Пятьдесят первый дракон (сборник) - Аркин Алан (книги онлайн полные .TXT) 📗
Фрэнсис угрюмо молчал.
— Что ты молчишь? Я что-нибудь не то сказал?
— Кажется, я знаю, в чем дело, — пояснила Грейс. — Помнишь договор, по которому Великобритания вошла в планетарную конфедерацию?
— Историю я всегда знал неважно.
— Суть в том, что правительство Земли просто не сможет взять что-то из музея без согласия британского парламента.
— Почему? Договор договором, но мировое правительство обладает всей полнотой власти над отдельными странами. Это подтвердил еще Бразильский Инцидент.
— Да, разумеется. Но в палате общин начнут задавать вопросы, а это приведет к тому, чего Бьюмон старается всеми силами избежать, — к огласке.
— Ладно. Что вы предлагаете?
— Думаю, нам с Сансом нужно прокатиться в Англию и разузнать, насколько крепко «Цветок забвения» «приколочен» к месту, кто «забивает гвозди» и какие у него слабости.
Клер посмотрел на своего помощника: взгляд Фрэнсиса, казалось, ничего не выражал, но, зная его долгие годы, Клер понял, что тот согласен.
— О'кей, — сказал он. — Берите это дело в свои руки. Полетите специальным рейсом?
— Нет, думаю, мы успеем на полуночный из Нью-Йорка. Пока.
— Пока. Завтра позвоните.
Когда Грейс появилась на следующий день на экране, Клер удивленно воскликнул:
— Боже, крошка! Что ты с собой сделала?
— Мы нашли нужного человека, — коротко объяснила Грейс. — Он любит блондинок.
— Но ты, похоже, еще и кожу осветлила?
— Да. Как я тебе в таком виде?
— Изумительно! Хотя раньше ты мне нравилась больше. Что об этом думает Санс?
— Он не возражает: дело есть дело. Однако докладывать мне особенно нечего, шеф. Придется добывать товар левым путем. Обычными способами — никаких шансов.
— Не поступай опрометчиво.
— Ты же меня знаешь. Я не впутаю тебя в какую-нибудь историю. Но получится недешево.
— Разумеется.
— Тогда пока все. До завтра.
На следующий день она снова была брюнеткой.
— Что такое? — спросил Клер. — Маскарад?
— Оказалось, я не из тех блондинок, которые его интересуют, — пояснила Грейс, — но мы уже нашли подходящую.
— Сработало?
— Думаю, сработает. Санс готовит копию. Если все будет успешно, завтра увидимся.
Они вошли в кабинет — как будто бы с пустыми руками.
— Ну? — спросил Клер. — Как дела?
— Заэкранируй помещение, Джей, — предложил Фрэнсис. — Тогда и поговорим.
Клер щелкнул тумблером интерференционного поля, и кабинет превратился в неприступную для любых следящих устройств гробницу.
— Как дела? — спросил он снова. — Достали?
— Покажи ему, Грейс.
Грейс отвернулась, покопалась в одежде, извлекла «Цветок забвения» и поставила на стол шефа.
Сказать, что «Цветок» красив, значило бы вообще ничего не сказать. Он и был сама красота. Изящная простая форма без всякого орнамента — рисунок только испортил бы это чудо. Рядом с ним хотелось говорить шепотом, словно резкий звук мог уничтожить хрупкое творение искусства.
Клер потянулся было к «Цветку», но одумался и отдернул руку. Затем склонился над ним и заглянул внутрь. Дно сосуда угадывалось с трудом — как будто взгляд медленно уходил все глубже, тонул в этом средоточии света.
Он резко выпрямился, моргнул и прошептал:
— Боже… Я даже не подозревал, что на свете есть нечто подобное.
Затем посмотрел на Грейс и на Фрэнсиса. У того в глазах стояли слезы — а может, ему показалось, потому что слезы застилали глаза ему самому.
— Послушай, Джей, — сказал наконец Фрэнсис. — Может… Может, оставим его себе и просто откажемся от всего этого дела?
— По-моему, говорить об этом дальше бессмысленно, — устало произнес Фрэнсис. — Мы не можем оставить его у себя. Мне не следовало предлагать это, а тебе не следовало меня слушать. Давай свяжемся с О'Нейлом.
— Может, подождем еще денек и потом решимся, — предложил Клер, и его взгляд снова вернулся к «Цветку забвения».
Грейс покачала головой.
— Зачем? Завтра расстаться с ним будет еще труднее. Я просто чувствую. — Она решительно подошла к экрану и набрала нужную комбинацию.
О'Нейл был очень рассержен, что его потревожили, тем более что они воспользовались экстренным кодом и вызвали его к отключенному экрану.
— В чем дело? — резко спросил он. — По какому праву вы беспокоите частное лицо, да еще через отключенный экран? Немедленно объяснитесь, и ваше счастье, если объяснение меня удовлетворит, а не то я еще в суд на вас подам.
— Мы бы хотели заказать вам небольшую работу, доктор, — спокойно начал Клер.
— Что? — О'Нейл, казалось, был слишком удивлен, чтобы рассердиться всерьез. — Вы хотите сказать, что нарушили мое уединение, чтобы предложить мне работать на вас?
— Вознаграждение вас наверняка удовлетворит. О'Нейл помолчал, словно успокаивая нервы, сосчитал до десяти, затем сдержанно сказал:
— Сэр, некоторые люди считают, будто могут купить что угодно или кого угодно. Согласен, часто не без оснований. Но должен вам сказать, что я не продаюсь за деньги. И поскольку вы, по-видимому, принадлежите к числу таких людей, я приложу все усилия, чтобы это интервью обошлось вам недешево. Мой адвокат с вами свяжется. Всего доброго!
— Подождите, — торопливо сказал Клер. — Насколько я понимаю, вас интересует фарфор…
— Что если это и так?
— Покажи ему, Грейс.
Грейс бережно, почти с благоговением взяла «Цветок забвения» в руки и поднесла к экрану.
О'Нейл молча наклонился вперед и впился взглядом в фарфоровый сосуд. Еще немного, и он бы, наверное, пролез сквозь экран.
— Где вы его взяли? — спросил он наконец.
— Неважно.
— Я готов его купить — назначайте цену.
— Не продается. Но вы можете заполучить «Цветок», если мы придем к соглашению.
О'Нейл смерил его взглядом.
— Он украден.
— Ошибаетесь. И уверяю вас, вы вряд ли найдете кого-нибудь, кто заинтересуется подобным обвинением. А по поводу работы…
О'Нейл оторвал взгляд от «Цветка забвения».
— Что вам от меня нужно?
Клер объяснил ему суть проблемы, и, выслушав его до конца, О'Нейл покачал головой.
— Но это просто смешно!
— У нас есть основания полагать, что теоретически тут нет ничего невозможного.
— Разумеется! Теоретически можно и жить до бесконечности, только никому это еще не удавалось.
— Мы думаем, что вы справитесь.
— Благодарю, конечно… Кстати… — О'Нейл ткнул пальцем в сторону Клера. — Вы, значит, и подпустили ко мне этого щенка Карсона!
— Он действовал в соответствии с моими распоряжениями.
— Тогда, сэр, мне не нравятся ваши манеры.
— Ладно. Как насчет работы? И вот этого? — Клер указал на «Цветок забвения».
О'Нейл снова долго его разглядывал и жевал ус.
— Предположим, — вымолвил он наконец, — я приложу все свои силы к решению вашей проблемы… и потерплю неудачу.
— Мы платим только за результат, — сказал Клер, качая головой. — Вы, разумеется, получите денежное вознаграждение, но не это. «Цветок» будет премией, и только в случае успеха.
О'Нейл, похоже, согласился, потом вдруг обеспокоенно спросил:
— А что если вы просто дурачите меня голограммой? Этот чертов экран не дает возможности удостовериться.
Клер пожал плечами.
— Приезжайте.
— И приеду. Немедленно. Ждите. Кстати, где вы находитесь и, черт побери, сэр, как вас зовут?
Спустя два часа О'Нейл влетел в кабинет президента «Неограниченных услуг».
— Вы меня обманули! Я навел справки, и «Цветок» по-прежнему в Англии. Я… Вы еще пожалеете об этом, сэр!
— Можете убедиться сами, — ответил Клер и шагнул в сторону, чтобы О'Нейлу был виден стол. Они его не тревожили, понимая, что надо дать человеку спокойно насладиться чудом, и спустя какое-то время он повернулся к ним сам, но продолжал молчать.
— Так как? — спросил Клер.
— Я построю вашу чертову машину, — сказал О'Нейл хрипло. — По пути сюда я понял, с чего надо начинать.