Лабиринт просыпается (ЛП) - Викверс Рейн (книги без сокращений .TXT) 📗
На мгновение она хотела закричать о помощи, но это, возможно, спровоцирует собаку на
нападение. Нет, будет лучше оставаться спокойной и надеяться, что владелец собаки не
причинит ей зла.
~136~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Хотя ее куртка была туго набита, Мэри почувствовала спиной холод стены. Она взглянула
на серое небо, с которого падали отдельные снежинки. Она так много на себя брала, чтобы
попасть в этот мир, и вероятно, здесь настанет внезапный конец.
То, что владелец приблизился, Мэри заметила по реакции собаки, которая перестала
рычать и вместо этого тихо заскулила. Она отступила, втянув голову, когда закутанная фигура
завернула из-за угла улицы и зашагала к ним.
Незнакомец был худым и высоким. Он был одет в темную одежду. Сначала Мэри едва
могла разглядеть его лицо, но затем заметила детали. Темные глаза рассматривали ее. У
незнакомца была густая и широкая борода, которая скрывала половину его лица. Мэри
невольно вздрогнула. Она знала его. Знала его с тех ночей, когда он ей снился. В темной
комнате, в ее голове.
И он снова ее нашел. Только теперь он приберет ее окончательно.
Он стоял неподвижно и таращился на нее, и этот взгляд вызывал ледяную дрожь по спине
Мэри. Она чувствовала себя оглушенной. Кричать, визжать, буйствовать – это она осмелилась
сделать только однажды, а сейчас она стояла спокойно. Тогда это быстрее минует ее.
Беззвучно со свинцовыми конечностями она ждала, что будет дальше.
На лице мужчины дрогнул один мускул. Он шагнул к ней.
Мэри закрыла глаза.
***
Впереди них главная улица была пересечена маленьким переулком, тянувшимся вдоль
стен в ущелье между зданиями. Когда они обошли угол, Леон увидел Мэри. Она стояла в углу
переулка, прижатая к стене и держала, защищаясь, руки перед лицом. Ее поза выражала
безграничный страх – но никого не было. Мэри была одна. Леон быстро подбежал к ней и
дотронулся до рук. Она завизжала и начала хныкать, он схватил ее за руки и крепко вцепился.
– Мэри! Это я. Леон. Мэри... ты не слышишь! Я...
Она опустила руки и нерешительно подняла взгляд. Затем она медленно опустилась на
его грудь и прижалась к нему. Леон был застигнут врасплох, он не знал как вести себя, но когда
Мэри начала рыдать, он обнял ее и прижал к себе.
– Я вас... потеряла... заблудилась. Потом там был этот мужчина... и большая собака. Они
меня преследовали. Он... он... стоял прямо передо мной, – всхлипывала Мэри.
Теперь к ним приблизились Джеб, Миша и Кэти. Она отошла от Леона и подняла нос. Ее
щеки пылали розовым.
– Где он? Он все еще там. И собака. Где собака? Она огромная. Монстр.
Леон нашел следы незнакомца на снегу. Становилось темнее, но здесь, в переулке, свет
едва ли проникал через близко стоящие друг к другу дома, кроме того, он полагал, что узнал
следы преследователя Мэри. Они заканчивались приблизительно в восьми шагах от стены, у
которой стояла Мэри. Затем он и его собака резко свернули направо. Следы вели к стене дома
немного назад и заканчивались затем перед едва видимой дверью. Леон бросился к ней и
потянул за ручку, но она была заперта.
– Этот тип тебе что-то сделал?
Мэри посмотрела на Леона и затем медленно покачала головой.
– Нет... в этот раз нет.
– Что ты имеешь в виду? – когда Мэри резко отвернула голову, Леон быстро повернул ее
обратно. – Он был вооружен?
– Нет, но... – она колебалась, покусывая губу. Она сказала едва ли громче шепота: – Я
думаю, он – мой страх.
~137~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Остальные посмотрели на нее испуганно.
– Твой страх? Ты так считаешь? Значит ли это, что охота на нас продолжается? – ругался
Леон.
Миша наморщил лоб.
– Я не знаю, люди, которые мне скорее померещились...
Внезапно Мэри остановилась в недоумении.
– Где Дженна?
– Она прячется, – пояснил Джеб, – И бережет свою ногу. Давайте вернемся. Я не хочу,
чтобы мы заблудились, и она провела ночь в одиночестве.
Леон кивнул.
– Окей. Мы идем.
~138~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 36
Пока они отслеживали ее следы, Мэри находилась рядом с Леоном. Она рассматривала
его странно татуированное лицо, на котором оставалось лишь небольшое место для
толкования. Когда остальные не могли слышать, она тихо прошептала:
– Спасибо, что ты пришел.
Однако Леон не отреагировал на ее слова, он шагал, опустив голову, и даже не обращал
на нее внимания.
Мэри посмотрела назад и заметила, как Кэти недружелюбно смотрит на нее. Она мрачно
ступала рядом с остальными.
«Для тебя было бы лучше, если бы меня не нашли», – подумала Мэри. Она снова быстро
обратила свое внимание вперед, но все же спиной чувствовала взгляд Кэти. Должна ли она
рассказать остальным о ноже Кэти? Поверят ли они ей? Кэти будет все отрицать – и с
той минуты я больше не буду чувствовать себя в безопасности, если она будет рядом.
Мэри отложила это решение на потом. Она валилась с ног от усталости и была голодна.
Она еще раз посмотрела на Леона.
А я думала, ты терпеть меня не можешь.
Внезапно рядом с ней появился Миша. Его взъерошенные светлые волосы выглядывали
из-под меховой шапки. Типичная улыбка исчезла.
– Мэри? Тот тип, который тебя преследовал, как он выглядел?
Она колебалась, нехотя вызвала картинку из своих воспоминаний.
– Он был высокий, одет в черное. У него борода и... – Мэри запнулась. Если она
произнесет это, не станет ли он более настоящим? Ведь она думала, что давно ускользнула от
него. – Я знаю, что он здесь из-за меня. Помнишь записку Джеба?
– Как я могу ее забыть... – Миша устало ей улыбнулся.
– Ни перед чем я не испытываю большего страха, чем перед этим мужчиной. Не могу
объяснить понятнее.
Миша засунул руку под шапку и почесался.
– Я верю и знаю, что ты подразумеваешь. У меня было такое же чувство на равнине. И все
же оно здесь мне кажется другим. Мы никогда не видели никаких признаков наших
преследователей на равнине, не говоря уже о следах.
Мэри взглянула удивленно, но промолчала.
Миша продолжил:
– Я действительно рад, что я здесь не один. Мы стали сильной командой, я считаю... ну
да, возможно, за исключением Кэти...
Если бы ты только знал.
– Но мы все в одинаковой ситуации. И благодаря вам я знаю, что не умру в одиночестве.
– И что это тебе дает? Каждое выживание одного из нас стоит другому смерти. Я полагаю,
что это трудно перенести.
Мишина улыбка стала печальной.
– Я знаю. И поэтому мы должны вести себя как звери? Просто убивать друг друга?
– Я не знаю, – сказала Мэри.
– Тогда у нас ничего не останется, ни капли достоинства. Тот, кто стоит за всем этим,
забрал у нас все. Наши жизни, наши воспоминания и даже наше будущее, но я не позволю ему
забрать мое достоинство.
Леон, молча слушавший их, вмешался.
– Что значит для тебя достоинство? – Он презрительно фыркнул. – Твое представление
для слабаков. Победитель получает трофеи, слабаки сохраняют свое достоинство и больше
~139~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
ничего. Оно тебе ничего не даст, когда кто-то выступит против тебя с оружием и захочет убить.
Нет, ничего подобного как достоинство не существует. Жизнь или смерть. Ты или я. Кто