Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Делай что должно - Лотош Евгений "Злобный Ых" (читать книги регистрация .TXT) 📗

Делай что должно - Лотош Евгений "Злобный Ых" (читать книги регистрация .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Делай что должно - Лотош Евгений "Злобный Ых" (читать книги регистрация .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Второй молча встал у него за спиной, разглядывая драккар с откровенным интересом. Этот не боялся, во всяком случае, по лицу было не сказать.

– Я Шаллан, - не менее хмуро сказал пухлому Шаллан. - Ведущий этого корабля и всего отряда. Мой драккар арендован человеком взамен разбитого в сражении, те два - охрана, на борту груз не несут. Что тебе нужно, Жекар таможня Крестоцина?

Пухлый воззрился на него с откровенным недоумением.

– Таможня - это не имя, - раздраженно сказал он. - Таможня - это городское учреждение, взимающее пошлину за ввозимый и вывозимый товар. Ты что, тролль Шаллан, совсем дикий?

– Возможно, - согласился Шаллан. - Во всяком случае, я не знаю, что такое пошлина. Уж извини меня, человек, я больше привык черепа крушить, чем грузы возить.

– Пошлина - это деньги, которые ты должен отдать за позволение ввезти товары в город! - Пухлый явно начинал злиться. - Предъявите трюмы для осмотра, на всех трех кораблях!

– Я думаю, что я совсем дикий, - задумчиво покивал Шаллан. - Я не понимаю, почему должен отдавать деньги тебе, когда товар - мой? А еще мне интересно, что получится, если я тебе не заплачу и в трюм не пущу.

– Да как!… - от негодования захлебнулся чиновник. - Да ты!… Я - официальный городской представитель! Как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне, дикарь!

Хлаш поймал легкую, тут же исчезнувшую ухмылку на лице молчаливого и его косой нехороший взгляд, брошенный на Жекара.

– Вот что, парень, - ласково сказал пухлому Шаллан. - Если ты думаешь, что твой город что-то для меня значит, то ты ошибаешься. А вот я думаю, что это мы много что значим для вашего города. Вам нужны торговые заморские пути, и вам нужна охрана на этих путях. Но мне вот кажется сомнительным, что Народ захочет иметь дело с такими невежливыми людьми, как ты. Так что уж будь поласковее, или мы просто развернемся и уйдем назад. Я доступно объяснил? Не слишком по-дикарски?

– Не горячись, друг, - негромко сказал молчаливый, положив руку на плечо Жекару. Судя по скривившейся физиономии, хватка была железная, так что чиновник прикусил язык. - Мой товарищ немного несдержан, но он не хотел тебя обидеть. Я Дерефар, сотник городской гвардии. Давай забудем сказанные слова и начнем сначала. Итак, Шаллан, я рад приветствовать твой отряд в водах вольного города Крестоцина. Нечасто приходят к нам гости из ваших краев, и еще реже на их кораблях бывают люди, - он выразительно посмотрел на Тилоса и любопытно выглядывающую из-за спин Ольгу. - Я думаю, что мы оставим на другой случай разговор о пошлинах. Но скажи мне, мореход, какое дело привело тебя к нам?

– Приветливы твои слова, человек Дерефар, - кивнул ему Шаллан. - Почему бы тебе не говорить вперед твоего несдержанного на язык друга? А дело у нас простое. Мы…

– Иду, уже иду! - к разговаривающим подбежал капитан с помятым от сна лицом, на ходу застегивая пуговицы морской куртки. За ним маячил Теомир. - Господа, разрешите представиться - Ясил, капитан когга "Чайка". Груз на корабле…

– Ясил? - удивленно сказал молчаливый. - Ясил? Ты-то откуда здесь взялся? Где караван?

– Дерефар? - так же удивленно охнул капитан. - А ты-то что здесь делаешь? С каких это пор гвардия на таможенных кораблях ошивается?

– Потом объясню, - нетерпеливо отмахнулся сотник. - Так где караван? Два дня как ждали. Почему ты с троллями?

– Нет больше каравана, - понурился Ясил. - Майно…

– Что?! - гаркнул Дерефар так, что перепуганный Ых взмыл в воздух и с отчаянным писком заметался вокруг мачты. - А конвой? Суда охранения?…

– Их было много, сотник, - тихо сказал Тилос. Дерефар осекся и напряженно уставился на него. - Слишком много. Мы единственные пробились и ушли. Остальные мертвы, их груз захвачен.

– Это правда? - угрожающе спросил Дерефар, снова поворачиваясь к капитану. Тот лишь кивнул.

Сотник как-то разом обмяк. Он тяжело оперся на борт и уставился в серые волны.

– Не переживай, Дерефар, - робко тронул его Жекар. - Может быть, они ошибаются…

– Последним связные маги передали сообщение о начале боя, - дернул плечом Дерефар. - А он плыл на корабле с магом. Если бы они выжили, я бы знал.

– Кто - он? - осторожно спросил Ясил. - Неужели…

– Да, - коротко ответил Дерефар. - Терек. Сын. - Его лицо резко постарело и осунулось, посерев в тон волнам.

Воцарилось гнетущее молчание. Первым его нарушил бестактный Шаллан.

– Тилос рассказал, как погибали ваши, - сказал он. - Он умирали в бою, как и пристало настоящим воинам. Твой сын ушел с честью, гордись им. Но время не терпит…

– Что мне ваша честь, - устало махнул сотник. - Мне нужен сын, а не честь. Я отговаривал его… Я говорил этим ублюдкам, что конвой слишком мал! - внезапно заорал он, с размаху ударив кулаком по талю. Натянутая веревка загудела словно струна. - Я говорил им, что он не выдержит серьезной атаки! Что мне ответили? Что я паникер! Что я трус!… - Сотник задохнулся и замолчал. - Кто-то за это поплатится, - добавил он тихо. - Клянусь, кто-то поплатится. - Бешеное выражение мелькнуло и ушло из его глаз. - Прошу прощения уважаемых гостей. Горькую, но ожидаемую весть принесли вы мне. Но вы не виновны в случившемся. Жекар, заканчивай формальности. Только… будет мне позволено узнать, кто такой Тилос?

– Я Тилос, достойный Дерефар, - Серый Князь сделал шаг вперед. - Пойдем, поговорим. Возможно, я облегчу твое горе.

– Не думаю, - вздохнул сотник. - Но как спасся ты… и Ясил, когда все остальные погибли.

– Повезло, - отвел взгляд Серый Князь. - Отойдем в сторонку, и ты все узнаешь. - Он подхватил шатнувшегося на покачивающейся палубе Дерефара и повел его в сторону наваленных на корме канатных бухт. Ольга с Теомиром увязались за ними.

Жекар тяжело вздохнул.

– Он противился тому, чтобы сын пошел в моряки. Едва не лишил его наследства, но потом одумался. Терек остался единственным его сыном, пережившим эпидемию оспы. - Чиновник машинально потер еле заметные рябинки на щеке. - Что-то будет с матерью… Ладно, и в самом деле надо заканчивать. - Он побарабанил себя пальцами по подбородку. - Шаллан, ты и вправду не знаешь, что такое пошлина?

– Народ не лжет, - с достоинством ответил тот. Хлаш приметил веселые искорки в его глазах.

– Ладно, - махнул рукой чиновник. - Пророк с тобой. Не буду я брать с твоих кораблей налог, еще и вправду обидишься. Потом поговоришь с магистратом, как они скажут, так и будет. Трюмы пусты?

– С грузом, - Шаллан бросил ехидный взгляд на капитана. - Вон его спрашивайте.

– Ты еще и груз умудрился сохранить? - изумился чиновник, разворачиваясь к Ясилу. - Ну, жук! Ну, оглоед! Да ты в сторонку-то не отступай, стой на месте, да в глаза, в глаза гляди! Сам расскажешь, что в трюмах, аль полезем пересчитывать?

– Да уж сам скажу, - досадливо сплюнул тот. - Ровно клещ ты, вцепишься - не отстанешь. Пошли, готовь свою чернильницу.

Спустя полчаса "Живоглот", сопровождаемый боевыми драккарами, вошел в гавань. Дерефар остался на борту, немного же освоившийся Жекар с достоинством поклонился Шаллану, бросил последний любопытный взгляд вокруг и, сопя сквозь зубы, с трудом спустился в лодку, быстро метнувшуюся к патрульному коггу. Ясил проводил его досадливым взглядом, сплюнул за борт и, скомкав, засунул за пазуху таможенную грамоту. По ней, как разглядел Хлаш, заметная часть содержимого трюмов при разгрузке переходила в собственность города.

– Военное время! - процедил капитан сквозь зубы. - Знаем мы их военное время! Когда в рейс идти уговаривали, песни пели, что половинную пошлину возьмут, а на деле взяли двойную! Жулики…

– Не скажи, дружище, - Тилос похлопал его по плечу. - Слышал ведь, что Дерефар рассказал. Пришли бы на пару дней позже - вообще бы в гавань не попали.

– Ничего я не слышал, - проворчал Ясил. - С какой такой радости не попали бы?

– А? - удивленно посмотрел на него Тилос. - Ах, да. Тебе не до того было. В общем, со дня на день ожидают морскую блокаду. Разведчики передали, что до полусотни кораблей вышло из разных гаваней, контролируемых Майно. А у вас здесь и двух десятков не наберется.

Перейти на страницу:

Лотош Евгений "Злобный Ых" читать все книги автора по порядку

Лотош Евгений "Злобный Ых" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Делай что должно отзывы

Отзывы читателей о книге Делай что должно, автор: Лотош Евгений "Злобный Ых". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*