Бабочка в янтаре (СИ) - Руднев Александр Викторович (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗
Егор был прекрасно осведомлен о подготовке китайца и его выносливости, но помощник капитана был прав — на что можно рассчитывать, если у тебя контейнер с кислородом на два часа жизни. Тут никакая выносливость и смекалка не поможет. Если только…
— Капитан! У Вас есть корабль на орбите?
Климов и Игнатов переглянулись.
— Есть.
— Свяжитесь с ним, запросите анализ пространства.
— И что искать будем? — насторожился капитан.
— Вы говорили, что кейс очень важен, — пояснил Егор, — и скорее всего не только для вас.
— Черт! — выругался тот, — Дайте связь с «Корсикой»! — крикнул он пилотам.
— Капитан! «Корсика» на связи, — доложил Като.
— Внимание! Я — «Скиф-три» — назвал он позывной, — дайте картинку окрестностей!
— Что случилось, «Скиф? — раздался голос дежурного офицера.
— Срочно нужен анализ пространства!
— Хорошо, хорошо, — в тоне отвечающего проскользнули нотки раздражения.
Через минуту все тот же офицер сообщил, что горизонт чист, и Климов, закончив сеанс связи, вопросительно взглянул на Астахова и спросил:
— А Вы чего ждали?
— Хотелось бы верить, что все действительно спокойно, — вздохнул Егор, не обращая внимания на скрываемое раздражение собеседника.
— Внимание! Внимание! — раздалось в динамиках, — «Корсика» вызывает «Скиф-три»!
— На связи, — ответил капитан.
— Со стороны солнечной системы наблюдаю три объекта. Как приняли?
— Что за объекты?
— Похоже, корабли среднего класса.
— Время подлета?
— Три часа, не больше.
— Вас понял, спасибо.
Климов вытер пот и сел в кресло. Кажется, опасения Астахова сбывались. Китаец каким-то образом вызвал звездолеты Корпорации, поэтому и сбежал в надежде дождаться их прибытия.
— Надо уносить ноги, капитан, — сказал Игнатов, ожидая приказа о выходе на орбиту.
Однако тот медлил.
— Дайте мне локальную связь! — попросил Егор.
— Зачем?
— Хочу поговорить с приятелем.
После того как ему протянули активную гарнитуру, он подошел к мониторам, на которых клубился все тот же грязно-зеленый туман и попытался вызвать Вэя.
— Я знаю, что ты меня слышишь, Вэй. Не знаю, что ты задумал, но те, кого ты ждешь, прилетят позже, чем у тебя закончится кислород.
После нескольких секунд он продолжил:
— Мы ведь были друзьями, Вэй. Когда ты так изменился? Вспомни, как мы едва не погибли на Тибероне, а потом у базы «лиловых». Как ты выручал пилота, потерпевшего крушение. Как думаешь, твой отец одобрил бы все то, что ты сделал?
— Оставь в покое моего отца! — прохрипел китаец, — У меня не было выбора. Ты ничего не знаешь, Егор. Я с самого начала должен был быть рядом с тобой. Им нужен этот кейс. И они за ним уже летят.
— Что тебе пообещали?
— Мне ничего не нужно.
— Как же им удалось тебя сделать предателем?
— Я никогда не был предателем. Я никого не предавал, а лишь пытался сохранить жизнь своей семье. Это ты бредил безумными идеями спасения мира.
— Перестань! Мы же вместе…
Егор перевел взгляд на Игнатова, о чем-то тихо говорившего с капитаном. Краем уха он расслышал, что они запеленговали передатчик и направляются туда. Корабль устремился в гущу тумана к точке, в которой засекли китайца. Вэй умолк, видно, поняв, что происходит, но уйти не успел. Сенсоры засекли его движение, и вскоре на бегущего человека набросили сеть.
Егор видел на мониторе, как двое бойцов подошли к кокону из сети, в котором барахтался Вэй. Забрав кейс, и оружие, они сняли сетку и вернулись на борт.
— Вы не понимаете!.. — кричал Вэй, когда корабль набирал высоту, оставляя после себя столб гари, смешанной с пылью.
Астахов хотел было что-то ответить, но промолчал, сняв гарнитуру и положив ее на панель.
— Надо забрать его, — обратился он к Климову.
— У нас мало места, — был ответ, — не беспокойтесь, ему оставили дополнительный запас кислорода, до прибытия кораблей Корпорации хватит.
— Выходим на орбиту, — доложил Игнатов, — приготовьтесь к стыковке и отключению гравитационных подушек.
Глава 29
Хог уже несколько минут пытался понять, что произошло, и куда подевался астероид, с которым они должны были неминуемо столкнуться. Капитан доложил, что тот просто испарился. Прямо перед ударом, до которого оставались секунды. Никаких взрывов, никаких вспышек, н и ч е г о. Теперь весь экипаж ломал головы, как кусок камня двести километров в диаметре, по всем расчетам призванный стать их общей могилой, вдруг исчез, словно, его и не существовало.
— Капитан! Что это было? — на всякий случай спросил он худощавого седого мужчину, понимая, что тот вряд ли сможет дать вразумительный ответ.
— Пытаемся понять, господин Хог.
— Такое вообще возможно?
— Сенсоры засекли астероид за несколько миллионов километров, — вслух размышлял капитан, — могли выйти из строя именно они.
— Причем здесь аппаратура? Если я видел своими глазами эту глыбу, — возразил Рэм, — а потом она просто испарилась.
— Я еще ни разу с таким не сталкивался, но одно могу сказать точно — перед чудесным исчезновением этой самой глыбы приборы засекли странный объект, менявший форму и цвет, — сказал тот и снова углубился в колонки цифр на мониторе.
— И где этот объект?
— Испарился также, как и астероид.
— Покажите!
Капитан приказал вывести на монитор запись, на которой действительно странное тело трансформировалось в различные фигуры, переливаясь всеми цветами радуги, а затем растаяло, будто ничего и не было.
Хог потряс головой.
— Час от часу нелегче.
— Прикажете продолжать полет? — спросил командир корабля.
— Следуем заданным курсом, — кивнул Рэм, — и проанализируйте инцидент тщательным образом.
— Будет исполнено.
Когда напряжение немного ослабло, и страсти улеглись, Хог вспомнил о цели экспедиции.
— Сколько еще до места?
— С учетом разгона часов двенадцать, — доложил седовласый капитан.
Хог вышел из рубки, и остаток пути провел в каюте, где ему удалось немного вздремнуть, однако большую часть времени он пытался еще раз осмыслить несостоявшееся столкновение и второе рождение, а может быть, коллективное помешательство членов экипажа всех трех кораблей.
На ум приходили самые невероятные объяснения, вплоть до абсурдной идеи о том, что они все незаметно для себя попали на тот свет. Однако сообщение капитана о подлете к точке развеяло эти несуразные мысли, вернув к реальности, и напомнило о «грязной» работе, которую нужно было сделать, чтобы выполнить поставленную задачу.
Планета серым полукругом выступала из темноты космоса. Одно из светил лишь выглядывало из-за линии горизонта, а второе тускло освещало ближнюю часть полушария. Между тем, первая звезда была так далека, что свет едва доходил досюда, а другая представляла собой угасающего гиганта, уже не способного обогреть систему из четырех планет.
Один корабль остался на орбите, а две машины вышли на заданную траекторию и начали снижение, направляясь к месту аварийной посадки искомого звездолета. Расшвыривая серо-зеленый туман, судно зависло над упавшим кораблем и начало опускаться на площадку, в пятидесяти метрах от него. Вибрация и резкий толчок возвестили о касании поверхности, двигатели перешли на холостой режим. Второй «Скорпион» завис неподалеку для наблюдения и прикрытия десантной группы.
Пять бойцов покинули судно и рассредоточились, полукругом приближаясь к лежащему на «брюхе» звездолету. Через минуту эфир ожил. Командир группы докладывал, что внутри никого нет, только труп пожилого человека.
— Обыщите все! — приказал Хог, — Кейс должен быть там.
— Капитан! — отозвался старший десантной группы, — Здесь человек.
— Жив?
— Похоже, что жив.
В эфире возникло пощелкивание, и в динамиках прозвучал незнакомый хриплый голос.
— Меня зовут Вэй Мао. Личный номер: семь три ноль. Кейс у противника. Звездолет стартовал с планеты два часа назад.