Сборник научно-фантастических произведений - Карсак Франсис (читать книги онлайн без .TXT) 📗
— Стрела берандийца! Но я же успешно пользовался им в лесу. Алло, Хассил! Я в районе Трех озер. С бриннами. С бриннами. С бриннами…
— Поня… рех озер… бринны. Завтра я попыт… попробовать. Рем… кончен, насколько было возможно. Бер… дийцев не видел.
— Приземляйся у центрального озера. Приземляйся у центрального озера. Приземляйся у центрального озера. Бринны живут в прибрежных деревнях возле скал!
— Понял… скал… До завтра.
Акки отер лоб.
— Я боялся, что передатчик выйдет из строя прежде, чем мы закончим разговор. Надеюсь, что Хассилу удалось справиться. Оружие на гравилете- наша последняя надежда победить берандийцев. Я не сомневаюсь ни в смелости бриннов, ни в твоей, Отсо. Но даже если то, о чем мне говорил Техель-Ио-Эхан, правда, даже если около трехсот тысяч бриннов смогут быть собраны, то как их накормить? Ведь интендантские службы бриннов не очень-то развиты! А у берандийцев остаются пушки, пулеметы и, по крайней мере, один большой фульгуратор.
Подошла группа девушек, они принесли большие деревянные подносы.
— Вот и наш обед,- сказал Отсо.- Разбудим Бушерана и Клотиль!
Глава II
КОСТИ НАШИХ ПРЕДКОВ
На следующее утро Акки разбудил сам вождь. Координатор с сожалением поднялся со своего устланного шкурами и сухой травой ложа. Усталость, накопившаяся за время перехода из Безжалостного леса, сковывала его мышцы.
— День уже давно настал, и один из часовых заметил в небе большую птицу. Не твоя ли это летающая лодка?
Акки бросился наружу. Очень далеко, низко над равниной можно было с трудом различить черное пытнышко.
— Ты видишь,- сказал бринн,- у птицы два неподвижных крыла.
— У меня не такое острое зрение!
Акки взял свой бинокль. Точно, это был гравилет. Его полет казался тяжелым, неуверенным. Акки достал передатчик.
— Хассил! Хассил! Мы ждем тебя.
— …лышу плохо. Спасибо… ставь меня в покое. Очень занят… полетом. До скор…!
Аппарат теперь быстро увеличивался в размерах, и Акки смог заметить на фюзеляже огромное отверстие, пробитое берандийским снарядом. Вот он уже у них над головой и начал снижаться в сторону пологого луга перед деревней. Из-за того, что высота была не более ста метров, гравилет начал падать. В последнюю секунду он выровнялся и с усилием поднялся, направляясь в сторону озера.
— …сделать! Противогравитационная группа… Попытаюсь выбросить оружие… озеро… грязь… мягчит удар…
— К черту оружие! Садись на озеро! Техаль, лодки, быстро!
Вождь отдал приказ, и двадцать бриннов побежали к причалам. Гравилет описывал в эту минуту круги, затем он стал планировать в сторону берега, теряя высоту. И когда он пролетал над болотом, большой тюк с глухим шумом упал в воду.
— Замечательно, Хассил! Садись теперь на озеро! На озеро!
Гравилет развернулся, набрал немного высоты и внезапно спикировал. Взметнулся огромный столб воды, который, казалось, застыл на какое-то мгновение, затем рассыпался дождем. Акки побежал и успел прыгнуть в одну из пирог.
— Быстрее, еще быстрее!
Хвост гравилета был еще над водой, когда на поверхности показалась голова исса. Акки вздохнул с облегчением. Но беспокойство охватило его вновь: тот, кто плыл, не походил на иссов, лучших в мире пловцов! Хассил казался усталым, он то погружался в воду, то снова выплывал.
— Он ранен! Быстрее!
Пирога, казалось, едва касалась воды. Акки нырнул, схватил исса за волосы. Мощные руки гребцов втащили их в лодку. Хассил какое-то время глубоко дышал, лежа на спине на дне пироги. Затем хитрая улыбка, присущая его расе, раздвинула губы исса.
— Вовремя! Не очень-то легко плыть с одной рукой и перебитой ногой!
— Но ведь теперь у нас больше нет биорегенератора!
— Как поступали мои и твои предки? Во всяком случае я выздоровлю. Самое неприятное- это отсутствие анестезирующих средств. Я боюсь бесполезных страданий. Тюк с оружием упал хорошо?
— Я не знаю. Пойду посмотрю. Сейчас самое главное — позаботиться о тебе…
— Самое главное сейчас — подобрать оружие!
Пирога коснулась земли, и бринны соорудили носилки из весел и сплетенной травы.
Акки уложил на них исса.
— Идите теперь за оружием, я подожду.
Подошел Отсо.
— Как он себя чувствует?- спросил васк.
— У него сломаны рука и нога.
— Его кости сильно отличаются от наших?
— Нет.
— Тогда позволь мне этим заняться. Я умею лечить переломы.
Акки позвал с десяток бриннов и направился к месту падения тюка.
Груз опустился в ил, но его упаковка из пластика осталась целой. Они вытянули его из грязи и поволокли по твердой земле.
Координатор вскрыл тюк: в нем было три легких фульгуратора, несколько индивидуальных переговорных устройств, несколько гранат и один большой, тяжелый фульгуратор, к несчастью поврежденный. Было также с десяток заряженных батарей для этого вида оружия.
Немного успокоенный, Акки поспешил в деревню. Когда он туда добрался, бринны опустили носилки с Хассилом перед хижиной, и Отсо сразу же принялся за дело. С помощью координатора, который быстро набросал схему скелета иссов, мало отличающегося от человеческого, он восстановил места переломов, и вскоре Хассил уже безмятежно отдыхал на меховом ложе.
— Я упаковал все, что смог собрать, Акки. Там должен быть тяжелый фульгуратор…
— Он неисправен, зато три легких и батареи в полном порядке. Мой же почти разряжен.
— «Ульна» не возвратится раньше чем через месяц. А я здесь лежу и ничем не могу тебе помочь! Расскажи, в каком мы сейчас положении?
Акки ему обо всем рассказал.
— Да, дела наши не блестящие! Но эти бринны очень меня занимают. В конце концов, через несколько дней меня можно будет вынести наружу, и я все увижу собственными глазами. Скажи мне, Акки, есть ли ороны в окрестностях Трех озер?
— Да, я полагаю. Почему ты спросил?
— Не мог бы ты убить одного или двух и попросить отпрепарировать их кости? Мне пришла одна мысль.
— В чем она заключается?
— Все животные на этой планете очень близки бриннам, не так ли?
— На экваториальном континенте имеется нечто вроде больших оронов, которые передвигаются по земле,- сказал Отсо.
— За неимением лучшего я удовлетворюсь местными, живущими на деревьях.
Анна ждала Акки под навесом в окружении десятка болтавших без умолку молодых бриннок.
— Не могли бы вы мне перевести, что они говорят?
Координатор улыбнулся:
— Они хотят знать, почему вы, будучи девушкой, носите одежду, а если вы замужем, то почему ходите с распущенными волосами?
— Скажите им, что у нас разные обычаи.
Бриннки немного пошептались. На этот раз Акки откровенно рассмеялся.
— Что случилось?
— Не знаю, должен ли я вам это переводить.
— Переведите!
— Ну что же, они сказали, что ваш народ- просто варвары, поскольку вы не знаете настоящих обычаев!
Анна, в свою очередь, рассмеялась:
— Что ж, я, наверное, этого заслужила! С тех пор как я здесь, с того момента, как этот старый вождь бриннов, который знает обо всем, что происходило в Берандии, и тем не менее принял меня с таким достоинством,- вы знаете, он заставил меня подумать о моем крестном отце! Я начала понимать вашу точку зрения. А сегодня утром Эе, дочь вождя, дала мне вот это.
Она показала тонко инкрустированный геометрическими фигурами браслет из кости на своей руке.
— В то же время они знают, что я готовила войну против них и хотела обратить их в рабство, прежде чем вы объяснили мое заблуждение. Может быть, они лучше нас?
— Не бросайтесь из одной крайности в другую, Анна, вас может постичь серьезное разочарование. В настоящее время нет хороших дикарей, живущих сами по себе, как нет и добрых цивилизованных людей. Если мы достаточно долго поживем среди них, вне всякого сомнения, мы сможем обнаружить их пороки!
— Возможно. Пока они готовят все для того, чтобы принять васков. Смотрите!