Охота на «Икара» - Зан Тимоти (книги бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Да уж, вы оставили нам настоящую загадку, — заметил я. — А мы-то головы ломали, пытаясь представить, что же там произошло.
— Приношу свои извинения, — сказал Камерон. — В свое оправдание могу сказать лишь, что в мои намерения вовсе не входило озадачивать вас. Я планировал спрятаться на денек-другой, пока вы тщательно не обыщете межкорпусное пространство и не убедитесь, что там никого нет. После этого вы пришли бы к выводу, что ты повстречал там кого-то из команды, и оставили бы поиски безбилетника. Тогда я смог бы спокойно вернуться обратно. Потом я собирался рассказать все это Элейне, а она уж нашла бы способ предупредить вас, что на корабль могут пробраться и другие злоумышленники.
Он горестно покачал головой.
— Только все получилось совсем по-другому. Я пробрался через путаницу проводов и оказался на вполне свободном пространстве. Но тут включилась гравитация и потащила меня к середине сферы. Чтобы остановить падение, я схватился за штангу, которая торчала там, и, как я теперь полагаю, задел пусковой механизм. И вот я здесь.
— Ага, очень-очень далеко от ближайшего изведанного уголка Вселенной, — уныло сказал я, разглядывая его запавшие щеки. — И уж точно вне пределов досягаемости службы доставки пиццы. Удивительно, что вы еще не умерли от голода.
— Да, последнее время припасы приходилось экономить, — признался Камерон. — Я не собирался задерживаться в малой сфере «Икара» надолго, хотя, конечно, постарался учесть непредвиденные обстоятельства и взял с собой побольше еды. Но, как оказалось, все равно не достаточно. Кстати, у вас там в сумке не бутылка с водой?
Я совсем забыл про воду и пищевые плитки, которые навязала мне Тера.
— Она самая, — подтвердил я.
Камерон открыл бутылку и надолго приложился к ней. Я смотрел, как он пьет, и в моей душе проснулись эгоистические чувства. Моих запасов и для одного не хватит надолго, а уж про нас обоих и говорить нечего.
— Ваша дочь, наверное, телепатка, — добавил я. — Я планировал только сунуть нос в малую сферу, но она заставила меня взять НЗ.
Некоторое время Камерон молча пил. Я снова осмотрел сферу, на этот раз заметил походный матрас и биотуалет, которые не слишком бросались в глаза из-за мерцания одной из панелей.
— Поразительно, как она почувствовала, — промолвил наконец Камерон, переведя дыхание. Я с болью в сердце заметил, что бутыль опустела на две трети. — К счастью, нам это не потребуется.
— Почему? — не понял я.
— Потому что мы возвращаемся домой, — ответил он. После чего поднял бутылку и снова приложился к ней, правда, на этот раз он пил не так долго. — Как только я соберу свои вещи.
— Правда? — как можно более безразличным тоном спросил я. Мне никогда не доводилось слышать, чтобы человек мог сойти с ума в мгновение ока, значит, Камерон свихнулся еще до того, как я попал сюда. — И как же вы собираетесь попасть домой?
— Нет, я не тронулся умом, Маккелл, — заверил он меня, поднимая руку и указывая куда-то направо от меня. — Взгляни вон туда.
Я посмотрел в указанном направлении и увидел один из непонятных дисплеев, на котором отображались черные и желтые квадратики.
— Ну, посмотрел. И что же это такое?
— — Здесь задается пункт назначения, — пояснил Камерон. — То есть портал, куда ты попадешь, если соскользнешь вон по той штанге к центру сферы и задействуешь пусковое устройство у нее на конце. Теперь, видишь ту панель слева от тебя?
— Не замечаю разницы, — сказал я.
На второй панели было точно такое же расположение клеток, если не считать, что все они были черными.
— Эта панель показывает код портала, через который ты прибыл, — объяснил Камерон. — К несчастью, толи из-за неисправности, то ли так и было задумано изначально, этот код высвечивается только несколько минут после телепортации, а потом все гаснет. Потому я и не смог вернуться назад самостоятельно. К тому времени, когда я понял назначение этого дисплея, он уже давно погас… Однако…
— Минуточку, — нахмурился я. — Откуда вы все это знаете? Тера говорила, что археологи на Мейме не очень-то далеко продвинулись в расшифровке.
Камерон пожал плечами.
— Ну и что же. Я пробыл здесь уже одиннадцать дней, — напомнил он. — Не мог же я просто так сидеть сложа руки. Может быть, ты и не знаешь, но когда-то я был стипендиатом Трем'скай и специализировался на инопланетных культурах. В юности я прослушал хороший курс археологии и ксенолингвистики.
Эта его тщательно продуманная речь предназначалась, чтобы запудрить мозги доверчивому простофиле, чтобы тот поразился образованности собеседника и расслабился. Но у меня было не то настроение, чтобы поражаться, не говоря уже о том, чтобы расслабиться.
— Не надо мне вакуум грузить, — спокойно сказал я. — Вы прослушали курс археологии и три курса инопланетных языков, но все это базировалось уже на известных расах и не имело никакого отношения к расшифровке письменности неизвестных цивилизаций. А почетную стипендию Трем’скай вы получили от университета имени Капланина, когда пожертвовали им пятьдесят миллионов коммерц-марок на новый археологический центр.
Камерон окаменел лицом.
— Ты очень хорошо осведомлен, — тихо сказал он. — Можно только подивиться, откуда у тебя подобная информация? И зачем она тебе?
— Откуда информация? Просто у меня есть друзья с хорошей памятью, — ответил я. — А зачем — еще проще: я люблю знать, на кого работаю. Не мог же я принять все, что вы мне тогда рассказали, на веру.
Камерон продолжал недоверчиво разглядывать меня.
— Ты должен понимать, что у меня были причины не рассказывать правды о себе и своих планах, — сказал он. — А каковы твои объяснения?
— Мне нравится моя жизнь, — ответил я ему. — Имеется в виду не то, как я сейчас перебиваюсь, а сама базовая концепция продолжения существования.
— А как ты сейчас перебиваешься?
— Так себе, — признался я. — Но мы отвлеклись. Откуда вы столько узнали про портал?
Несколько секунд мы играли в гляделки. Камерон отвел взгляд первым. Наверное, он был слишком истощен, чтобы продолжать.
— Элейна этого не знает, — сказал он, — но, когда мы прибыли на Мейму для сборки «Икара», археологи уже расшифровали большую часть записей. Преодолев этот барьер, мы сумели получить определенные знания и о принципе работы нашего экспоната. Он закусил губу.
— Хотя мы все еще продолжали думать, что имеем дело с гипердрайвом нового типа, а дисплеи, показывающие точку нахождения и точку назначения, имеют отношение к навигации.
— Итак, где же все эти знания? — спросил я. — Не будете же вы мне говорить, что вы все их держите в голове.
Камерон снова посмотрел на меня с подозрением.
— А зачем тебе это знать?
— С вами может что-нибудь случиться, — терпеливо принялся объяснять я. — Не знаю уж, думали вы об этом или нет, но вы теперь в своем роде «последний из могикан». Ихмисы устроили облаву на ваших людей и схватили их. Может быть, власти Меймы уже передали их паттхам; я не в курсе последних новостей. Если они сумеют захватить вас, хорошие парни проиграют.
— А если ты будешь знать, где хранятся эти данные, ты можешь поддаться искушению продать их в обмен на жизнь, которую ты так любишь, — возразил он. — Думаю, будет безопаснее, если я на какое-то время оставлю свой маленький секрет при себе.
— Не сдаваться до последнего перед лицом превосходящего численностью противника, — фыркнул я, — хорошо в мелодраме, но в реальной жизни до добра не доводит. Посмотрите в лицо правде, Камерон. Вам угрожает опасность, вы не можете быть уверены, что произойдет с вами завтра. Вам придется рискнуть и кому-то довериться. Так уж сложилось, что единственный кандидат на должность доверенного лица — это я.
И опять он неохотно отвел глаза.
— Полагаю, ты прав, — во вздохом сказал Камерон. — Ну ладно. Данные собраны вот здесь, в моем блокноте.
Если что-то со мной случится, Элейна или мой старший помощник, Стен Звери, смогут найти и расшифровать их.