Башня - Уилсон Колин Генри (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
Что-то в атмосфере этого места нагоняло на Найла неизъяснимое одиночество и тоску.
Заговорив с Доггинзом, он невольно поймал себя на том, что говорит тихо, понизив голос, словно боясь потревожить тишину.
– Как ты считаешь, почему пауки никогда сюда не забирались?
– А зачем им? Что им здесь делать?
– Получается, здесь ничего не менялось с той самой поры, как люди оставили Землю?
– Видимо, да, – сказал Доггинз, криво усмехнувшись.
В паре шагов слева возле стены что-то смутно белело. Найл подошел взглянуть и наткнулся на человеческий скелет.
Очевидно, он лежал здесь уже долго, и от времени и непогоды череп сделался тонким и хрупким.
Найл повернулся к Доггинзу.
– Кто-то пытался сюда пробраться. Доггинз пошевелил кости носком башмака, некоторые отвалились.
– Знать бы, от чего он здесь помер, – Доггинз задумчиво разглядывал верх стены.
– Может, паук догнал?
– Может, – не особо вникая, сказал тот. Оба вздрогнули от судорожного, прерывистого поскуливания, исходящего словно от некоего животного.
До Найла дошло, что доносится оно от кого-то из людей Доггинза, тесно сбившихся возле стены.
– Что случилось? – резко окликнул Доггинз.
– Тут что-то с Киприаном!
На земле корчился в муках человек, тело отчаянно извивалось.
Он пытался что-то выговорить, но боль не давала произнести ни звука. Человек давился, на губах проступила белая пена.
Резко выгнувшись, он внезапно обмяк и перестал шевелиться. Глаза закатились, виднелись одни белки. Доггинз пощупал пульс, но и так уже было ясно, что человек мертв. Агония длилась не дольше десяти секунд.
Доггинз выпрямился; даже в темноте было заметно, насколько он бледен.
– Кто-нибудь знает, что произошло? Все лишь угрюмо покачали головами. Было видно, что люди близки к истерике.
Доггинз приподнял правую руку мертвеца и перевернул ее. На тыльной стороне предплечья была царапина около двух сантиметров длиной.
– Вот оно что. Шипы отравлены. Мысль о том, насколько они были близки к смерти, на некоторое время всех словно парализовала.
Однако Доггинз был решительно настроен не допустить, чтобы люди успели поддаться страху.
– Пора двигаться. А теперь слушайте меня внимательно. В одном из этих зданий и находится арсенал. Мне надо, чтобы вы отыскали, в котором именно.
Найл указал на крайнее здание в северовосточном углу.
– Мне кажется, что в этом.
– Почему?
– Оно было помечено на карте. Доггинз с сомнением покачал головой.
– А я вот думаю, оно походит скорее на канцелярию. Но все равно, давай посмотрим и там.
Более пристальное изучение показало, что он прав.
Действуя плечами как таранами, они взломали дверь, затем зажгли масляные светильники и разбрелись по зданию.
Убранство большинства комнат было примерно одинаковым: столы, стулья, этажерки со множеством полок.
Воздух стоял застойный, мертвый, как в склепе; к чему ни прикоснись – всюду темная пыль.
Когда кто-то потянул занавеску, та порвалась, словно подмокшая промокашка.
Доггинз один за другим выдвигал из стола ящики. Когда выяснилось, что один из них заперт, вынул нож и, нетерпеливо тряся лезвием, расщепил зазор до широкой щели. Лезвие, щелкнув, сломалось, но Доггинз довольно хмыкнул: ящик открылся.
Он оценивающе взвешивал на ладони какую-то длинноствольную штуковину.
– Что это?
– Бластер системы Флекноу.
– Что он делает?
– Излучает чистую энергию. Смотри. Сверкнула беззвучная голубоватая вспышка (Найл от неожиданности просто подпрыгнул), и из ствола метнулась прерывистая нить света. Почти тотчас же запахло нагретым металлом и озоном.
Через стену около окна лунный свет проникал теперь беспрепятственно, бластер проделал аккуратное круглое отверстие диаметром около пяти сантиметров.
– Как ты догадался, что он здесь?
– Просто наугад. Это уже не первая казарма, где мне доводилось бывать.
– Он бережно похлопал по оружию.
– С таким нам никакой паук не страшен.
– Это и есть то самое, что ты рассчитывал отыскать?
– Да, в том числе.
В проходе показался Милон.
– Здесь ничего нет, сэр. Просто канцелярия, как вы и полагали.
– Ты уверен, что арсенал располагается именно здесь? – спросил Доггинз.
Вместо ответа Найл закрыл глаза. Он не пытался особо припоминать схему расположения казарм – в данный момент не это было главное, – но перед внутренним взором по-прежнему виднелась надпись «Арсенал» в северо-восточном углу плана.
– Да, абсолютно уверен. Доггинз покачал головой.
– В таком случае, наверное, план специально был составлен для дезинформации.
– С какой стати?
– В двадцать первом веке на воинские части очень часто нападали политические террористы. Вот почему, кстати, в это место так сложно проникнуть.
– Но в таком случае они, конечно же, позаботились укрыть арсенал понадежнее? Доггинз аж пальцами щелкнул.
– Слушай, а ведь в самом деле! Вот он, ответ. Под землей. – Он повернулся к Милону. – В этом месте есть подвал?
– Да, только он заперт.
– Покажи мне, где он.
Милон провел их по коридору и стал спускаться по лестнице.
В самом низу находилась обитая стальными листами дверь. Ручка, естественно, не поддавалась.
Доггинз подставил к ней бластер и нажал на спуск.
Дверь отлетела как от толчка, веером рассеялись брызги расплавленного металла.
Однако, судя по помещению, здесь находился архив.
Длинные ряды полок, ящики с бумагами, кассеты с микропленкой. Доггинз распорядился разойтись и осматривать стены в поисках тайного хода, но продолжительный поиск успехом не увенчался.
– Пожалуй, что ты прав, – определил Доггинз. – С казармами в центре города они не могли рисковать. Не спрячь они оружейные склады понадежнее, всего одна бомба террориста смела бы их с лица земли. Единственно, что имело смысл, – это создавать их под землей.
При этом Доггинз удрученно посмотрел на пол. Найл снова закрыл глаза и попытался мысленно воссоздать план.
– Надпись «Арсенал» была не на самом здании, а где-то впереди, – сказал он в конце концов.
Лишь у Доггинза глаза радостно блеснули.