Имперская реликвия - Уильямс Уолтер Йон (читать книги без txt) 📗
— Позвольте выразить вам признательность за искренние соболезнования по поводу кончины моего батюшки.
— Он был достойным сыном великого человека. Для вас нет ничего лучше, как только следовать во всем его примеру.
Графиня говорила на Высокопарном Хозалихском с безукоризненным произношением.
Майджстраль отвел назад кончики ушей — так по Высшему Этикету выражалось утонченное согласие. (Высший Этикет требует колоссальной подвижности ушей. Жаль графа Квика — он лишен такого ценного средства выражения эмоций.)
— Учитывая характер нашего времени, — ответил он, — это невозможно.
Ответ прозвучал на хозалихском стандарте, что, как рассчитывал Майджстраль, несколько выведет графиню из равновесия и собьет с нее спесь.
Уши ее блестели, словно кусочки отполированного голубого камня.
— Учитывая ваш характер, вы хотели сказать.
Майджстраль пожал плечами:
— Может быть. Как вам будет угодно.
— Вы тут по делу, связанному с вашей… профессией, видимо?
Он улыбнулся:
— Конечно же, нет, графиня. Я здесь для того, чтобы побывать в зоопарке и посмотреть на метанитов.
— Ах, в зоопарке… — Выражение лица графини Анастасии несколько изменилось — она уставилась на Майджстраля так пристально, что ему стало несколько не по себе уже не от страха, а скорее от удивления. — Ваш отец был человеком постоянным.
— В долги он попадал постоянно, это точно.
— Я могла бы подыскать вам работу, если хотите.
— Я предпочитаю не пользоваться старыми знакомствами, графиня.
«Ой, скорее бы закончилась эта фигура!»
Уши графини опустились — для хозалихов это означало неприязнь.
— Гордыня. Гордыня и непостоянство. Не слишком удачная комбинация.
— Да и времена нынче не самые удачные, графиня. О чем, я уверен, вы сожалеете, так же, как и я.
Фигура закончилась, и Майджстраль развернулся к мужчине справа. Нервишки у него пока еще шалили. «Похоже, ничья, — подумал он. — Совсем неплохо для человека, которого вынудили вспомнить о детских страхах».
— Барон Синн.
— А, шпион.
— Прошу прощения, сэр?
— Генерал Джеральд. Морской флот. В отставке. А ты — хозалихский шпион.
— Вы ошибаетесь, сэр, — холодно отозвался барон и вытянулся во весь рост, что не помогло ему сравняться с генералом.
— Ты — военнослужащий, путешествуешь якобы по делам бизнеса, с двумя хозалихами, у которых вид таких же вояк, как и у тебя. Если шпики не так выглядят, то я уж и не знаю как.
— Полагаю, сэр, что после этого нам нечего друг другу сказать.
— Ошибаешься. Я бы тебе много чего мог сказать. Но я лучше помолчу, с твоего позволения.
— Ох. Последняя фигура. Тут просто с ума сойти можно от новых знакомств.
Николь посмотрела на Майджстраля с удивленной улыбкой:
— А ты, похоже, доволен собой, Дрейк. Успел какое-то дельце обстряпать?
— Я успел отбиться от жуткой графини и при этом сказал не больше колкостей, чем она.
— А-а-а! Ну тогда у тебя точно есть причина веселиться.
Танец окончился, и танцоры потопали ногами в знак восхищения. Еще один пункт этикета. Хорошо еще, что ушами вертеть не пришлось. Николь взяла Майджстраля под руку, и они стали пробираться между распадающимися мало-помалу парочками.
— У Этьена неважнецкий вид, — отметила Николь. — С чего бы это?
— Может быть, он пообещал следующий танец графине Анастасии. Позволь принести тебе чего-нибудь прохладительного.
— Спасибо.
Информационные сферы подобрались поближе, их объективы мягко настроились на крупный план и сфокусировались на лицах Майджстраля и Николь. Где-то далеко, в студиях, специалисты, читающие по губам, склонились к экранам мониторов. Из-за того, что они уделили такое пристальное внимание этому малозначительному разговору, они отпустили три отборных ругательства, которые отпустил по адресу Майджстраля побагровевший генерал Джеральд, проводивший его полным отвращения взглядом.
Майджстраль принес Николь шербет, а себе — стакан ринка. Осмотрев толпу гостей, он заметил, что графиня ведет оживленную беседу с бароном Синном. Вот они оба обернулись и быстро посмотрели в ту сторону, где стояли Майджстраль и Николь, и столь же быстро отвернулись. Майджстраль задумался о том, готов ли он к еще одной стычке с графиней сегодня вечером, и решил, что не готов.
— Я, пожалуй, пойду, Николь, — сказал он. — Я только сегодня утром прилетел на Пеленг, а путь у меня был долгий. Сиесты совсем не получилось. Я и пришел-то только для того, чтобы тебя увидеть.
Если Николь и обиделась, она этого не показала. Услышав последнюю фразу Майджстраля, она обдумала принятое ею ранее решение и утвердилась в нем.
— Ну, значит, завтра утром увидимся, — сказала она, и они обнюхались, согласно этикету. — Я так рада, что ты здесь, Дрейк. Старые друзья всегда придают очарование новой обстановке.
— Как всегда, к твоим услугам, Николь.
Оркестр снова заиграл. Парящая под потолком голограмма оповестила гостей о том, что следующий танец — «Поиски тропинки». К Николь, топая высокими каблуками, пробрался возбужденный молодой человек и поклонился ей:
— Педро Кихано, мисс. Может быть, вы меня запомнили? Не удостоите ли меня согласием потанцевать?
Если Николь и не пришлось по нраву приглашение, она это умело скрыла.
— Ну, конечно, — улыбнулась она.
Информационные сферы потащились за ними.
Майджстраль, покинутый сферами и ощутивший вследствие этого немалое облегчение, допил свой ринк. Он стал пробираться вдоль стены к выходу, по пути коротко переговорил с Амалией, подтвердил все, о чем они говорили раньше, и пообещал держать с ней связь. Он направился к выходу и уже почти дошел до широкой, обрамленной голографической подсветкой двери, когда его остановили.
— Прошу прощения, сэр.
«Человек в военной форме, — вспомнил Майджстраль. — Человек, который оперирует фактами».
— Лейтенант Наварра?
— Прошу меня извинить, сэр, за бестактный вопрос.
Майджстраль пристально глянул на него из-под полуприкрытых век:
— Спрашивайте, сэр.
— Та молодая дама, с которой вы только что разговаривали, — она, видимо, ваша старая приятельница?
— Вы о мисс Амалии Йенсен? Мы только что познакомились, во время танца.
Наварра, похоже, обрадовался:
— Значит, она свободна?
— Абсолютно, сэр. Можете действовать.
Мужчина ухмыльнулся:
— Благодарю вас, сэр. Еще раз простите за бестактность.
— К вашим услугам.
Майджстраль поклонился и вышел в теплую пеленгскую ночь. Информационная сфера пристала к нему с просьбой дать интервью, но получила отказ. Он уже вдоволь наобщался.
2
Если вам суждено быть покоренными инопланетянами, нет ничего лучше, как оказаться покоренными хозалихами. Хозалихи покорили десятки различных цивилизаций и набрали в этом деле изрядный опыт. А значит, при покорении гибнет минимум представителей расы и практически сразу может начаться воспроизведение.
Землю хозалихи захватили, можно сказать, без боя. Человечество только-только научилось отлетать от своей планеты — маленького камешка в безбрежных космических просторах. И тут, откуда ни возьмись, на орбите появилось сразу сто тысяч военных кораблей инопланетян, и все сто тысяч нацелили все свое оружие, в том числе и смертоносные лучевые пушки, на жителей планеты. Тогда лишь несколько сотен людей — обитателей военных орбитальных станций — отважились оказать сопротивление, и как только их перебили, земляне сразу же сдались.
Подобным образом осуществлялись почти все завоевания хозалихов. Им попалось всего несколько цивилизаций, которые повели себя не так разумно, как человечество, — вот их-то, к сожалению, перебили до последнего и потом искренне оплакали. Хозалихи — раса замечательная во многих отношениях — совершенно не понимают таких шуток, как стремление к независимости. Главный принцип их Имперской Системы состоит в беспрекословном повиновении императору, а если кто-то не желает этому принципу следовать, он обращается во прах.