Легион призраков - Уэйс Маргарет (книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Саган понимающе кивнул. Они втроем сидели в личной каюте Флэйма на борту «призрачного» корабля. Лишь два человека — Флэйм и Панта — имели доступ сюда. Когда-то подобный порядок существовал и на борту «Феникса». Доступ в личную каюту Дерека Сагана был строго ограничен. Теперь бывшему Командующему отвели скромное помещение в ряду офицерских кают. Сейчас Саган смотрел в иллюминатор из стального стекла на Валломброзу, все еще остававшуюся в поле зрения.
Как всегда накануне сражения, он был спокоен и собран. В эти минуты он видел все вокруг себя с особой четкостью и слышал невысказанные вслух слова, угадывал мысли тех, кто был рядом с ним, а его собственные мысли и чувства оставались для них скрытыми за плотной завесой. Все шло по плану. Таск и его «Ятаган» были здесь, на борту «призрачного» корабля. Командующий удостоверился в этом. Таску можно было верить безоговорочно. У него был мощный побудительный стимул, и Таск был надежный, славный парень. Такой же надежный, как и его отец.
Сагану оставалось теперь лишь ждать и быть терпеливым. А именно это смолоду удавалось ему с большим трудом. Он взглянул на свою руку. Под безупречной складкой рукава его формы (адмирала Королевского флота) скрывались шрамы от ран, которые он сам нанес себе как напоминание о своем долге перед Богом. Терпение. Да, он научился быть терпеливым. Или, по крайней мере, научился скрывать свое нетерпение.
В больших двойных дверях появился Гарт Панта.
— Мой друг! — радостно обратился к нему Флэйм, но сразу же насторожился при виде огорченного лица старика. — Что-то не так? Что? — Он вскочил на ноги, как будто подброшенный вверх какой-то незримой силой. — В чем дело? Постойте. Вызовите охрану увести моего кузена…
Панта остановил принца жестом руки:
— Пусть ваш кузен останется. Он может… понадобиться нам.
Флэйм в ответ на это нахмурился:
— Да в чем же дело, наконец? Говорите. Что-то не так?
— Наши загадочные креатуры, Ваше высочество.
— Бомба?…
— Нет, не она, — поспешил заверить принца Панта. — Просто не знаю, как сказать вам об этом, мой принц. Все это… в высшей степени необъяснимо. Понять не могу…
— Да скажите же мне, наконец, в чем дело? — едва не вспылил Флэйм.
— Мы получили донесение — с другого конца галактики, Ваше высочество, о том, что система Бидалди в центре галактики подверглась нападению. Ее атаковали какие-то таинственные силы. Судя по всему, все крупные города в системе Бидалди разрушены страшным ядерным ударом. Однако никаких взрывов не было и никакой радиации не зафиксировано. До основания разрушены здания, погибли люди. Миллионы людей.
— Боже Милостивый, — еле слышно произнес Дайен.
И все умолкли, потрясенные услышанным.
— Бидалди — система с высокой плотностью населения, — первым прервал молчание Дайен. — И богатая. Она расположена на пересечении большинства транспортных путей. Она отличалась миролюбием, не имела врагов…
— У всех есть враги, — возразил Флэйм. — Какое отношение к нам имеет это событие?
Панта отер пот с лица. Его морщинистая темная кожа блестела.
— Ваше высочество, — не сразу заговорил он, — боюсь, что имеет…
Флэйм в упор смотрел на Панту.
— Нет! — в ужасе запротестовал он. — Не может быть. Креатуры?
— Судя по всему — да, Флэйм, — сказал Панта, вдруг разом постаревший. Он тяжело опустился в кресло. Руки ученого дрожали. — Я изучил данные, как только они поступили к нам. Благодаря тому, что мы перехватили информацию, передаваемую по каналам Королевского флота, я получил возможность ознакомиться с официальными сообщениями. Аппаратура на Бидалди зарегистрировала резкие и необъяснимые колебания гравитационных показателей. В настоящее время все эти показатели вернулись в норму. Те, кто остался в живых, сообщают, что люди падали и умирали без всякой видимой причины. Существуют и другие свидетельства. Я не сказал бы вам об этом, мой принц, если бы не был абсолютно уверен. — Панта сокрушенно покачал головой. — Боюсь, однако, что доказательства неопровержимы. Креатуры напали на систему Бидалди и разрушили ее.
— Но зачем? Какую выгоду надеялись они извлечь из этого? Вы говорили, что у них нет никаких притязаний на чужие территории!
— Не думаю, что дело здесь в их притязаниях! И не похоже, что они искали какую-то выгоду. Они, по-видимому, покинули планету, — Панта опустил голову на руки. — Все разрушили, опустошили, убили людей и сразу ушли…
— Может быть, они не имеют притязаний, кто знает, — медленно проговорил Флэйм в задумчивости. — Но если какие-то притязания у них есть, то лишь на собственное выживание. Это благодаря вам, кузен, они знают, как легко уничтожить нас, смертных, состоящих из плоти и крови. Бомба научила их бояться нас. Может быть, их единственная цель — убедиться в том, что мы больше не будем угрожать им. — Флэйм бросил на Дайена быстрый, ненавидящий взгляд. Подойдя к переговорному устройству, он вызвал стоящих за дверью охранников. — Верните узурпатора в его каюту!
Панта поднял изможденное лицо:
— Люди ожидают, что их король публично объявит о случившейся трагедии. Если он не сделает этого, они заподозрят неладное.
— Я сам справлюсь с этим, когда придет время! — раздраженно сказал Флэйм. — Стража, уведите его!
Дайен встал:
— Креатуры сорвались с цепи, на которой вы их держали, кузен, если только действительно держали.
Король вышел. Не успела закрыться за Дайеном дверь, как Флэйм принялся расхаживать взад и вперед по своей каюте.
— Это невыносимо! Если меня сочтут причастным к этому бедствию, все мои планы рухнут!
Резко повернувшись кругом, он подошел к Панте и остановился перед ним. Схватив старца за плечи, он поднял его рывком на ноги.
— Вы должны начать с ними переговоры. Сейчас же, немедленно! Выясните, что за чертовщина происходит там! Скажите им, чтобы они тотчас же прекратили свои действия. Скажите им… — Флэйм, кажется, не находил от возбуждения слов.
— Мой принц? — выжидательно взглянул на него Панта.
— Подождите!… Милорд, — обратился Флэйм к Дереку Сагану.
Военачальник стоял перед видеоэкраном, пристально глядя на Валломброзу. До сих пор он ничего не сказал по поводу услышанных от Панты новостей, которые, похоже, не произвели на Сагана особого впечатления.
— Да, Ваше высочество, — почтительно отозвался Саган.
— Милорд, если взорвать бомбу здесь, на Валломброзе, уничтожит ли она полностью креатуров и их мир?
— Несомненно, Ваше высочество. Креатуры знают об этом и потому так боятся этой бомбы. Однако было бы жаль потерять таких союзников…
— Да, вы правы, — хмурясь, ответил Флэйм. — Они составная часть моих планов. Хорошо, мы примем это во внимание только как крайнюю альтернативу. Панта, вы должны сейчас же вступить с ними в переговоры.
— Я говорил бы с ними весьма осторожно, сэр, — заметил Саган. — Ни в коем случае нельзя давать им повода нервничать или пугаться чего бы то ни было.
— Полностью с вами согласен, милорд, — сказал Панта.
Панта вышел из каюты принца, который снова заходил по ней взад-вперед.
«Проклятье, — выругался про себя Саган. — Все шло хорошо, даже слишком хорошо. Я должен был ожидать, что такое случится, должен был это предвидеть. Разумеется, эти креатуры должны были встревожиться, заподозрить что-то неладное, удивиться, наконец, тому, что происходит. Вполне понятно, что они должна были проявить свои опасения, но я не предполагал, что они сделают это таким образом. Очевидно, они знают нашу психологию гораздо лучше, чем думает Панта. И что собирается предпринять Флэйм?»
Он взглянул на принца. Тот казался погруженным в свои мысли — и не заботился о том, чтобы скрыть их от Сагана, который мог следить за ними, не упуская ни малейших подробностей.
«Так вот как вы намерены решить проблему, принц», — подумал Саган. Командующий вынужден был признать, что такое решение разумно, хотя и создаст немалые трудности для самого же принца.
Двери открылись, и вошел Панта.