Оружие забвения - Дарлтон Кларк (читать книги онлайн регистрации TXT) 📗
Мгновенно все понявший Ралв сидел молча. Он знал, что сейчас Энзалли проникает в сознание Герагка. Возможно, ему удастся прорваться сквозь ту пелену, которая затемняла мысль о каком-то имевшем вчера место важном событии.
— Невероятно… — протянул телепат. — В вашем мозгу стоит нечто вроде почти осязаемого тумана. Причины этого явления не могут быть естественного порядка. Лишь какой-то другой телепат, а еще вероятнее — гипнотизер способен добиться такого результата. Так… Вы отправились на борт парусника… Что вы там делали? Нет, нет, не пытайтесь напрячь вашу память! Просто думайте об этом, не надо прилагать какие-то специальные усилия. Этого вполне достаточно. Хорошо, хорошо. Уже лучше. Там находились иностранцы? Вас об этом проинформировал капитан? Четверо неизвестных, внешне походивших на «богов»… Вы приблизились к ним… Затем пусто? Черно? Вы ничего больше не помните?
Энзалли откинулся на спинку стула, не спуская с Герагка пристального взгляда.
— Не отводите глаза, Герагк. И постарайтесь вспомнить, вы отчетливо видели этих четырех незнакомцев? Что они вам заявили? Нет, вы об этом вовсе не забыли. Теперь сделайте небольшое усилие — и воспоминание об этой сцене вернется! Превосходно, вот мы и у цели. Эти лица отдали вам приказ забыть обо всем, что там происходило. Как и вашим подчиненным. Вот почему у всех ощущение какой-то опустевшей головы и состояние легкого недомогания. Эти четверо незнакомцев и есть те самые иностранцы, которых мы ищем, — наши союзники!
Герагк хлопал ресницами, будто очнулся ото сна.
— Вы правы, Энзалли. Теперь я понимаю. Все понемногу возвращается… Да, они распорядились, чтобы мы все вычеркнули этот эпизод из памяти. Но зачем? Разве они не наши друзья?
— Не забывайте о присутствовавших на борту роботах. У них никоим образом не должно было зародиться даже малейшего подозрения. Иностранцев всего четверо, а ввязались они в борьбу с целой расой! Естественно, им следует проявлять осторожность. Но, на мой взгляд, они не меньше нашего стремятся к тому, чтобы заполучить союзников. Вскоре все это прояснится.
— Когда? — встрепенулся Ралв, прерывая свое долгое молчание.
Энзалли поднял руку.
— Тихо!..
Застыв, с остановившимся взглядом, он, казалось, выслушивал какого-то собеседника-призрака. Это длилось минут десять.
Наконец телепат, покачав головой, поднялся.
— Подготовьтесь, друзья мои. Вы пойдете со мной. Полагаю, что решающее сражение вот-вот начнется.
Герагк спросил, хотя и знал уже заранее ответ:
— Где?
— В порту. На борту парусника. Нас там ждут.
Капитан судна был искренне уверен, что действует по своей воле, когда принял решение остаться в порту, пришвартовавшись к набережной, вместо того чтобы, разгрузившись, выйти, как полагалось, в море. Китаи позаботился об этом и неотрывно и твердо держал его под контролем.
Прислонившись к борту, японец стоял на страже, в то время как Маршалл и два других мутанта спокойно заканчивали инвентаризацию материалов, доставленных Эмиром. Составили опись, где все было методично разнесено по соответствующим графам.
Глазастик помогал Китаи, сосредоточив внимание на подходе трех гозлан. Устроившись в сорочьем гнезде, он сориентировал свой телепатический центр на прием сигналов с набережной. И в скором времени среди тысячеструйного ментального потока узнал, а затем и выделил тех, кто его интересовал. Он внимательно вслушался в разговор, который заговорщики вели по пути в порт. Чтобы избежать многочисленных заслонов роботов, они были вынуждены пробираться сложными, обходными путями.
Их лояльность не вызывала ни малейшего сомнения, о чем достаточно убедительно говорило соответствие слов, которыми они обменивались, их потаенным мыслям.
Мышь телепортировал к японцу, который вздрогнул от его внезапного появления.
— Они приближаются! — сообщил Глазастик.
Китаи вздохнул.
— Эмир, но разве столь уж необходимо подвергать мои и так уж потрепанные нервишки суровому испытанию? Неужели вы не можете перемещаться нормально, как вполне разумные люди?
— Да, но весь вопрос как раз в том, что я — не человек, — с торжеством парировал мышь. — И зачем мне утруждать себя, вышагивая на лапах? То, что я делаю, намного проще!
Японец состроил зловещую гримасу.
— Не выводите меня из терпения, Эмир. Ибо я не могу за себя поручиться и как-нибудь возьму и заставлю вас поверить в то, что вы… например, курица. Ох, как давно я не пробовал только что снесенного яичка, приготовленного всмятку!..
У мыша как-то сразу вытянулся нос, и, пробормотав нечто маловразумительное, он показал на набережную.
— Вон они! — воскликнул он. — Энзалли, телепат, — самый пожилой из них. Ралв — вождь бунтовщиков, идет по правую руку от него. Последним движется Герагк, которого вы ранее уже «обрабатывали».
Китаи отметил, как ловко трое гозлан обманули бдительного сторожевого кибера. Потом они дружно, с видом людей, исполняющих важную миссию, направились к кораблю. По ходу троица приветствовала других местных жителей, которые поглядывали на них с любопытством.
Глазастик потер лапы.
— Отличное пополнение! — воскликнул он.
Китаи тем временем уже полностью переключил свое внимание на трех заговорщиков, которые несколько смущенно задержались у трапа, соединявшего парусник с набережной. Выпрямившись во весь рост, он помахал им рукой.
Энзалли и его друзья поднялись на борт.
Земляне ожидали их в кормовой надстройке. Поскольку теперь отпала надобность стараться ради маскировки выглядеть похожими на Вольных Перевозчиков, все они, каждый по мере возможности, приняли свой обычный облик. После того как бороды у всех были сбриты, их запросто (особенно японцев) можно было принять за настоящих гозлан.
Эмир старался не высовываться. Он должен был выйти на сцену позже и продумывал, как бы это сделать как можно эффективнее.
Энзалли и Джон обменялись взглядами, неслышимые и неведомые другим мысли проскакивали в этот момент от одного к другому, происходил обмен вопросами-ответами. Наконец старец протянул обе руки.
— Добро пожаловать на Горр, пришелец со звезд, — произнес он на интергалакте. — Вы — враг наших врагов. Знаю, вы нам поможете. Вижу в вашем сердце честность и порядочность.
— Мы счастливы, что более не одиноки в этой борьбе против тех, кого вы совершенно ошибочно почитали за «богов». Давайте сядем. Здесь никто нас не потревожит и будет удобно наблюдать за обстановкой на набережной. Вижу, что у вас есть что нам рассказать, Энзалли, и немало.
Они уселись на бухты свернутого каната. Солнце палило, стоя в зените. Жизнь в порту, казалось, совсем замерла. Присутствие там боевых роботов не было чем-то необычным, хотя непривычно большое их количество смутно беспокоило жителей.
— Вы хотели бы, разумеется, получить информацию о нашей организации, — начал телепат. — Об этом вам расскажет Ралв, ее основатель и глава.
Рал в кивнул не без гордости.
— Спрашивайте, сеньор.
— Никаких «сеньоров», — поправил его Джон. — Мы с вами — союзники и, надеюсь, друзья. Первый вопрос: насколько крупна ваша организация? Сколько в ней членов?
Ралв сразу принял озабоченный вид.
— Я… я не в состоянии назвать вам точную цифру. По соображениям конспирации наша организация носит довольно рыхлый характер, не имеет ни чёткой структуры, ни какого-либо устава. Могу вас лишь заверить, что ее члены разбросаны практически повсюду, и все они преисполнены желанием как можно скорее изгнать поработителей с нашей планеты. Но, увы, не все расположены ради этой цели взяться за оружие. Они колеблются, не решаясь рискнуть даже ради свободы жизнью, протекающей в общем-то спокойно…
— Ясно, — протянул Джон.
— И все же, повторяю, у нас очень много сторонников. Чтобы распознавать друг друга, мы разработали целую систему условных знаков и ключевых слов.
— Не является ли подобная защитная мера несколько слабоватой?
— Вовсе нет. Среди нас предатели не водятся. Самое большее — трусы.