Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗

Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗. Жанр: Мистика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако незнакомка, очевидно, так не считала. С невозмутимым видом она подошла к Кристаленс и совершенно непринуждённо заговорила:

— Как ты себя чувствуешь, Ханна? Уже лучше?

Ханна? Она назвала Кэт Ханной?

— Прекрасно, но, по-моему, вы меня с кем-то путаете, — глупо улыбнулась Кэт. — Я не Ханна.

Женщина на короткий миг задумалась, потом посмотрела на Кэт и вздохнула, наигранно тоскливо, но на деле равнодушно и безэмоционально:

— Мне жаль. Ты ничего не помнишь, Ханна Голден… Даже своё имя. Знаешь, я впервые вылечила проснувшегося стража — я не думала, что это вообще получится. Мне даже хочется немного гордиться собой, — на последних словах она добродушно усмехнулась.

Кэт было не жаль, что она ничего не помнила о некоей Ханна: вряд ли это представляло что-то важное, интересное. Хотя она не имела ничего против того, чтобы узнать, почему эта странная незнакомка ее так назвала. Однако эта цель стояла далеко не первой во всей удручающе длинной череде: своё имя Кристаленс в любом случае знала, и убеждать ее в том, что оно какое-то другое, не имело смысла. Неизвестный случай не настолько подпортил ее память. На самом деле, он вообще не подпортил обычную память — только немного сказался на магической, но даже это ещё совсем не точно.

— А меня, наверное, ты тоже не помнишь, — с улыбкой предположила женщина.

И на это раз она даже угадала: Кэт помнила только какое-то неприятное удивление и сомнение, вызванное прошлой встречей с ней, но о самой незнакомке ничего сказать не могла. Ни имени, ни фамилии, ни умений, о которых она тоже, возможно, упоминала. Если они когда-то и вправду были знакомы, это стоило выяснить, причём как можно скорее. Возможно, ее инициалы дали бы ей какую-то подсказку. Хотя вряд ли…

Почему-то Кэт была уверена, что то загадочное происшествие едва ли было как-то связано с женщиной — если только чуть-чуть, совсем незначительно. Победивший враг или непройденное испытание крылось в несколько в ином…

— Да, к сожалению, вы правы, — глухо отозвалась Кристаленс, невольно взглянув при этом в ее густо-карие глаза, спокойные, но в то же время сияющие какой-то глубинной радостью. Похоже, только что она совершила что-то действительно важное — или думала и уверяла себя, что совершила.

— Что же, я так и думала. Тогда нам стоит немного поговорить. Я попробую тебе напомнить все, что с тобой недавно произошло. К сожалению, это для тебя не обошлось без последствий, но о них позже…

— Подождите. Без последствий? Каких последствий? — Кэт сомнительно прищурилась и, сильнее напрягшись, попыталась представить, какими могли быть эти загадочные последствия. И насколько опасны для неё. Возможно, она уже столкнулась с ними, но просто не обратила внимание, сосредоточившись на чем-то незначительном?

— Всему своё время, — прервала ее размышления женщина. — Я обязательно расскажу тебе об этих последствиях, но позже. Для начала я напомню тебе, кто ты вообще и как здесь оказалась… Хотя это даже смешно, потому что я, в общем-то, сама практически не знаю, кто ты. Но все же что-то скажу.

— А мы с вами уже были знакомы когда-то? Мы, кажется, виделись, но где, когда… — случайно вырвалось у Кэт.

Не вовремя, совсем не вовремя — на это следовало намекнуть, тонко и незаметно, а не бездумно бросать в лицо. Совсем не обязательно, что незнакомка была ее сторонницей. Конечно, она уже знала, что Кэт ее не помнит, однако Кристаленс откровенно не стоило лишний раз подчеркивать этот досадный факт. К тому же ее вопрос прозвучал невероятно нелепо.

— Да, мы уже виделись и даже были знакомы. Ты и твой друг Майкл заблудились и решили постучаться в наш дом, единственный жилой в деревне, чтобы узнать что-нибудь о Сонном городе. Мы вас радушно приняли, все вам рассказали, решительно порекомендовали не ходить в Сонный город. Но вы не послушали наших советов. А мы ещё рассчитывали на ваше благоразумие и помогли вам защитить себя от проклятия города — наивные… Вы защитили себя, но не с той целью, о который предполагали мы. Не для дополнительной безопасности. Вы просто решили пойти в Сонный город. И вы действительно пошли туда, и я даже догадываюсь, зачем, но сейчас не буду говорить об этом. Вы бездумно отправились в этот город, а твоя защита оказалась неправильной. А точнее, ее вообще не оказалось. Ты ошиблась в заклинании и не защитила себя от проклятых насекомых, а они с удовольствием этим воспользовались. Тебя укусили и обратили стражем Сонного города. А твой друг, судя по всему, не сумел справиться с манией сокровища. Да, моя ошибка, что я не сказала вам об этом… Сокровище не просто оставили в городе — его ещё и окружили чарами, которые заманивают к нему тех, кто наивно хочет его забрать. Хотя что сейчас говорить об этом — все равно насекомые уже успели укусить тебя, а твой друг опомнился только тогда, когда ты явилась в облике стража. Тогда он и задумался о твоём спасении. И привёл к нам, умеющим исцелять стражей. Спящих стражей… А ты была не спящим. Ты уснула только тогда, когда Майкл ушёл и вернул сокровище в город. А прежде ты… — она запнулась и напряжённо поджала губы — кажется, смутилась или испугалась.

По коже Кэт пробежал легкий холодок: она не помнила ни о моменте самого укуса, ни о Сонном городе, ни о стражах, но почему-то от последних слов женщины ей стало жутковато. Как будто она совершила что-то страшное или крайне неприличное; совершенно не могла представить, что, но уже все заранее чувствовала. И ещё эта пауза, натянутая гнетущая пауза…

— Что я сделала прежде? — с подозрением спросила Кэт, пытаясь нарушить давящее на нервы молчание. Незнакомка немного помялась, о чем-то подумала, но затем все же решила сказать, не став оттягивать самые страшные слова:

— Убила детей. Человеческих детей, которых мы с моей сестрой Сэлли приютили после того, как их родителей обратили стражами. Они хотели посмотреть, как выглядят неспящие стражи, побежали к тебе, и мы не успели их остановить. Но я не виню тебя, не бойся. Я понимаю, что это сделала не ты, а проклятие. Вернее ты, но под властью чар.

— Я убила кого-то? — Кэт не поверила ее словам. Возможно, она и вправду была проклятой, ее разум временно помутился, но убийство… Убийство — это было уже чересчур даже для околдованной Кэт. Она знала, чётко знала, что просто неспособна прямо взять и убить невиновного человека — и даже не столько из жалости, сколько из вечного стремления к справедливости. И чуть-чуть из отсутствия нужного опыта, который, впрочем, не так уж и хотелось приобретать.

С другой стороны, опыта не было у неё, как и желание справедливости принадлежало ей, но совсем не точно, что все это относилось к существу, в которое Кристаленс временно обратилась… Его мысли вполне могли быть полными противоположностями.

На душе Кэт стало совсем не по себе, стоило ей представить, что она кого-то убила. Дети ли, взрослые ли — это ее не столь волновало. А вот факт самого убийства прозвучал крайне удручающе.

— Вы в этом уверены? Я точно кого-то убила? — глухо повторила Кэт, все ещё подсознательно надеясь, что женщина ошиблась. Может, спутала ее с кем-то или в панике подумала совершенно не о том, о чем следовало. Хотя это даже звучало глупо — не о том подумала, не то сказала… Она и вправду так могла сделать, если бы говорила о чем-то мелком, незначительном, но, чтобы случайно сказать об убийстве человека, ей следовало совсем потерять рассудок.

— Да, к сожалению, я в этом уверена. Моя сестра теперь тебя очень боится, и из-за ее нежелания пускать тебя в двери нашего дома исцеление чуть не провалилось. Но я оказалась слишком упорной, поэтому все прошло успешно. Теперь ты больше не страж. А исцелять тебя было удивительно сложно — видела бы ты, сколько я разных методов перепробовала. Это очень тяжело без магии. Зелья, промывание крови, вытягивание яда из раны — и это ещё не все. Впрочем, теперь не столь важно, так ведь? Важнее — то, что ты больше не страж, не то ужасное чудовище.

— Было бы неплохо, если бы вы мне ещё рассказали или напомнили, кто такие стражи…

Перейти на страницу:

Линтейг Алиса "Silent Song" читать все книги автора по порядку

Линтейг Алиса "Silent Song" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ), автор: Линтейг Алиса "Silent Song". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*