Звездный двойник - Хайнлайн Роберт Энсон (читать хорошую книгу TXT) 📗
Я подмигнул Бутройду:
— Видали, а?! С наилучшими пожеланиями! Юным леди я, меньше, чем с любовью, никогда не пишу! Мы с вами, мисс, знаете, что сделаем…
Взяв у неё блокнот, я осмотрел его. Дэк, нервничая, напомнил:
— Шеф, время!
— Не беспокойтесь, капитан, — сказал я, не оборачиваясь, — все марсиане на свете могут подождать, пока не будет исполнено желание юной леди. — Я передал блокнот Пенни. — Запишите размеры, а потом напомните мне послать фото, которое сюда подойдёт, — и с автографом, разумеется.
— Слушаю, мистер Бонфорт.
— Устроит вас это, мисс Дейдри?
— У-р-раа! Ещё бы!
— И прекрасно. Очень рад знакомству. Ну что ж, капитан, в путь? Господин комиссар, вон та машина — не наша?
— Ваша, мистер Бонфорт. — Комиссар, недовольно морщась, покачал головой. — Похоже, вы обратили в свою экспансионистскую ересь члена моей семьи. Охота с полным снаряжением, а? Подсадные утки, и всё такое?
— Урок, урок вам, ха-ха! Не берите с собой дочерей в дурные компании! Верно, мисс Дейдри? — Я пожал ему на прощанье руку. — Рад был видеть вас, господин комиссар. Спасибо за встречу: нам пора!
— Да, конечно. Рад был вас видеть.
— Спасибо, мистер Бонфорт!
— Вам спасибо, дорогая мисс!
Не торопясь, чтобы не показаться в стереозаписи суетливым или взволнованным, я направился к машине. Вокруг кишмя кишели фотографы, репортёры, операторы и прочие охотники до новостей. Билл удерживал их в стороне. Когда мы подошли, он, помахав нам, крикнул:
— Счастливо, шеф! — и вернулся к беседе. Родж, Дэк и Пенни сели со мной в машину. На поле толкалась целая толпа, не такая, конечно, как в земных портах, но всё-таки. После того, как Бутройд меня признал, на их счёт я не беспокоился — однако здесь наверняка были и те, кто точно знал о подмене.
О них я постарался забыть. Сейчас они не могли причинить мне вреда, не засветившись.
Машина оказалась герметичным «Роллс-Аутлендером», но кислородной маски я, по примеру других, не снял. Я поместился справа, рядом — Родж и Пенни, а Дэку с его длинными ножищами досталось одно из откидных сидений. Водитель оглядел нас сквозь перегородку и нажал стартёр.
Родж вздохнул облегчённо:
— Фу-ты! Я уж было перепугался.
— А, не стоило того. Давайте теперь помолчим, хорошо? Хочу повторить речь.
Речь я и так знал на отлично, просто хотелось поглазеть на марсианские пейзажи. Машина шла по северному краю поля, мимо вереницы пакгаузов. Пока что глазеть можно было лишь на рекламы: «Вервайс Трейд Компани», «Диана Аутлайнз, Лтд.», «Три Планеты», «И. Г. Фарбениндустри»… Марсиан кругом было так же много, как и людей. Мы, кроты, считаем марсиан медлительнее улиток, и справедливо: таковы они в гостях, земное притяжение для них тяжеловато. Не то на Марсе — уж здесь они на своих «подошвах» скользят легче, чем камешки по воде!
К югу от нас лежала плоская равнина, и тянулся к непривычно близкому горизонту Большой Канал. Противоположного берега было не разглядеть. Впереди виднелось Гнездо Кккаха. Сказочный город! Я всматривался в него, и даже сердце замирало от этой изящной, хрупкой красоты… И тут Дэк внезапно рванулся вперёд.
Мы уже миновали полосу оживлённого движения у складов, но машине, выскочившей из-за поворота, я никакого значения не придал. А Дэк, видать, постоянно держал ухо востро: стоило встречной машине приблизиться, он неожиданно опустил перегородку, перегнулся через шофёра и вцепился в баранку. Машина рванулась вправо, едва не врезавшись во встречную, затем влево, чудом не вылетев с шоссе. Ох, как своевременно было то чудо! Дорога в этом месте шла по самому берегу канала.
В «Эйзнехауэре» два дня назад я был Дэку не помощник: безоружен, да и не ожидал ничего такого. Сейчас моим единственным оружием тоже был разве что мышьяк в пломбе, но вёл я себя гораздо лучше. Дэк, перегнувшийся через спинку сиденья, всё внимание сосредоточил на дороге. Шофёр, сперва опешивший, теперь пытался вырвать у него руль.
Я подался вперёд, левой сдавил шофёру горло, а большим пальцем правой ткнул в бок:
— Шевельнёшься — получишь пулю!
Голос принадлежал негодяю из «Второй истории джентльмена», реплика тоже оттуда.
Мой пленник притих. Дэк быстро спросил:
— Родж, что они там?
Клифтон, посмотрев назад, ответил:
— Разворачиваются.
— О'кей. Шеф, держите его на мушке, пока я пересяду.
С этими словами он уже перебирался за руль. Буркнув что-то о неумеренной длине своих ног, Дэк уселся наконец, и дал газу.
— Вряд ли что-нибудь на четырёх колёсах догонит «роллс» на прямой трассе. Родж, как они там?
— Только развернулись!
— Аат-лично! А с этим субчиком что? Может, выкинуть?
Жертва моя задёргалась, сдавленно сипя:
— Э-э! Что я вам сделал?!
Я нажал пальцем посильней, он заткнулся.
— Абсолютно ничего, — согласился Дэк, не спуская глаз с дороги. — Разве что замышлял малю-усенькую такую аварию, как раз, чтобы мистер Бонфорт опоздал. И если б я вовремя не усёк, что ты шкуру свою бережёшь и сбавляешь скорость, у тебя бы, глядишь, получилось, а? Или, может, нет?
Он повернул так резко, что машина встала на два колеса, а гироскоп её тревожно загудел, восстанавливая равновесие.
— Ну, что там, Родж?
— Отстали.
— Ага.
Дэк не сбавлял скорость — мы делали больше трёхсот в час.
— Вряд ли они устроят пальбу — тут у нас их приятель. Как полагаешь, ты? Или не задумаются списать тебя в расход?!
— Не знаю я, о чём вы тут толкуете, но неприятностей через свои беззакония уж точно наживёте!
— Точно, говоришь? Да неужели? Думаешь, четверым уважаемым людям не поверят, а поверят твоей рецидивистской роже? Да ты, может, и водить толком не умеешь! И вообще мистер Бонфорт предпочёл доверить машину мне! Ну а ты, натурально, не мог же ему отказать в такой ерунде, а?
Колесо наше на что-то наткнулось; машину тряхнуло, и мы с пленником чуть не прошибли макушками потолок.
— ………вы с вашим мистером Бонфортом! — пленник грязно выругался. Выдержав паузу, Дэк заметил:
— А знаете, шеф, не стоит, пожалуй, его выкидывать. Сейчас вас отвезём, а потом этим типом займёмся — там, где потише. Похоже, если умеючи поспрошать, он мно-ого чего расскажет!
Шофёр затрепыхался. Я сильней сдавил его глотку и ещё раз ткнул пальцем. Не слишком уж похоже на пистолет, но поди проверь! Пленник угомонился и буркнул:
— Не посмеете вы мне наркоту колоть!
— Боже, как вы могли подумать! — В голосе Дэка звучало неподдельное возмущение. — Ведь это противозаконно! Пенни, дорогая, шпилька у тебя найдётся?
— Конечно, — озадаченно ответила Пенни. Кажется, она не испугалась, хотя, как и я, ничего не поняла.
— И чудесно. Малыш, тебе загоняли когда-нибудь шпильку под ноготь? Говорят, снимает даже гипноблоки — действует непосредственно на подсознание, или вроде того. Только вот звуки, которые при этом издаёт пациент, несколько резковаты для слуха; мы с тобой поэтому поедем в дюны, там никто, кроме скорпионов, не услышит. А когда ты нам всё расскажешь, для тебя наступит весьма приятный момент: отпустим на все четыре стороны. Иди себе, куда хочешь, до города недалеко. Но — слушай внимательно! — если будешь предельно любезен и вежлив в обращении, получишь просто королевскую награду! Мы дадим тебе в дорогу твою маску.
Дэк замолчал, некоторое время слышался лишь свист разрежённого марсианского воздуха. На Марсе человек без кислородной маски пройдёт, самое большее, три сотни ярдов. И то, если он в приличной форме. Я, правда, читал об одном — он ухитрился пройти целых полмили, прежде, чем загнулся. А спидометр показывал, что до Годдард-Сити около двадцати трёх километров.
Пленник заговорил:
— Не знаю я ничего, ребята, честно! Меня наняли, чтоб тачку вам расшиб!
— Ну, мы тебе поможем вспомнить.
Машина приближалась к воротам марсианского города.
— Здесь мы вас оставим, шеф. Родж, возьми свою пушку, присмотри за гостем. Шефу пора.