер перед собой, и попала в толчею. Туда и сюда носились охранники, а из-под потолка неслись указания задержать во что бы то ни стало Риалу Макридис двадцати восьми лет. На мониторах красовался мой портрет. Быстро Дейтон среагировал. Да я и не сомневалась в нем. Погодим переодеваться. Не стоит искушать судьбу и появляться перед его людьми в скафандре, он должен хорошо помнить свои собственные приключения на Энотере. Не обращая внимание на доносящиеся из трансляции крики, я продолжала толкать свой контейнер, и вскоре была вознаграждена за то, что не пошла на поводу у паники. Вокруг расстилался пустынный коридор, по которому только что в ту же сторону что и я пронесся табун служащих всех мастей. На бедного уборщика, как водится, никто и не взглянул, на что и сделан расчет. По центру коридора мне попались два отличных пожарных шкафа. Рядышком, как два брата-близнеца. В один я загрузила свою добычу, в другой залезла сама. В кабинет напротив закатила пустой контейнер, он мне еще понадобится. Ближайший час мне придется провести в этом не слишком удобном, зато безопасном месте. Почему-то все думают, что человеку тут не спрятаться, поэтому пожарные шкафы проверяют крайне редко. И напрасно. В шкафах той системы, которая используется в космопортах, места навалом. Главное, чтобы дверца невзначай не открылась. Для этого у меня есть особые штырьки, в обычной жизни используемые как элегантные накопители. Я заперла себя изнутри и приготовилась ждать. Прошло всего минут десять, и вся толпа побежала обратно. Потом мимо меня несколько раз кто-то прошел, и наконец двое остановились как раз около моего шкафчика. Когда я услышала их голоса, то чуть не померла на месте. Первым был очень хорошо мне известный начальник личной охраны Дила Лендер, а вторым — сам Дейтон. Сердце прыгнуло и пропустило удар. Сейчас он меня найдет, и все закончится… А с какой это радости он меня найдет? Лежи тихо, Риала, он знает отнюдь не все твои фокусы!

— Думаю, мы ее упустили, эдер. Она очень хитрая, и удерживать ее было более чем глупо.

— Лендер, я должен ее вернуть. Как по твоему, она уже пробралась на челнок?

— Если пробралась, ее найдут. Но я бы на это не поставил.

— Почему?

— Повторяю, она очень хитрая. То, что она отправилась прямо в космопорт, говорит о том, что на первом же рейсе улетать не собиралась. Просто сбивала со следа. Думаю, она вернулась в город и притаилась.

Умный мужик. Интересно, какие еще выводы он сделает?

— А что, по-твоему, она сделает, Лендер?

— Пока мы ищем ее здесь, она отсидится в городе и вернется тогда, когда мы бросим поиски в космопорте. Кроме этого рейса будут и другие.

— Но они ей не подходят!

— Не подходят с Вашей точки зрения. Иногда кружной путь ближе прямого.

— Хорошо. Твой совет?

— Проверить все рейсы в город. Осмотреть стоянку: она могла угнать экор. Проверить все гостиницы. На Ферине это не проблема. Вызвать специалистов и перекрыть все зоны вылета. Проверять каждого, кто туда сунется. Часа через полтора мы сможем все это организовать.

Ой, от сердца отлегло. Через полтора часа я буду на высокой орбите.

— А если она улетит на следующем челноке? Том, который будет через час?

А ты тоже не дурак, Дил. Что тебе на это ответит твой верный Лендер?

— Через сорок минут. Мы, конечно, проверим, но вряд ли. Если ее нет на этом, то на следующий она не успевает.

Правильно, правильно, я не успеваю. Так что езжайте себе в город, тут вам делать нечего.

Они как слышали, быстро пошли в сторону выхода. У меня сорок минут? Отлично. Лежу еще десять, и вперед.

Выбраться удалось через двенадцать минут, когда в коридоре никого не осталось. А дальше дело знакомое: до зоны вылета, там надеть скафандр и прямиком в челнок. Контейнер я взяла с собой и запихнула туда снятые с себя форменные тряпки. Закатила в штатный люк: система очистки сработала автоматически. Теперь на Ферине даже улик не осталось.

Стоит подумать, как спрятаться на челноке. Проверять будут, поэтому я забралась в открытую систему очистки и там переменила скафандр. В зоне вылета такой привлек бы внимание. Теперь в аварийный шлюз и затаиться. Людей в скафандре полного выживания эти шлюзы воспринимают как штатный элемент и не обращают внимания.

Очень вовремя я все это провернула. Пока перебиралась в шлюз, услышала по громкой связи, что все входы в зоны вылета взяты под контроль. Ну-ну.

Я уютно устроилась на полу и постаралась расслабиться.

Грохот, вой и вибрация подсказали, что операция удалась и с Ферины я выбралась. Теперь до дома добраться, и задача выполнена.

Делать что-то, сидя в аварийном шлюзе, невозможно. Как только вибрация прекратилась, я постаралась уснуть. Сны пришли знакомые. Страшные и неприятные. Снова мы с Реем ползем по крыше ангара и видим в люк в потолке как гоблины-охранники деловито насилуют девчонок. Я выпрыгиваю из вентиляционного отверстия прямо на сваленные в кучку бластеры и, схватив один, от бедра расстреливаю оторопевшего орка в роскошном одеянии и бросившихся ко мне безоружных охранцов. Совершенно голая и нереально красивая Тиа протягивает вперед руки и падает, из ее рта потоком вытекает темная кровь. Ноги сводит от холода, а вокруг стылая чернота космоса и бесконечное одиночество. Я уже сто лет не вижу этих снов, и на тебе. Годы лечения и аутотренинга насмарку. Успешный побег называется. Навык я не потеряла, но и воспоминания мои при мне.

Волевым усилием я вырываюсь из липких тенет сна, и вовремя. Звездолет совсем близко. Еще через полчаса шлюз пуст, а я со своим верным скафандром прячусь в одной из кают звездолета, заметив, что из него вышел обитатель. План был другой, но стоило мне увидеть этого, нет, не человека, дроу, как я его сменила.

Эшес Аольо вошел в свою каюту примерно через час, веселый и довольный. К счастью, один. Увидев меня, оторопел.

— Риала? Не может быть!

— Может, дорогой, еще как может.

— А что ты тут делаешь?

— Бегу как обычно. Сбегаю.

Дроу рассмеялся.

— Ты неисправима, Риала. И от кого ты бежишь на этот раз?

— От потенциального нанимателя. Он хочет меня принудить работать на него.

— Скажи мне это кто другой, я бы не поверил. Но от тебя всего можно ждать. И кто у нас в нанимателях?

— Дилмар Дейтон.

Сиреневые глаза дроу стали круглыми, зрачок, наоборот, сжался до узкого теугольника.

— Кто? Ой, Риала, пожалей мои нервы. Зачем ты связалась с одним из самых крупных хищников Галактики? Вечно ты влипаешь не по-детски. Тебе деньги нужны?

— Нет, капитан Аольо, денег у меня завались. Мне нужно легализоваться здесь, на звездолете, и пересесть на рейсовый в сторону моей родной Четверки.

— Документы у тебя с собой?

— К счастью, да. Это не как в прошлый раз.

Он сделал шаг и обнял меня, прижал к груди, погладил по волосам. Потом отодвинулся, заглянул в глаза и спросил:

— Ты его любишь?

— Кого?

— Дейтона своего.

— Нет… или, вернее, не знаю…

— Значит любишь. А почему бежишь?

Я рассердилась.

— Ты с ума сошел, капитан, с чего ты взял, что я кого-то люблю? У меня все в порядке: есть работа, друзья, деньги, безопасность, наконец. А Дейтон хочет все это у меня отнять. Я бегу, потому что не хочу, чтобы он сломал мою жизнь.

— Глупенькая. Когда мы встретились в прошлый раз, ты никого не любила. Была еще дитя, хоть и очень ушлое. А сейчас я вижу перед собой влюбленную женщину.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Горсть Песка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Горсть Песка (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*