Записки о «Хвостатой звезде» (СИ) - Чепенко Евгения (полная версия книги TXT) 📗
— Так ты нас все время понимала?
— Угу. — Кивнула я.
— Я ерунду говорил разную, думал ты не понимаешь. — Он что оправдывается?
— Да ладно! Расслабься!
Он нахмурился, но потом видно понял смысл сказанного и успокоился.
Я наделала себе бутербродов, сварила кофе. Кажется, начинала влюбляться в капитана, кофеварка просто отпад! Еще ни один парень за мной так не ухаживал. И сладко причмокивая, уселась за обед. Якшаси старательно отводил взгляд, и даже пытался не морщиться.
Потом он вышел минуты на две и снова вернулся. Сначала не обратила внимания, но довольно быстро сообразила, что-то не так. В коридоре слишком шумно. Я сидела к двери боком и повернулась на звук.
От неожиданности перестала жевать. В дверях стояла толпа и с нездоровым любопытством таращилась, как я ем. Осторожно, чтоб не подавиться, проглотила кусок и запила его кофе.
— Ну, привет, мальчики. Чего ж вы там-то? Заходите что ли. Не стесняйтесь.
Толпа притихла, потом с уже привычным грохотом ботинок расселась за столом. Мне стало жалко зверей в зоопарке. Интересно, к этому можно привыкнуть? Некоторые морщились. Некоторые затыкали нос. Это же просто ветчина.
Я прищурилась и великодушно протянула свой надкусанный бутерброд ближайшему соседу.
— Хотите? Угощайтесь.
Мне показалось или его сейчас вырвет?
— Надкусанный протягивает соседу?
— Фу!
— Низшая раса!
Я пожала плечами и продолжала невозмутимо жевать.
— Якшаси! В чем дело! Куда ты вызвал всю команду?…
Иекшар так и застрял в дверях.
Ага. Значит, подлый кок собрал мне зрителей! Я повернулась к капитану.
— А у нас тут зоопарк на дому! Всем интересна плотоядная обезьянка!
— Якшаси. Это невежливо. — Гаркнул капитан. Ого! У них в языке есть такое слово? — Она наша гостья и согласилась с нами остаться, а ты из нее музей сделал. — Странный перевод.
Иекшар повернулся к команде, голос грозный, как тогда ночью.
— Бегом по своим местам! Низшие по способу мышления и восприятия от нас не отличаются. В данный момент она проявляет к вам чудеса самоиронии.
Мужиков как ветром сдуло, только в коридоре переводчик еще успел разобрать.
— Низшие склонны к самоиронии?
— Прости их. — Он смотрел серьезно, сурово. Я даже в стул вжалась. Все-таки страшный человек бывает, хотя вроде бы и не специально. Надо отучиться бояться совсем.
— Я и не обижалась. Смешно просто. Моя еда — целое представление. Кофе будете? Он вроде растительный.
Капитан заглянул в мою чашку, которую я ему протянула.
— Вы до сих пор не соблюдаете гигиену?
— О… — Так. Теперь понятно чем еще их не устроил мой бутерброд. — Ну… это типа я вам очень доверяю. А так вообще нет, конечно.
— Доверяешь? — По ходу я его подвесила. — Надо занести в справочник.
И, гремя сапогами, Иекшар удалился.
— Прости. — Это был Якшаси, о котором я подзабыла.
— Да ладно. Пустяки, дело то житейское. Я понимаю все.
— Спасибо.
— Слушай, а куда путь держим?
— Это вопрос к капитану.
— В смысле ты не знаешь или мне просто знать не положено?
— В смысле сама у него спроси. — Пожал плечами кок.
Ладненько. Где рубка я знаю. Но там Иекшара не оказалось. Зато мне доступно объяснили, прямо как тупой, все еще не верили ребята, что низшая соображает, где найти каюту громогласного верзилы. Это была соседняя с моей дверь.
Елки зеленые! Так он постоянно был за стенкой? Это, случайно, не потому ли предлагал комнату поменять? Надо было согласиться. Кому охота жить рядом с ушибленной на всю голову землянкой. Как он там обозвал? Тякшанни, кажется. Красиво звучит, если перевод не знать.
Я набралась духу и нажала кнопку звонка. Дверь бесшумно отъехала. Я даже отпрыгнула от неожиданности. Он никогда не спрашивает кто там?
Хозяин предстал в одних брюках, босиком, с обнаженным торсом и мокрыми волосами. Я резко со свистом выдохнула и убрала глаза в сторону. Я — инопланетянка! Я — очень сдержанная инопланетянка! Я не думаю о сексе. Нет! Я не думаю, какого побывать в таких объятиях!
— Тякшанни? Ты что-то хотела?
— А… — Да что ж такое то! — Да… Спросить. А куда летим?
— Тебе зачем?
Вежливый человек!
— Просто интересно. Я отвлекаю?
— От чего? Нет. Не отвлекаешь. Летим за грузом.
Я заставила себя смотреть Иекшару в глаза и надеюсь без вожделения. При его росте и просто кричащей сексуальности — это довольно сложно.
— Куда?
— На торговую станцию.
— А где эта станция?
Он засмеялся.
— Этого тебе знать не надо. — Потом он вдруг изменился в лице и отступил в сторону. — Заходи.
Вежливый жест?
Я проплыла внутрь.
— Спасибо. — Каюта оказалась такой же как моя, за тем исключением, что Мамай тут не прошвырнулся. Я обратила внимание сразу на модем, такой же выдали мне. Я подошла поближе.
— А что за груз?
Он снова засмеялся. Я сморщилась.
— Дай угадаю, этого знать мне тоже не положено.
Он кивнул.
— М. — Протянула я.
— Теперь ты тянешь согласные.
— Прости, но ты и вправду ставишь меня в тупик. Такую же штучку выдали мне. — Я ткнула пальцем.
— Не такую же. Это одна и та же. Моя.
Я затормозила. То есть мне дали ее на время? Попользоваться? Видно на моем лице что-то отразилось.
— Если нужно будет позвонить или что-то сделать, скажи мне. Я дам. — Пожал плечами Иекшар.
— А как же мои вещи?
— Чем меньше о нас знают низшие, тем лучше.
Я лихорадочно переваривала информацию. Павлика Морозова заподозрили в шпионаже. Как же мне книгу-то отсылать Лизке, не диктовать же! Так. До этого далеко. Что-нибудь соображу. Чтобы заполнить наступившую паузу я задала еще вопрос.
— А куда мы повезем груз?
— Мы? — Он как-то странно улыбнулся. — Через неделю мы встречаемся с пассажирским судном, которое направляется на Сиросэкаи. На него и передадим.
Прикольно!
6. Бесподобная госпожа
Грузом оказалась еще одна сиросэкай, женщина, молодая, лет девятнадцать, не больше, чуть выше меня ростом, бледная, с черными вьющимися волосами. Она как-то больше подходила всем этим ребятам, а в особенности капитану.
С царским видом сия особа взошла на борт, в сопровождении двух низких сиросэкай.
С командой она общалась равнодушно, даже презрительно. Завидев, меня и вовсе фыркала, хотя и с любопытством. Все таки низшая. Интересно. Ходила она постоянно, что плавала, закутанная с головы до ног в слои шуршащей ткани, с вычурной прической.
Я, кстати, так и не поняла, на кой пес ей в охране такие хлюпики, когда их планета рождает таких верзил, как Иекшар или тот же Корай, например? С такой охраной к ней никто не подойдет. Инопланетянка. Может ей по статусу положено, кто их разберет?
Но потом Комити, тот, что воровал меня с корабля, раскрыл прописную истину сиросэкайи.
Я торчала в коридоре, когда великая мадам Хакариомота, — поди выговори — проплыла мимо и высокомерно обратилась к капитану.
— Нельзя ли мне выделить время для прогулок, когда я могу не лицезреть вас и вашу команду? — Ух. Я б ей щас патлы бы повыдергивала! Привязалась я за это время к сексуальному капитану. Иекшар, кажется, не смутился.
— Простите, госпожа, корабль военный, зона опасная, это невозможно. Насчет вас особое распоряжение.
— Я донесу отцу.
— Хорошо.
Мне послышалось? Она донесет отцу на то, что ей отказали убрать с корабля команду? Я пнула локтем первого рядом стоящего. Им и оказался Комити.
— Слушай, а чего она такая стерва?
— Стерва?
— Ну… плохая.
— Она не плохая. Ей можно. Она дочь мудрейших, один из одних красавица Сиросэкаи. Русский язык у моих инопланетян пока страдает, но да ладно, суть ясна, а вот смысл не очень.
— Да ладно. А почему она на вас смотреть не хочет? Охранники то за ней вон кругом ходят и ничего.
— Охрана красавцы. А мы — нет.
Я опять затормозила. Брови видимо у меня поползли выше лба.