Число зверя - Хайнлайн Роберт Энсон (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
– Благодарю вас, капитан Лонг, но я не могу принять ваше приглашение. У нас нет воздушных шлюзов.
– Мы это предвидели, капитан. Трюм девять-ноль «Доры» приспособлен, чтобы вместить «Аю Плутишку». Если вы окажете нам честь, мы примем вас на борт. Ваши крылья в заднем положении, да? В сверхзвуковом?
– Да.
– Я медленно подойду, остановлюсь относительно вас, потом развернусь и приму вас нежно, как поцелуй.
– Позвольте, капитан… Я обязан предупредить вас, если вижу возможность ошибки.
– Зебби, ты против? – шепнула я почти беззвучно.
– Чего ради, конечно, нет, – ответил он громко, зная, что снаружи его голос слышен не будет. – Валяй! Чем мы рискуем? Если не считать собственной жизни. А к этому мы вроде как уже привыкли.
– Капитан Лонг, – ответила я, – можете принять нас на борт.
– Благодарю вас, капитан. «Дора» подойдет к вам через… какими единицами времени вы пользуетесь?
– Ая, передавай наружу мой голос, – вмешалась Дити. – Капитан Лонг…
– Да. Вы не капитан Хильда?
– Я Дити. Наши единицы времени называются «секунды». Вот такие: раз… два… три… четыре… пять… шесть… семь… восемь…
– Синхронизировано! Наши называются «галактические секунды», или просто «секунды», они примерно на три процента длиннее ваших. «Дора» будет готова к стыковке с вами через… пятьдесят семь ваших секунд.
Странное ощущение! Что-то черное закрыло звезды, подплыло к нам, становясь все больше и больше. Когда оно обволокло нас, Джейкоб включил передние посадочные фары. Мы понемногу входили в какой-то туннель, внедрялись в него – очень аккуратно и, казалось, без всякой посторонней помощи. Скоро стало ясно, что этот огромный футляр в точности соответствует очертаниям Аи, вплоть до ниш напротив ее дверец. Скоро мы поравнялись с ними и с радостью заметили, что они освещены. Как ни странно, мы как будто чувствовали тяготение – примерно среднее между силой тяжести на Земле-ноль и на Марсе-десять.
– Загрузочный люк закрывается, – услышали мы голос капитана Лонга. – Закрыт, загерметизирован. Давление выравнивается. Капитан, мы подаем азот и кислород, четыре к одному, плюс немного углекислого газа, чтобы поддерживать дыхательный рефлекс. Если состав и давление вас не устроят, прошу сообщить.
– Такая смесь для нас годится, капитан.
– Не стесняйтесь высказывать свои пожелания. Давление выравнено. Высаживайтесь с любого борта, но я у вас справа, и моя сестра тоже.
Я протиснулась мимо Дити, чтобы представить свою семью. И очень кстати – благодаря этому я увидела их первой. Никого из нас нагота не шокирует, но может удивить. Я же научилась скрывать свое удивление еще в начальной школе – это лучший способ самозащиты.
Передо мной стояли две стройные молодые женщины, у одной на плечах были четыре нашивки (наклейки? или просто нарисованы?), у другой три, – и больше ничего, кроме дружелюбных улыбок.
– Я капитан Лонг, – сказала та, у кого было четыре нашивки.
– А я ее непокорная команда, – отозвалась другая.
– Командор Лори, моя сестра-двойняшка.
– Только мы на самом деле не двойняшки, потому что…
– …Потому что тройняшки.
– Для мятежей у нас отведена дневная вахта…
– …Чтобы не беспокоить пассажиров…
– …Которых еще двое. Кончай, Лори, и…
– …И проводи их по каютам. Есть, капитан.
– Эй, а меня вы представить не собираетесь? – голос, который первым нас окликнул, прозвучал, казалось, со всех сторон одновременно.
– Извини, – сказала капитан Лонг. – Это наша сестра – не двойняшка, ее зовут Дора. Она в основном управляет судном.
– Я всем управляю, – заявила Дора. – Лаз и Лор тут только для красоты. Кто это из вас, остряков, отключил Аю?
– Дора!
– Беру назад слово «остряков».
– Они будут рады поболтать, – сказала мне капитан Лонг. – У нас мыслительные процессы идут настолько медленнее, чем у них, что поболтать с другим компьютером для нее – большое удовольствие.
– Дити? – сказала я.
– Сейчас разбужу ее, капитан. Ая никуда не улетит и нас не бросит.
На губах у капитана Лонг мелькнула усмешка.
– Она не сможет. Этот наружный люк – броневой.
Я решила сделать вид, что не слышала, и сказала:
– Капитан, у вас замечательное судно.
– Спасибо. Позвольте провести вас в ваши каюты.
– Мы собирались отсутствовать всего два часа.
– Думаю, что это не проблема. Дора?
– Время несоизмеримо. Они покинули свой дом четыре-минус стандартных секунды назад; их планета лежит на другой временной оси. Простенькая задачка, а? С точки зрения их белков они вернутся домой в тот же момент, когда и отбыли, мне даже не придется рассчитывать промежуток времени и их возвращать. Через неделю-другую или через год-другой – все равно это будет четыре-минус секунды. Лаз-Лор, нам опять повезло!
Голос Аи (он тоже доносился со всех сторон сразу) подтвердил:
– Капитан Хильда, Дора права. Я обучаю ее шестимерной геометрии, это ей в новинку. Когда они окажутся дома – а не просто в несоизмеримом времени, – они будут двигаться по временной оси «тау» вместе с Землей-прим на оси t – той, которую мы еще не обследовали.
Джейкоб встрепенулся:
– Но это совершенная нелепость…
– Джейкоб! – перебила я.
– А? Что, Хильда?
– Давай покончим с представлениями и пройдем в каюты, которые отвел нам капитан.
– Можно считать, что с представлениями покончено, капитан Хильда. «Дити» – это, видимо, доктор Д.Т.Берроуз-Картер, а тот джентльмен, которого вы называете «Джейкоб», – скорее всего, ваш муж доктор Джейкоб Дж.Берроуз. Значит, этот высокий симпатичный мужчина – доктор Зебадия Дж.Картер, муж доктора Д.Т. Вы и есть те, за кем нас послали.
Я спорить не стала.
Мы пошли по изгибавшемуся дугой коридору – впереди я с капитаном, за нами ее сестра с остальным семейством.
– Один вопрос, капитан, – сказала я. – У вас на судне нагота обязательна? На мне нет даже капитанских знаков различия.
– Дать вам пару наклеек?
– А нужно?
– Как хотите. Я нацепила свои только на время встречи с вами. У нас каждый носит, что хочет, а Дора следит за тем, чтобы условия были комфортными. Она хорошая хозяйка.
– А что носят ваши пассажиры?
– Когда я в последний раз была в салоне, на одном был только аромат духов, а другая была в простыне, которую накинула на манер тоги. А на вашей планете есть какие-нибудь запреты, касающиеся одежды? Если есть, скажите, мы постараемся, чтобы вы чувствовали себя как дома. Вот ваши каюты, – добавила она. – Если что-то вам не понравится, скажите Доре. Она передвинет переборки или превратит двуспальные кровати в одну большую, или в четыре односпальные, или во что угодно. Мы хотим, чтобы вам было здесь удобно. Когда захотите выйти, Дора покажет вам, куда идти.
Когда дверь за нами закрылась, Джейкоб сказал:
– Ты доказала свою теорию, Хильда. Мы угодили в очередную книгу.
Глава 40
«Есть в этом доме хоть один математик?»
В наших апартаментах была только одна ванная – виновата, «туалетная комната», – но размером побольше трех обычных. Мы с Шельмой так бы там и сидели, отмываясь и пробуя всякие незнакомые приспособления, если бы папа с Зебадией не прибегли к грубой силе.
– Тетя капитан, что ты собираешься надеть?
– «Шанель» номер пять.
– Нет, из одежды.
– Из одежды? Когда хозяйки дома ходят нагишом? Я думала, Джейн воспитала тебя лучше.
– Я на всякий случай спросила. Значит, ты поддержишь меня. С Зебадией.
– Если Зебадия станет упираться, я надеру ему уши. А если Джейкоб и будет стесняться своей тщедушной фигуры, пусть лучше держит это при себе. Джентльмены, вы опять струсите? Я хотела сказать, в чем это проявится на сей раз?
– Джейк, они снова к нам пристают.
– Не обращай внимания, товарищ. Вот голубые шорты твоего размера. Ого, они с подложенным гульфиком! Я их надену сам.