Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Атака из Атлантиды - Дель Рей Лестер (читать книги txt) 📗

Атака из Атлантиды - Дель Рей Лестер (читать книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Атака из Атлантиды - Дель Рей Лестер (читать книги txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Время вышло, — сообщил он. — С воздухом все в порядке, чувствую себя хорошо, может, я смогу еще установить двигатель на место, но…

— Молодец, парень, — сказал ему Халлер. — У тебя осталась ровно минута до контрольного времени. Все в порядке, Дон. Пока ты спокоен и подчиняешься приказам. Надеюсь, ты в безопасности и можешь закончить работу. Затем возвращайся на борт, чтобы ни случилось.

Дон с облегчением вздохнул, подумав, что его радует перспектива закончить все за один прием, не возвращаясь в этот тесны и тяжелый костюм. Он подхватил двигатель двумя захватами и доставил к месту установки. Закрепить его в надлежащем положении было не очень легко, но к этому моменту Дон уже приспособился к захватам и научился хорошо ими пользоваться. Кроме того, он уже знал принцип крепления двигателя. У него оставалось воздуха еще на четыре минуты, когда стало ясно, что можно возвращаться на корабль.

Дон повернул к люку, и в этот момент увидел людей в пузырях. На этот раз их собрался добрый десяток. Некоторые несли емкости с темным смолистым веществом, а у трех в руках поблескивали в лучах прожектора медные клинья.

Они, вероятно, ждали, когда Дон поднимется на борт, и лениво плавали вдоль судна на некотором отдалении.

— Адмирал Халлер! — закричал Дон.

Но Халлер ответил прежде, чем он успел выкрикнуть до конца его имя:

— Я знаю. Мы все теперь видим этих людей в пузырях, Ты ничего не можешь с этим поделать. Возвращайся на борт немедленно!

Глава 8 БИТВА ВНИЗУ

Уже оказавшись в отсеке, соединяющемся с кораблем, Дон увидел, как люди в пузырях двинулись вперед. Они плыли легко, окружали судно со всех сторон. В первый раз Дон заметил, что на спине у каждого находились какие-то баллоны и приборы, вероятно, это и была система, позволявшая защищать пловцов от давления и, с другой стороны, препятствующая их резкому всплытию к поверхности.

Затем внешний люк закрылся, и Дон больше не видел, что происходит за бортом. Он слышал голос Халлера, который отдавал короткие, отрывистые приказы, эти звуки доносились через наушники не слишком отчетливо. Дону казалось, что проходят часы, пока воду полностью откачали из отсека, и внутренняя переборка открылась. Затем раскрыли глубоководный костюм, внутри которого находился юноша. Тревожный сигнал замигал на панели как раз в тот момент, когда Дон мог наконец выйти наружу. Только теперь запас воздуха был исчерпан.

Симпсон и Халлер помогли ему выбраться из костюма.

Мышцы его так свело из-за почти полной неподвижности и неудобной позы, что в первый момент он едва смог удержаться на ногах и сделать несколько шагов. Но по мере того, как восстанавливался кровоток, ноги подчинялись ему все лучше и лучше.

— Они пытаются снова заклинить лопасти и блокировать клапаны, — выдохнул Дон.

Халлер мрачно кивнул.

— Я знаю. На этот раз мы ведем наблюдение за их действиями, они не стараются ускользать из поля зрения. Но они не успеют покрыть клапаны смолой, прежде чем балластные танкеры будут осушены. Вытекающая под давлением вода смоет первый тонкий слой свежей смолы. А Кавано следит за тем, чтобы кормовые двигатели работали на полной скорости. Как тебе показалось, что это за люди, какова их национальная принадлежность?

— Я не понял… они ни на кого не похожи, — ответил Дон. — Я бы не высказался в пользу той или иной национальной группы, сэр!

Они шли к капитанскому мостику. Дон прошел затем в радиорубку, чтобы сменить Апджона, а Халлер занялся изучением показателей на контрольной панели.

— Они в конце концов не марсиане! — воскликнул адмирал раздраженно, но уверенности в его голосе на этот раз не было. На экранах люди в пузырях деловито сновали вокруг подводной лодки. Один суетился возле клапанов, в руках у него была темная масса, но, судя по выражению лица, с которым он отплыл в сторону, смола действительно пока не прилипала.

— Лодка по-прежнему медленно скользит к краю обрыва, — доложил Кавано. — Но сейчас движение ощутимо замедлилось,

— Мы сможем начать плавание за несколько секунд, — уверенно сказал Халлер. Словно в ответ на его слова «Тритон» слегка вздрогнул всем корпусом. — Продолжайте откачивать воду.

Вошел Симпсон и с ходу включился в разговор:

— Мы не должны всплывать сразу! Мы должны начинать движение на медленном ходу. Корпус судна слишком долго находился под огромным давлением. Слишком быстрый старт может оказаться для него чрезмерной перегрузкой, поскольку давление в этот момент усилится по сравнению со статикой.

— Переведите насосы на минимальный режим, но поддерживайте их в рабочем положении, — приказал Халлер. — Этого должно хватить, чтобы они не смогли снова заклеить клапаны смолой. Ага!

«Тритон» потихоньку начал сдвигаться с места. Теперь лодка пошла немного наверх, но внезапно она резко подпрыгнула. Халлер быстро отдал приказ открыть основные танкеры. Несколько секунд они быстро поднимались, затем ход замедлился, так как в балластные танкеры уже поступила вода, что увеличило вес субмарины, уравняв массу корабля с массой морской воды. Халлер отдал распоряжение поддерживать постоянную работу насосов попеременно в двух направлениях, прокачивая воду наружу и внутрь.

Люди в пузырях, насколько можно было понять по изображению, собрались вместе, вероятно, для какого-то совещания. Затем двое направились к лодке с медными клиньями в руках. «Тритон» задрожал, поскольку Кавано запустил кормовые двигатели на полную мощность. На такой глубине давление потока воды, выбрасываемого атомным двигателем, было почти нейтрализовано внешним давлением, и судно не столько продвигалось вперед, сколько вибрировало. Но маневр оказался достаточно эффективным, чтобы обезоружить людей за бортом. Дон увидел, что они снова посовещались, а потом поплыли прочь.

— Они уходят! — удивленно сообщил он. Юноша ожидал, что они будут подниматься следом за судном до более высокого уровня.

Халлер кивнул, но никак не прокомментировал событие.

Он продолжал сосредоточенно следить за показаниями приборов.

Дон заподозрил какой-то трюк со стороны странных неприятелей и потому стал тщательно сканировать пространство вокруг корабля с помощью сонара и эхозондирования.

Но никаких следов людей в пузырях не обнаружил. Не было информации и о каком-либо судне на поверхности океана.

Очевидно, и кит покинул этот район и отправился по своим делам.

Боковой двигатель, поврежденный ударами кита, работал не вполне исправно. Вероятно, он создает некоторую турбулентность, и Кавано приходится непрерывно корректировать курс и положение лодки. Но все же корабль был управляемым. «Тритон» ушел уже на несколько сотен фатомов от дна и продолжал неуклонно подниматься по спирали наверх.

Халлер распорядился о том, чтобы непрерывная работа насосов балластных танкеров, необходимая для защиты, была приостановлена. Теперь лодка поднималась уверенно, скорость подъема тоже увеличивалась. Корабль вел себя все более нормально, поскольку теперь внешнее давление уже не мешало работе кормовых двигателей.

Вернулся Апджон, он остановился в дверном проеме, задумчиво наблюдая за работой остальных.

— Кении вернулся в постель, — сообщил он Дону, — Ему снова стало плохо. Я рассказал ему о людях в пузырях, теперь он ожидает, что они будут стрелять по нам атомными ракетами или чем-то подобным. Он принял целую горсть успокоительных таблеток. Может, мне стоит последовать его примеру. У меня уже голова болит от напряжения, потому что я все время пытаюсь понять, как эти ребята смогли проделывать все эти штуки на такой глубине. И почему они все это вытворяли? Если хотя у одного государства научный прогресс достиг бы такого уровня развития, зачем им беспокоиться из-за «Тритона»? Эта лодка была бы для них просто детской игрушкой.

— Сумел снять изображения с экранов? — поинтересовался Халлер.

Репортер утвердительно кивнул.

— Я получил несколько снимкoв. На негативах видно довольно много деталей, хотя кому-нибудь может показаться, что это сплошные темные пятна. Жаль, конечно, что не удалось сделать большую групповую фотографию всей компании.

Перейти на страницу:

Дель Рей Лестер читать все книги автора по порядку

Дель Рей Лестер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Атака из Атлантиды отзывы

Отзывы читателей о книге Атака из Атлантиды, автор: Дель Рей Лестер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*