Исчезнувшая клятва (СИ) - Янтарный Дмитрий (библиотека электронных книг TXT, FB2) 📗
Амидал, выполняющий щекотливое поручение на Островах Теневых Символов, которые находились совсем рядом с материком светлых эльфов…
Ангреаш, помогавший стревлогам лечить Анейраша, который удивительным образом оставался жив после всего, что с ним сделали…
Все они получили оповещения в своё Системное окно… и не поверили своим глазам, потому что этого просто не могло быть. И всё же…
— У вас получилось? — спросил Сареф, — они… они… прощены?
— Почти, — ответил Молох, возвращаясь на своё место и снова усаживаясь, — предсмертная клятва убитого ими орка исчезла, и её больше нет. И всё же ради равновесия мне пришлось допустить одно условие. Плату… их собственный вклад в то, чтобы вернуть свою связь с Системой. Каждый из них должен поглотить один Высший Пункт Развития. И тогда их статус Жителей Системы вернётся навсегда.
Йохалле, уже собравшийся с силами, стоял на коленях. Сареф подошёл к нему, так же встал на колени и, вызвав Системный Инвентарь, извлёк оттуда один из двух оставшихся у него Пунктов. Йохалле, всё ещё оглушённый случившимся, послушно взял в руки белый персик и отправил его себе в рот. Несколько секунд… и он делает глубокий вдох. После чего из его зелёного глаза скатилась одинокая слеза. Сареф поспешно поднялся и отвернулся, не желая унижать эльфа, который, вероятно, впервые за все эти 7 лет позволил себе подобное. Но тот проворно схватил Сарефа за руку, пока он не успел отойти…
— Я… уже почти забыл, каково это, — прохрипел он, — парень… Сареф… это больше, чем кто-либо из нас мог получить в этой жизни. Больше любой помощи, больше любых артефактов, даже больше спасения жизни. Потому что… спасти ту жизнь, что у меня была… и дать, вернуть такую… здесь нет никакого сравнения. Я даю тебе слово, Сареф, они узнают, кто вернул им это. И если тебе будет что-то нужно… всё, что угодно… мы сдохнем, но сделаем это для тебя.
— Я запомню эти слова, — кивнул Сареф, — и всё же для меня лучшей благодарностью будет то, что вы сумеете пожить и насладиться тем, чего были лишены все эти годы. А теперь — нам, пожалуй, пора. Благодарю тебя, — он кивнул Чёрному Молоху, — за всё то, что сделал для нас. Это куда больше, чем обычные ходоки могли бы рассчитывать.
— Я принимаю твою благодарность, Сареф, и желаю тебе удачи, — демон кивнул и опустил голову, явно собираясь хорошенько вздремнуть, — думаю, мы с тобой ещё встретимся.
Бьярташ, Стив и Сфайрат смотрели на них так, словно отказывались верить своим глазам, и не могли вымолвить ни слова. Лишь когда пещера Молоха осталась позади, Сфайрат выдавил:
— Не верю, что видел всё это своими глазами. Мало того, что ты испил его крови — и не сошёл с ума… так ты ещё и Чёрных Легенд освободил от проклятия. Да ещё с таким видом… как будто для тебя это обычные дела. К исчезновению Кладбищенского Чемпиона, оказывается, тоже ты руку приложил. Неудивительно, что Ильмаррион так пристально за тобой наблюдает. И неудивительно, что Фарвиго так с тебя фанатеет, что готов уже в качестве ездового животного присоединиться к тебе в команду.
— Я могу рассчитывать на твоё молчание? — спросил Сареф, пропуская мимо себя поток лести. Ему важно было сохранить случившееся в тайне хотя бы на несколько дней.
— Ну… формально ты запрет обошёл, — нехотя признал Сфайрат, — и довольно изящно, должен признать. Да и я давал слово… так что да, Сареф. Ты можешь рассчитывать на моё молчание. Но не на мою ложь.
— Как это понимать? — спросил Сареф.
— Ну, если Ильмаррион спросит меня напрямую — я не стану ему лгать, — пожал плечами Сфайрат, — прости, Сареф, но при всём уважении — я не самоубийца.
— Не думаю, что здесь будут проблемы, — подумав, ответил Сареф, — ведь даже если Ильмаррион спросит, не выпадала ли нам кровь Чёрного Молоха — ты честно ответишь, что не выпадала. Потому что это правда. И все будут довольны. Ты, главное, по своей инициативе лишнего не сболтни. И тогда всё будет хорошо…
Вот только вопрос о том, насколько всё будет хорошо, встал меньше, чем за час, когда они вышли из пещеры Чёрного Молоха. Потому что на выходе их поджидал… не кто иной, как Ильмаррион собственной персоной. А с ним — шесть драконов в серых плащах со знаком дома Агьялт.
— Ну что, Сареф, — мягко сказал Ильмаррион, и у того от голоса главы драконов едва волосы не встали дыбом, — надеюсь, ты собой доволен. Надеюсь, оно того стоило. Надеюсь, ты гордишься тем, что совершил. Не так ли?
Сареф ничего не ответил. Впервые он чувствовал такую чудовищную опасность. Впервые он видел Ильмарриона в таком бешенстве. И хотя он всего лишь стоял в нескольких шагах, вокруг сквозило невыносимое напряжение… И ты понимал, что твоя жизнь повисла на кончике его когтя… и всего за одно неверное движение расплатой станет смерть.
— Ну не молчи же! — с нажимом повторил Ильмаррион.
— Вы, наверное, пришли забрать Обруч Познания, — невинно ответил Сареф, — теперь, когда Кладбищенского Чемпиона больше нет, и эта вещь стала реликтовой и сильно выросла в цене, вы, вероятно, желаете…
В этот момент Сарефу пришлось подавиться остатками своих слов. Потому что Ильмаррион в бешенстве поднял голову, и из-под капюшона вырвался огромный, нет, огромный, нет, ОГРОМНЫЙ столб синего пламени. Наверное, даже на землях соседних кланов его было видно. Серые плащи Агьялт отступили на несколько шагов и опустились на колени. Ильмаррион же подошёл к Сарефу и схватил его за руку.
— Проклятье, Сареф, что ты плетёшь! Да о чём ты вообще только думал, когда пил кровь Молоха! Кто тебя вообще этому надоумил! Ты хоть понимаешь, что ты натворил⁈
— А что я натворил? — со злостью ответил Сареф, пытаясь вырвать руку — но совершенно безуспешно, — я решил свою проблему! Которая вас никак не касается! Какого рожна вам тут вообще надо! Отпустите меня!
— Это Адральвез, — Ильмаррион, вцепившийся мёртвой хваткой в Сарефа, даже не слышал его последних слов, — конечно, это он. Прикормил, подрастил, обучил… и всё для того, чтобы дать тебе эту тупую наводку, свести тебя с ума и наблюдать за тем, как ты убиваешь моих людей. Ублюдок!
С этими словами он швырнул Сарефа на землю. Но не успел он подняться на ноги, как глава драконов снова оказался рядом и схватил его за горло…
— Нет, — прошипел он, — я не позволю… я не оставлю это так… он пожалеет…
В этот момент за его спиной мелькнула серебряная молния… а в следующую секунду за спиной Ильмарриона оказался Йохалле, держа свой серебряный бумеранг около его горла. Рядом с ним тотчас встали Стив и Бьярташ с оружием наготове.
— Отпусти Сарефа и уйди прочь, — прошипел он, — иначе я не посмотрю на твой статус, главнюк, пришью навсегда…
В тот же момент Ильмаррион взорвался синим пламенем. Сарефа, упавшего на спину, оно обдало сильнейшим жаром. Что же оно сделало с Йохалле, Стивом и Бьярташем — можно было только догадываться.
— Кажется, я поступил слишком благородно, дав этому тупому сброду возможность молча уйти, — заговорил он. Сареф, поспешно вскочив на ноги, увидел, что все четверо его спутников лежат на спине, обездвиженные какими-то чарами, — что ж, уделим внимание каждому. Этого недоумка, — он пнул ногой в плечо Сфайрата, — на три месяца в подземелья! За то, что он ничего не сделал, чтобы помешать этому! Этого упырёныша, — он пнул по голове Стива, — в казематы! За его шкуру я ещё, может быть, поторгуюсь с Адральвезом. Эти же два ничтожества, — он махнул рукой в сторону Йохалле и Бьярташа, — можете убить…
Он отошёл в сторону. Серые плащи Агьялт, всё это время неподвижно стояли, преклонив колено, поднялись и подошли к спутникам Сарефа. Двое из них достали клинки и наклонились к Йохалле и Бьярташу…
— Нет! Стойте! Остановитесь! Пожалуйста! — закричал Сареф, до которого только сейчас дошло, насколько он подставил своих друзей.
— С чего бы это? — высокомерно поинтересовался Ильмаррион, даже не повернувшись в сторону Сарефа, но дав, однако, серым плащам знак остановиться, — я не из тех, кто прощает покушение на свою жизнь. Даже если оно заведомо неудачное.