Средство Макропулоса - Чапек Карел (читать полностью книгу без регистрации .txt, .fb2) 📗
ПРУС. Pardon, а что вам известно о той, которую вы называете Эллен Мак-Грегор?
ЭМИЛИЯ. У вас ведь есть ее письма.
ПРУС. Вам, наверно, известны подробности. Что вы знаете об этой... потаскушке?
ЭМИЛИЯ. (вскочив). Что такое?
ПРУС. (встает). Но, сударыня...
ЭМИЛИЯ. Как вы смеете, как вы смеете говорить танкие вещи!
ПРУС. Да вам-то что? Какое вам дело до этой сомнинтельной особы... жившей сто лет тому назад?
ЭМИЛИЯ. Да. Никакого. (Садится.) Значит, она была потаскушкой?
ПРУС. Видите ли, я читал ее письма. Чрезвычайно чувственная особа.
ЭМИЛИЯ. О, вам не следовало их читать.
ПРУС. Там упоминаются такие... интимные подробнности. Я не мальчик, мадемуазель, но признаюсь, что у самой искушенной распутницы нет такого опыта... в ненкоторых делах, как у этой светской девицы.
ЭМИЛИЯ. Вы хотели сказать -- девки?
ПРУС. Это было бы слишком мягко, мадемуазель.
ЭМИЛИЯ. Знаете что? Дайте мне ее письма.
ПРУС. Может быть, вас интересуют именно эти... иннтимные подробности?
ЭМИЛИЯ. Возможно.
Пауза.
ПРУС. Знаете, что я хотел бы знать?
ЭМИЛИЯ. Ну?
ПРУС. Какова вы в любви.
ЭМИЛИЯ. Ага, теперь уже вы думаете об... интимных подробностях!
ПРУС. Возможно.
ЭМИЛИЯ. Может быть, я напоминаю вам эту Эллен?
ПРУС. Боже упаси!
Пауза.
ЭМИЛИЯ. Да, она была авантюристка, распутница. Может, добавите еще что-нибудь похуже?
ПРУС. Как ее звали на самом деле?
ЭМИЛИЯ. Эллен Мак-Грегор. Ведь письма ее поднписаны.
ПРУС. Pardon, там стоят инициалы Э. М. и только.
ЭМИЛИЯ. Ясно, что они означают Эллен Мак-Грегор.
ПРУС. Ясно, что они могут означать что угодно. Например, Эмилия Марти. Евгения Монтес и тысячу других имен.
ЭМИЛИЯ. А они означают Эллен Мак-Грегор, шотландку по национальности.
ПРУС. Или, вернее... Элину Макропулос, гречанку с Крита.
ЭМИЛИЯ. Проклятье!
ПРУС. Значит, правильно?
ЭМИЛИЯ. (гневно). Отстаньте. (Пауза. Поднимает голову.) Черт возьми, откуда вы знаете?
ПРУС. Да очень просто. В завещании идет речь о каком-то Фердинанде, родившемся двадцатого ноября тысяча восемьсот шестнадцатого года в Лоукове. Завещание мы прочли вчера вечером, а сегодня, в три часа утра, лоуковский священник, с фонарем в руке, в ночной рубашке, бедняга, ввел меня в хранилище метрических книг. Там я нашел то, что искал.
ЭМИЛИЯ. Что же именно?
ПРУС. Метрическую запись. Вот какую. (Вынимает блокнот и читает.) Имя и фамилия новорожденного -- Фердинанд Макропулос. Дата рождения -- двадцатое ноября тысяча восемьсот шестнадцатого года. Происхождение -- внебрачный. Отец -- прочеркнуто. Мать -- Элина Макропулос, гречанка с Крита. Вот и все.
ЭМИЛИЯ. Больше вы ничего не знаете?
ПРУС. Ничего. Но и этого достаточно.
ЭМИЛИЯ. Бедняжка Грегор! Теперь Лоуков останнется у вас, а?
ПРУС. По крайней мере, до тех пор, пока не объянвится какой-то Макропулос.
ЭМИЛИЯ. А запечатанный конверт?
ПРУС. О, конверт будет тщательно храниться до его прихода.
ЭМИЛИЯ. А если никакой Макропулос не явится?
ПРУС. Тогда конверт не будет вскрыт. И не достаннется никому.
ЭМИЛИЯ. Так вот: он явится,-- понятно? И вы раснпрощаетесь с Лоуковом.
ПРУС. Что ж, воля божья.
ЭМИЛИЯ. Как можно вести себя так глупо! (Пауза.) Слушайте, дайте лучше этот конверт мне.
ПРУС. Жалею, что вы продолжаете этот разговор.
ЭМИЛИЯ. В таком случае за ним придет сам Макронпулос.
ПРУС. Гм, кто же этот Макропулос? Где он? У вас в кармане?
ЭМИЛИЯ. Вы хотите знать? Это Бертик Грегор.
ПРУС. Неужели, опять он?
ЭМИЛИЯ. Да, Элина Макропулос и Эллен Мак-Гренгор -- одно и то же лицо. Фамилия Мак-Грегор была ее сценическим псевдонимом, понятно?
ПРУС. Абсолютно понятно. А Фердинанд Грегор -- это ее сын, не так ли?
ЭМИЛИЯ. Вот именно.
ПРУС. Почему же его фамилия была не Макропулос?
ЭМИЛИЯ. Потому что... потому что Эллен хотела, чтобы это имя кануло в Лету.
ПРУС. Ну вот что, мадемуазель, оставим эту тему.
ЭМИЛИЯ. Вы мне не верите?
ПРУС. Я этого не говорю. И даже не спрашиваю, откуда вам все это известно.
ЭМИЛИЯ. О, господи, к чему дальше скрывать... Я вам все расскажу, Прус, но сохраните мою тайну. Эллен... Элина Макропулос была... моя тетя.
ПРУС. Ваша тетя?
ЭМИЛИЯ. Да, сестра моей матери. Теперь вы все знаете.
ПРУС. В самом деле, как все, оказывается, просто.
ЭМИЛИЯ. Вот видите.
ПРУС. (встает). Жаль только, что это неправда, мандемуазель Марти.
ЭМИЛИЯ. Вы ходите сказать -- я лгу?
ПРУС. К сожалению. Если б вы сказали, что Элина Макропулос была прабабушкой вашей тети, это, по крайнней мере, было бы правдоподобно.
ЭМИЛИЯ. Да, вы правы. (Подает руку Прусу.) Всего хорошего.
ПРУС. (целует руку). Вы разрешите мне как-нибудь в ближайшем будущем засвидетельствовать вам свое почтение?
ЭМИЛИЯ. Пожалуйста.
Прус уходит.
Постойте! За сколько бы вы продали мне этот конверт?
ПРУС. (оборачивается). Простите, что вы сказали?
ЭМИЛИЯ. Я куплю его. Куплю эти письма. Заплачу, сколько вы потребуете.
ПРУС. (подходит к ней). Простите, сударыня, но об этом я не могу вести переговоры здесь... и с вами. Пришлите, пожалуйста, кого-нибудь ко мне на дом.
ЭМИЛИЯ. Зачем?
ПРУС. Чтобы я мог спустить его с лестницы. (С легнким поклоном уходит.)
Пауза. Эмилия сидит неподвижно, с закрытыми глазами. Входит Грeгор, останавливается.
ЭМИЛИЯ. (после небольшого молчания). Это ты Бертик?
ГРЕГОР. Почему вы закрыли глаза? У вас измученный вид. Что с вами?
ЭМИЛИЯ. Я устала. Говори тихо.
ГРЕГОР. (подходит к ней). Тихо? Предупреждаю вас: если я буду говорить тихо, я сам не буду знать, что говорю... стану произносить безумные слова. Слыншите, Эмилия? Не позволяйте мне говорить тихо. Я вас люблю. Я схожу с ума. Люблю вас! Вы не подымаете меня на смех? А я думал, что вы вскочите и дадите мне подзатыльник. И от этого я полюбил бы вас еще неистонвей. Я люблю вас... Да вы спите?
ЭМИЛИЯ. Как холодно, Бертик!.. Я вся дрожу. Смонтри, не простудись.
ГРЕГОР. Я люблю вас. Берегитесь, Эмилия! Вы грубы со мной, но даже это доставляет мне наслаждение. Я вас боюсь, но и в этом есть что-то притягательное. Когда вы меня оскорбляете, мне хочется вас задушить. Мне хочется... Я безумец, Эмилия, я, наверно, убью вас. В вас есть что-то отвратительное... и в этом наслажденье. Вы злая, низкая, ужасная... Бесчувственное животное!