Не рискнуть ли за миллион - Хантер Эван (Ивэн) (читаем книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗
- Сэр...
- Какого черта, мисс Фрилей, в чем дело?
Я не отрываясь смотрел на его перо, повисшее над бумагой.
- Может быть, вы сначала подпишете... - сказал я.
- Извините, сэр, - сказала рыжая, - я вовсе не хотела вам мешать. Но случилось необыкновенное событие.
- Что такое?
Дерриксон положил перо, с него на бланк упала крошечная капелька чернил. Он вопрошающе поднял глаза.
- Человек слетал на Луну! - взволнованно объявила рыжая.
Дерриксон стиснул в зубах сигару и схватил перо, словно бумага под ним загорелась.
- Что-о-о-о? - загремел он.
- Да, сэр, это уже во всех газетах и по радио тоже. Его зовут Димас Дональд. Я в жизни не видала такого обаятельного...
Дерриксон медленно повернулся ко мне вместе с креслом, густые клубы дыма рвались у него из ноздрей и из углов рта.
- Вы... уже... знали, - с расстановкой сказал он.
- Нет, мистер Дерриксон, не знал, - мигом нашелся я. Для меня это полнейшая неожиданность. Ну просто полней...
- Вон! - завизжал Дерриксон. - Вон отсюда, а не то я...
- Но, мистер Дерриксон...
- Вон отсюда, подонок ты эдакий!
- Но...
- Вон, ты... ты... жулик!
Я вскочил и кинулся к двери, а за моей спиной рыжая невинно спросила:
- Разве я что-нибудь не так сказала, мистер Дерриксон?
Еще спрашивает!
На следующий день Эймос Дональд приволок доказательства. Он прихватил с собой и репортеров с фотографами, и все комнаты редакции оказались битком набиты - такого у нас сроду не бывало.
Дональд принялся выкладывать мне на стол свои доказательства, одно за другим.
- Вещественное доказательство номер один, - объявил он. Туф. Взят с поверхности Луны.
- А откуда это видно? - спросил Джон.
- Дайте ученым, пускай проверят. На Луне нет атмосферы. Нет эрозии. Нет выветривания. Пусть сравнят с земным туфом. Все так и есть, без подделки.
- Ладно, номер один, - устало согласился я.
- Вещественное доказательство номер два - серебро. Тоже с Луны.
И он грохнул на стол кусок серебра величиной с мою голову.
- Номер два, - подтвердил Джон.
Теперь Дональд поднял мешок. Мешок был большой, и поднимать его пришлось обеими руками. Дональд вывернул его, и на красное дерево посыпалась всякая всячина.
- Вещественное доказательство номер три - лунная пемза. Из кратера Архимеда. Без обмана, уж поверьте.
Мы с Джоном переглянулись. Оба мы думали в ту минуту об одном и том же - о казне "Принца", которая насчитывала двадцать одну тысячу четыреста пятьдесят шесть долларов и тридцать один цент. До миллиона долларов далековато. Прямо-таки очень и очень далеко.
Мистер Дональд открыл чемодан и вынул оттуда нечто бесформенное, состряпанное из нейлона и резины.
- Мой космический скафандр, в нем я ходил по Луне, преспокойно пояснил он.
В комнате поднялся гомон, засверкали вспышки магния. Я посмотрел на скафандр и на гермошлем, который виднелся в глубине чемодана.
- У меня их два, - сказал Дональд. - Один запасной. Он у меня там, на корабле.
- Где-где? - переспросил я.
- Да на корабле же. На котором я летал, - пояснил мистер Дональд. - Ведь тут уж без корабля не обойдешься, знаете ли.
- Конечно, - подтвердил Джон и кивнул. - Без корабля тут никак не обойтись, Берт.
- Да, разумеется.
- А вот это я приберег на закуску, - сказал мистер Дональд. - Вещественное доказательство номер восемнадцать.
- Восемнадцать?
- Ну да, у меня ведь их полно.
Он показывал еще и еще - богатейший улов для репортеров и фотографов. Наконец он выложил все, до последнего камушка, и у меня на столе скопилось больше образцов, чем в геологическом отделе музея естественной истории. И он уверял, что привез все это с Луны. И еще он уверял, что некоторые из этих минералов - химические соединения, которые существуют только на Луне, где нет ни воздуха, ни воды. Наконец он удалился в сопровождении целой оравы репортеров, а мы с Джоном в ужасе и отчаянии вызвали ученых, которые согласились дать заключение обо всей его добыче.
Джон похлопал меня по плечу.
- Я тебя в беде не оставлю, Берт, - сказал он. - Уж если пропадать, так вместе.
- Спасибо, старина. Я очень это ценю, - сказал я.
В глазах у Джона блеснули слезы, но, может быть, это мне только показалось.
Зато, когда ученые произнесли свой приговор, уж у меня-то в глазах стояли самые настоящие слезы.
Тот из них, что держал речь, с шумом втянул носом воздух, как гончая, и объявил:
- Никаких сомнений. На Земле мы никогда не видели ничего подобного. Если прибавить к этому фотографии, так любезно предоставленные нам мистером Дональдом...
- Что-что? Как вы сказали?
- Фотографии, - повторил оратор. - Те самые, что мистер Дональд привез с Луны. Он был так любезен, что прислал их прямо нам. Считал, что они нам помогут прийти к правильному заключению. Они тоже, вне всякого сомнения, подлинные. Самые мощные наши приборы никогда не смогли бы сфотографировать поверхность Луны с такими подробностями. Итак, повторяю: эти фотографии вкупе с образцами не оставляют ни малейшего сомнения в том, что мистер Дональд действительно побывал на Луне.
Оратор смущенно откашлялся.
- Мы... э-э-э... Мы хотели бы дать вам совет, мистер Мерриан.
- Какой?
- Уплатите мистеру Дональду его миллион долларов.
Мистер Дональд приберег свой космический корабль напоследок. Мы с Джоном настояли на том, чтобы осмотреть его потихоньку, без репортеров. Дональд согласился: ведь теперь его миллион был почти у него в руках. К тому же он хотел отнести туда свой скафандр и весь набор вещественных доказательств. В кабине он повесил скафандр в шкаф рядом с запасным, убрал на место экспонаты и устроил нам подробнейшую экскурсию по кораблю.
- Единственный в своем роде, - гордо заявил он. - Я его строил целых двадцать лет. Другого такого нет на свете.
- Наверно, им очень трудно управлять, - заметил я.
- Ничуть, - возразил мистер Дональд. - Напротив, ничего не может быть легче. Вот смотрите: в него вмонтирован орбитный вычислитель. Я-то хотел лететь только на Луну. Так что мне оставалось при помощи вот этих кнопок задать машине год и день полета, а она сама вычислила, где в этот день и час находится Луна и по какой орбите надо лететь. Потом я включаю зажигание и корабль летит, - он многозначительно поднял палец вверх, - прямиком на Луну.
- Значит, это было не сложно, - сказал Джон.
- Проще простого. На этой малютке ничего не стоит добраться до любой планеты. Кто угодно с этим справится без малейшего труда.
- Что ж, - сказал я Джону. - Видно, придется выдать ему его миллион.
- Видно, так, - устало согласился Джон.
- Теперь нам, пожалуй, пора обратно в редакцию. Позвоните нам завтра, мистер Дональд, ваш чек будет готов.
- Надеюсь, теперь вы больше не сомневаетесь?
- Нет, конечно, - сказал я и слабо улыбнулся. - Как же иначе? Вы нас убедили.
Мистер Дональд просиял. Он вывел нас из кабины, и мы спустились по трапу. Взлетная площадка была пустынна, и под черным беззвездным небом мы зашагали к ожидавшему нас автомобилю.
- Как-то пусто тут у вас, - заметил Джон.
- Так и должно быть, - ответил мистер Дональд. - Ведь реактивная струя - штука опасная. Люди могут пострадать.
- Ну, понятно, - сказал я.
- Угу, - промычал Джон.
В молчании мы вернулись в город.
У самой редакции мистер Дональд вышел из машины.
- Надеюсь, вы приготовите мне чек к завтрашнему дню, сказал он. - Я собираюсь слетать туда еще разок. А с Луны, может, махну на Марс. Но для этого понадобятся всякие припасы, прорва всего. Часть моего миллиона как раз на это и пойдет.
- А как насчет горючего? - спросил Джон.
- У меня там полные баки. Вот только получу деньги, закуплю все, что надо, - и можно лететь.
Я вспомнил наш тощий банковский счет - двадцать одна тысяча четыреста пятьдесят шесть долларов и тридцать один цент - и подумал, много ли припасов накупит на них мистер Дональд. Джон поглядел на меня, и я понял, что и он думает о том же.