Беглецы из ниоткуда - Михайлов Владимир Дмитриевич (лучшие книги онлайн txt) 📗
– Объясните, пожалуйста, профессор.
– Это я и собираюсь сделать. Не потому, что без этой информации вы не сможете поддерживать связь: сможете. Но мне нужно, чтобы вы ощутили всю величину ответственности, какая лежит на вас. Если вы будете относиться к своему состоянию кое-как – так, как привыкли за всю вашу жизнь до нашего знакомства, – то мы можем не успеть. Все дело в том, мой молодой споспешник, что время нашего общения с людьми «Кита», как я предполагаю, достаточно ограниченно.
– Вы боитесь, что вам… нам помешают?
– Помешают? Кто?
– Ну, мало ли… Кто-то может и не хотеть…
– Мысль интересная, но я не ее имею в виду. Хотя, откровенно говоря, не очень представляю, кому возвращение «Кита» может в чем-то помешать. Нет, главное не в этом.
Функ с расстановкой откашлялся; похоже, ему самому очень хотелось поделиться своими соображениями. Да иначе он наверняка и не стал бы об этом разговаривать.
– Дело в том, что, помимо моих разработок и ваших – ну, скажем, сенсорных способностей, и помимо того обстоятельства, что на корабле находится человек, с которым вы связаны незримой, но нерасторжимой связью, – кроме всего этого, в успехе нашего предприятия большую роль играют – я считаю этот мой вывод неоспоримым – и обстоятельства, от нас не зависящие. Скажем так: природные условия. Да, определенные и весьма своеобразные природные условия.
– Ну, это понять нетрудно: ведь и в земных условиях прохождение обычных радиочастот зависит от времени суток, от погодных условий, от интенсивности солнечного излучения…
– Аналогия весьма приблизительная, но не будем искать лучшей. Видите ли, когда мне пришла в голову возможность такой сверхсвязи, я, как вы понимаете, постарался проверить ее экспериментально, на практике. Люди, специалисты, обладающие способностями – не обижайтесь – и посильнее ваших, устанавливая по моей просьбе связь с объектами, расположенными на много порядков ближе, все же не могли обеспечить нужной стабильности. Пространство, представляющееся профанам спокойным, на самом деле необычайно капризно – в этом нет ничего удивительного, если учесть, сколько всего оно в себе заключает. И если исходить из результатов этих предварительных экспериментов, мы так никогда и не докричались бы до корабля. Тем не менее это произошло – сначала это сделал я, теперь – с куда более четким результатом – вы. И это только укрепляет меня в предположении, что нам просто повезло, страшно повезло: я нечаянно нащупал некий – назовем это каналом прохождения, по которому наш сигнал достигает корабля – и наоборот, ответы корабля получаем мы. Мне неизвестна природа этого канала, является ли он природным или же артефактом, стабилен ли – или гуляет в каких-то пределах, но нельзя исключать того, что он может исчезнуть или переместиться в любой день, в любой миг – и нам больше ничего уже не удастся ни передать, ни получить. А между тем количество информации – и нужной нам, и необходимой им – достаточно велико. Вот почему надо стараться передать и получить ее в самый краткий срок. При этом, используя вашу матушку так же, как вас – в качестве приемно-передающего устройства, нам нужно общаться не только с нею. Там есть капитан – нужно говорить с ним. Есть инженер – с ним тоже необходимо пообщаться. И наконец, на корабле оказался, к счастью, один из крупнейших теоретиков нашего времени – и если мы не передадим ему максимум специальной, научной информации, у них ничего не получится. В свою очередь, мне очень нужно получить от них ответы на некоторые вопросы.
Функ перевел дыхание; похоже, он устал после столь продолжительного высказывания.
– И вот вы, еще отдыхая, немедленно – уже сегодня – начнете с моей помощью знакомиться с моими новыми, более сложными вопросами, вникать в них – чтобы передать их без малейшей ошибки или оговорки, а затем точно так же сообщить мне ответы. Нам придется работать каждый день, Юрий, и даже, может, и не по одному разу. Вот теперь, я надеюсь, вы действительно имеете право сказать, что поняли, в чем суть, – если только действительно поняли.
– Я понял, – ответил Юрий. – Давайте ваши вопросы. По-моему, я уже отдохнул. Долго я спал?
– Если это важно – пожалуйста: шесть часов с небольшим.
– Ого! Сколько же сейчас времени?
– Половина девятого.
Юрий – как был, в одном белье – вскочил с постели. И тут же замер. Потому что в комнате приглушенно зазвучал зуммер.
– Что это?
Глубоко задумавшийся Функ не сразу понял, о чем его спрашивают.
– Ах, этот звук? Просто кто-то пришел в гости. Вы любите гостей, Юрий?
Молодой человек растерянно улыбнулся. Ему как-то не приходилось принимать у себя гостей – как и самому ходить в гости. Если хотелось с кем-то встретиться – на то существовали кафе и все такое прочее… Но все же он нашел ответ:
– Если гость приятный…
– Будем надеяться: он ведь не стал вламываться, а чинно позвонил. Впрочем, это мы сейчас выясним.
Из кармана своего лабораторного халата, который профессор, похоже, не снимал, даже ложась в постель, Функ извлек коробочку домашнего интеркома. Нажал кнопку.
– Кого привела судьба к моему порогу?
Ответ не заставил себя ждать:
– Старый знакомый, доктор.
Функу не нужно было спрашивать, чей это голос.
– Рад вашему визиту, Комиссар. Вы один?
– Я давно уже хожу без охраны. Хотя порой хочется пожалеть об этом. Вы впустите меня?
– О, простите! Отворяю.
Нажим другой кнопки – и где-то внизу открылась дверь.
– Пойду встречу его, – предупредил Функ, выходя. – Одевайтесь, Юрий, нельзя же расхаживать по дому в одном белье, если даже в нем нет никого из посторонних! И тем более – если пришел гость…
Юрий едва успел одеться, когда Функ вернулся в сопровождении Комиссара СПС.
– Вы уже знакомы, Комиссар, с моим ассистентом. Поздравьте нас: не далее как сегодня нам удалось провести сеанс связи с «Китом».
– От души поздравляю. И еще более радуюсь тому, что успел к вам вовремя.
– Вы рассчитываете на банкет по этому поводу? Признаться, я как-то не подумал. Вот если бы вы предупредили, что пожалуете к нам…
– Еще час тому назад я не замышлял ничего подобного. Но возникли обстоятельства. К сожалению – не праздничного характера.
Функ нахмурил лоб:
– Что вы, собственно, имеете в виду?
– Скажите, профессор: вы позволили моим людям установить ту аппаратуру, которую я передал вам после нашей недавней встречи?
– Я предоставил им сделать все, что они сочли нужным.
– Прекрасно. Потому что…
Комиссар не договорил: по дому разнесся новый звук – далеко не столь приятно-мелодичный, как тот, что возвестил о приходе бывшего командующего Космическим флотом Федерации.
– Что это? – на этот раз насторожился Функ.
– Ничего особенного, – ответил Комиссар, – просто система безопасности предупреждает о том, что в ваш дом пытается проникнуть кто-то посторонний. Незваный гость, что называется. Причем вряд ли настроенный столь же доброжелательно, как, например, я. Или даже скорее не гость, а гости – во множественном числе.
Юрий почувствовал, как застучало вдруг его сердце – наверное, в предчувствии беды:
– Это они, профессор. Наверняка. Их люди.
– Кто? Чьи люди? – экс-Командор мгновенно повернулся к нему.
– «Трансгалакт».
– Очень возможно. Подробности объясните потом. Сейчас не время.
– Нужно предпринять какие-то меры! – встревоженно проговорил Функ. – Я, откровенно говоря, не думал, что эта техника когда-нибудь понадобится: мы все-таки живем в цивилизованном мире.
– Всякая цивилизация весьма многогранна. Но меры принимаются автоматически, – успокоил его экс-Командор. – Не бойтесь, ваше достояние не пострадает.
– Да, – сказал Функ, не очень, впрочем, удовлетворенный. – Но работать в таких условиях представляется мне малоперспективным. Как вы думаете, Комиссар?
– Полагаю, вы совершенно правы. И потому приглашаю вас ко мне. В Центр Службы.
– Вы все-таки не очень уверены в нашей безопасности?