Т. 08 Ракетный корабль «Галилей» - Хайнлайн Роберт Энсон (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
Теперь доктор Джефферсон направлялся к другой стоянке такси — на площади несколькими уровнями выше. Они сели в машину и поехали прочь; в этом автомобиле они провели только несколько минут, потом опять поменяли такси. Дон вконец запутался и спроси его сейчас кто-нибудь, он ни за что не смог бы сказать, где они: на севере или на юге, на западе, на востоке, высоко или низко? Когда они вышли из последнего по счету такси, доктор взглянул на часы и сказал:
— Хватит время тянуть. Сюда.
Он показал на стоявшую поблизости кабину видеофона.
Дон вошел в кабину и позвонил в «Караван-сарай». Есть ли там почта на его имя? Нет. Дон объяснил, что он не останавливался в отеле. Служащий посмотрел еще раз.
— Извините, сэр, почты нет.
Дон вышел и сообщил доктору. Тот покусал губу.
— Сынок, видно, я здорово просчитался. — Он огляделся по сторонам. Рядом никого не было. — И впустую потратил время.
— Может, я чем-то могу помочь?
— А? Думаю, что можешь. Уверен, что можешь. — Он умолк и задумался. — Сейчас мы идем ко мне. Так надо. Но там мы не задержимся. Найдем какую-нибудь гостиницу, только не «Караван-сарай», и, боюсь, что ночью нам с тобой придется поработать. Ты как?
— Ну конечно!
— У меня есть несколько таблеток «время взаймы», они помогут. Послушай, Дон, что бы ни Случилось, завтра ты должен попасть на этот корабль. Понял?
Еще бы ему было не понять. Так или иначе он собирался попасть на борт корабля и не видел особых причин, которые могли бы ему помешать. Он уже подумывал про себя, а все ли у доктора Джефферсона в порядке с мозгами.
— Хорошо. Пойдем пешком. Тут близко.
Пройдя полмили туннелями и спустившись на лифте, они оказались на месте. Свернув в туннель, где находилась его квартира, доктор огляделся по сторонам. Пусто. Они быстро пересекли дорогу, и доктор открыл дверь.
В гостиной сидели два незнакомца.
Доктор Джефферсон посмотрел на них и сказал:
— Добрый вечер, господа, — и повернулся к своему гостю: — Спокойной ночи, Дон. Было очень приятно тебя увидеть, и, разумеется, передавай от меня привет родителям. — Доктор сжал руку Дона и решительно подтолкнул его к двери.
Двое мужчин встали. Один сказал:
— Долго же вы добирались до дому, доктор.
— Я забыл о назначенной встрече, джентльмены. Ну, до свиданья, Дон. Я не хочу, чтобы ты опоздал.
Произнося последнюю фразу, доктор крепко пожал ему руку. Дон ответил:
— Э… До свиданья, доктор. Спасибо.
Он повернулся, чтобы уйти, но тут человек, который разговаривал с Джефферсоном, быстро загородил Дону дорогу.
— Минутку, пожалуйста.
— Джентльмены, мальчика-то зачем держать? — вступился доктор. — Пусть идет, чтобы мы спокойно могли заниматься делом.
Не отвечая ему, мужчина крикнул:
— Элкинс! Кинг!
Из глубины квартиры появились еще двое мужчин, и тот, который, очевидно, был старшим, приказал:
— Уведите парня в спальню. И закройте дверь.
— Пошли, приятель.
Дон, который молча пытался разобраться в этой непонятной для него ситуации, разозлился. Он был почти уверен, что эти люди — из полиции безопасности, хотя и в штатском. Но его воспитали в убеждении, что честному человеку бояться нечего.
— Подождите! — запротестовал он. — Никуда я не пойду. В чем дело?
Человек, позвавший Дона за собой, подошел к нему и схватил за предплечье. Дон вырвался. Едва заметным взмахом руки командир приказал своему человеку остановиться.
— Дон Харви…
— Ну, чего?
— Я мог бы дать вам сразу несколько ответов. Например, такой, — он показал жетон. — Правда, эту штуку легко подделать. Знаешь, парень, некогда мне заниматься сейчас с бумагами, а то бы за этим добром дело не стало — по всей форме, можешь не сомневаться, с подписями и печатями.
Дон заметил, что голос мужчины звучит мягко и сдержанно.
— Некогда мне, понимаешь? Устал я, да и вообще не хочется забивать голову играми в слова с сопляками. Так что хватит с тебя того, что нас четверо, и все мы тут при оружии. Ну как, пойдешь по-хорошему, или тебе малость поддать под зад и оттащить силком?
Дон уже собирался ответить ему так же, как отвечал когда-то в подобных случаях товарищам по школьным играм, но тут вмешался доктор Джефферсон:
— Сделай то, что они просят, Дональд!
Дон закрыл рот и пошел за полицейским в дальнюю комнату.
Мужчина ввел его в спальню и закрыл дверь.
— Садись, — благодушно сказал он.
Дон не двинулся с места. Страж подошел к нему и толкнул в грудь ладонью. Дон сел.
Мужчина нажал кнопку на пульте управления, и кровать приподнялась, приняв положение, при котором удобно было читать. Потом улегся. Со стороны казалось, будто он спит, но всякий раз, когда Дон смотрел на охранника, тот встречался с ним взглядом.
Дон напрягал слух, стараясь расслышать, что творится в гостиной. Но напрасно: в спальне, где он сидел, была отличная звукоизоляция.
Дон нервничал и тщетно пытался постичь смысл всех этих нелепых событий. Ему казалось почти невероятным, что только сегодня утром они с Лодырем отправились на гору Могила торговца. Интересно, как там сейчас Лодырь, скучает ли по нему этот прожорливый маленький шельмец?
«Нет, наверно», — с грустью подумал он.
Дон украдкой взглянул на охранника. Интересно, а что если, подобравшись и подтянув как можно глубже под себя ноги…
Охранник покачал головой.
— Не надо, — посоветовал он.
— Чего не надо?
— Пробовать на меня напасть не надо. А то выведешь меня из себя, сам же потом и пожалеешь.
Казалось, он снова задремал.
Дон приуныл. Если ему даже удастся напасть на охранника, может, даже его оглушить, там в гостиной все равно еще трое. Допустим, он от них и уйдет. Но куда ему бежать в чужом городе, где у них все схвачено и налажено, да еще как налажено!
Однажды он видел, как кошка, жившая на конюшне, играла с мышью. Душой он был на стороне мыши, но все равно не меньше минуты завороженно наблюдал эту сцену и только потом шагнул вперед и выручил бедного зверька. Кошка ни разу не позволила мыши отбежать на расстояние большее чем длина ее лапы. А теперь мышью был он, Дональд…
— Поднимайся!
Дон вскочил на ноги, испуганно и едва ли сознавая, где он находится.
— Эх, парень, мне бы твою чистую совесть, — восхищенно сказал охранник. — Уметь засыпать, когда хочешь, — дар божий, это уж точно. Пошли, начальник хочет тебя видеть.
Дон первым вошел в гостиную. Там был только напарник его охранника. Дон оглянулся и спросил:
— А где доктор Джефферсон?
— Неважно, — ответил его страж. — Лейтенант терпеть не может, когда его заставляют ждать.
И пошел к выходу.
Дон задержался, и второй полицейский небрежно взял его за руку. Резкая боль пронзила до самого плеча, и Дон покорно побрел за первым охранником. Снаружи их ждала машина с ручным управлением, она была побольше, чем такси-робот. Один охранник нырнул за руль, другой толкнул Дона в пассажирский отсек. Дон сел, попробовал обернуться и понял, что не может этого сделать. Он даже руки поднять не мог. Любая попытка пошевелиться была сродни борьбе со множеством тяжелых одеял. Дон мог только сидеть и дышать.
— Успокойся, — сказал охранник. — Можешь растянуть связки. С этим полем лучше вести себя мирно, не то все это плохо кончится.
Дону пришлось самолично убедиться в правоте полицейского. Незримые оковы, какова бы ни была их природа, держали тем крепче, чем настойчивее он пытался от них избавиться. Но стоило ему расслабиться и вести себя тихо, как он вовсе перестал их ощущать.
— Куда вы меня везете? — спросил Дон.
— А то ты не знаешь? В МБР, куда же еще. В городское отделение.
— За что? Я ничего не сделал!
— Раз не сделал, значит, долго и не задержишься.
Автомобиль остановился в большом гараже. Все трое вылезли и, подойдя к какой-то двери, стали ждать. У Дона было такое ощущение, будто на них кто-то смотрит. Вскоре дверь открылась, и они вошли.