Смена командования - Мун Элизабет Зухер (мир книг .TXT) 📗
— Посмотрю, чем можно помочь бедному парню. — Профессор встал.
— Но майор…
— Кто он такой, чтобы мне приказывать? Он сам достаточно резко заявил, что я лицо гражданское. А он не принадлежит к числу офицеров Флота, перед которыми я отчитываюсь в своих действиях. Кроме того… — Он повернулся в сторону майора, Маргью последовала его примеру и увидела, что тот заснул, некрасиво развалившись в кресле и свесив до полу руку. Профессор снова подмигнул ей. — Существуют разные виды противорвотного пластыря. Он проспит несколько часов.
Капрал лежал закутавшись в одеяла в дальнем конце салона. Вид у него был очень несчастный. Его не тошнило, но кожа на лице приобрела зеленоватый оттенок. Недалеко от него лежало тело Бэкэрион.
— Может, тоже дать ему пластырь? — спросил профессор у командира экипажа.
— По-моему, можно… Я вижу, наш майор спокойно спит…
— Рвота так выматывает, — ответил профессор. — Ну вот… — И он прилепил пластырь на щеку капрала. — Это должно помочь.
— Капралу нужно хорошенько подкрепиться, — заметил командир экипажа. — Но его может вырвать.
— Один момент, — ответил профессор. — А что вы вообще обо всем этом думаете?
— Какая-то ерунда, сэр. Этот парень — капрал Мехарри. Может, вам это ни о чем и не говорит, но его родственники служили во Флоте на протяжении многих поколений, и они известны своей честностью и мужеством, преданностью Династиям и благородством, хотя, может, еще и упрямством.
— Так что же, по-вашему, случилось?
— Не знаю, сэр. Майор сказал, чтобы никто с ним не разговаривал…
— А разве майор может тут приказывать? Командир экипажа сделал глубокий вдох.
— Знаете, сэр, он в любом случае выше меня по званию. Здесь командует пилот, но он занят полетом, и мне не хотелось бы его сейчас отрывать. Когда нет метеосводок, вести машину очень непросто.
— И часто такое случается?
— В течение последних двух лет Мет Сат IV ведет себя более чем странно. Сейчас там, на Блю Айлэндс ею командует новый парень, ему лучше других удается справляться с ней, но бывают и срывы.
— Ммм… а как долго здесь этот парень?
— Ну, наверное, года полтора.
— Скажите, а связь идет тоже через МетСат IV?
— Нет, МетСат — обычный спутник наблюдения. Это часть общей системы пассивного сенсорного наблюдения и визуальный и электромагнитный сканер широкого диапазона. Если бы система была в порядке, мы бы легко обнаружили спасательный плот.
— Но у плота был радиомаяк…
— Да, он посылает прямые сигналы на спутники глобальной навигационной системы, но они не согласованы с визуальными сканерами. Радиомаяк устанавливается вручную, а потом подает сигнал каждые два часа, но за два часа можно отдрейфовать на большое расстояние.
— Скажите, мастер, если бы не было этого спасательного плота, не было бы нашего гидроплана, а МетСат IV вот так бы вышла из строя, могли бы тогда другие приборы зарегистрировать приводнение или приземление летательных аппаратов в этой области океана?
— Приводнение или приземление, сэр?
— Ну да… посадочные шаттлы боевого корабля, к примеру?
— Здесь, на Коппер-Маунтин? Вообще-то, Большой океан используется в качестве учебного полигона для посадок на воду, но ни один космический корабль не смог бы незамеченным подойти к планете, чтобы спустить шаттлы. Его сразу запеленговали бы.
— А как насчет посадочных шаттлов?
— Если бы им удалось опуститься до линии горизонта, то… наверное… тут ведь нет наземных сканеров. Но… почему вы об этом подумали? И какое это имеет значение?
— При всем моем уважении к Флоту, мастер, могу вам точно сказать, что истории не известно ни одно идеальное общество, как гражданское, так и военное. Если у людей появляется возможность заняться контрабандой и выгадать большой куш, они обязательно это сделают. И самый лучший способ незаметно провозить контрабандный товар — выключать по необходимости свет.
Мастер покраснел, потом улыбнулся.
— Что ж, сэр, вы правы. На всех кораблях, где я служил, всегда был какой-нибудь зверек, человек или вещь, о присутствии которых на борту начальству известно не было.
— Вот я и спрашиваю, что это за контрабанда такая, что задействован даже комендант тюрьмы?
— Не знаю, сэр.
— И я тоже. Но я ведь и сам направлялся на Стэк Айлэндс. Так вот контрабанда может ввозиться, а может вывозиться. В первую очередь приходит на ум база разработки и проверки оружия…
— Сэр… — Это подал голос капрал, лицо его все еще оставалось бледным, но зеленый оттенок исчез. Голос был слабый, но не дрожал.
— Вам нужно поесть и попить воды, — сразу откликнулся командир экипажа. — И еще я должен доложить пилоту, что вы в состоянии разговаривать.
— Я могу его покормить, — предложила Маргью. Командир экипажа протянул ей тюбик с супом, он уже нажал на крышку, и суп начал разогреваться. Когда показатель шкалы нагрева достиг конечной точки, Маргью приподняла голову капрала и вложила тюбик с супом ему в рот.
Профессор подождал, пока капрал поест, потом спросил:
— Вы хотели нам что-то сказать?
— Да, сэр. Комендант Бэкэрион — бывшая подчиненная Лепеску.
У Маргью все похолодело внутри.
— Мне это ни о чем не говорит, — заметил профессор. — А вам?
Командир экипажа Отрицательно покачал головой, но Маргью кивнула.
— Адмирал Лепеску был членом тайного общества. Они охотились на людей. Уши своих жертв они отрезали в качестве трофеев. Лепеску использовал заключенных, чтобы охотиться на них… как на живую дичь.
— Откуда вам это известно?
— Я читала о капитане Херис Серрано, которая выиграла сражение у Ксавье. Это моя родная планета. Капитан Серрано спасла нас, и вот, оказывается, когда она подала в отставку, весь ее экипаж был осужден… и превращен в живую дичь. Потом я пыталась найти, что могла, о Лепеску. Но… вы уверены, что Бэкэрион его последовательница? Ведь, насколько мне известно, все его люди были арестованы.
— Уверен. Она сама это сказала, когда пыталась убить меня… во второй раз.
— Во второй раз?
— Да. Первый раз она поручила кому-то из своих соратников столкнуть меня со скалы в море. — Капрал Мехарри откашлялся, потом продолжал: — Вы говорили о капитане Серрано, сэр, так вот, моя сестра, Метлин Мехарри, служила под ее командованием. Она действительно попала в тюрьму, сюда, на Стэк Айлэндс, а потом на нее охотились. Она выжила и теперь снова служит во Флоте. И когда я выяснил, что Бэкэрион бывшая подчиненная Лепеску, я понял, что она что-нибудь предпримет против меня. Поэтому я готовился, но она все равно едва не застала меня врасплох. Но я не думаю, что это было просто личной местью. Я был уверен, что затевается нечто большее, но не смог разобраться, что именно.
— А сейчас вам ничего не приходит на ум?
— Заключенные! Лепеску использовал их в качестве охотничьей дичи. А что, если она хотела использовать их в другом качестве — как военную силу?
— Для чего? — спросил мастер.
— Вряд ли с хорошими целями, — ответил профессор. — Может, хотела продать их таким же «охотникам», как она, или думала их самих превратить в охотников… но что бы там ни было, затевалось что-то плохое.
— Надо кому-нибудь все это рассказать… — Видимо, всем одновременно пришла в голову одна и та же мысль.
— Да, но кому? — Мастер покачал головой. — Я доверяю нашему пилоту, но вы же его совсем не знаете. Впрочем, вы не знаете и меня.
— Теперь уже поздно об этом говорить, — заметил профессор. — Пилоту надо обязательно сказать, вы правы. А он должен передать своему начальству, чем больше людей узнает об этом, тем лучше. Возможно, у Бэкэрион есть сообщники среди старших офицеров Флота. Но преданных людей во Флоте гораздо больше.
— Да, если они смогли отключить МетСат IV, значит, среди их сообщников должны быть и офицеры, — заметил мастер. — И еще космический корабль. Если на планету опускались посадочные модули, значит, среди экипажа корабля у них тоже много сообщников. Например, летные экипажи модулей и офицеры, несущие вахту на мостике.