Миры Роберта Хайнлайна. Книга 3 - Хайнлайн Роберт Энсон (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗
— Грант, что это за чушь такая? Кто решил загнать девчонок наверх? Если ты думаешь, что я буду сидеть в пещере, пока вы тут развлекаетесь, то у тебя с головой что-то не в порядке.
Каупер посмотрел на нее усталыми глазами.
— Кэрол, у меня нет времени на глупые препирательства. Заткнись и делай, как я сказал.
Каролина открыла было рот, потом закрыла и молча двинулась к пещере. Подбежал Боб Бакстер. Род заметил, как встревоженно тот выглядит.
— Грант? Ты приказал укрыть всех женщин в пещере?
— Да.
— Извини, но Кармен не может.
— Тебе придется ее отнести. О ней я как раз и думал в первую очередь.
— Но… Боб замолчал, отвел Гранта чуть поодаль от остальных и принялся в чем-то его убеждать — тихо, но настойчиво. Грант покачал головой.
— Это опасно, Грант, — продолжал Боб, повышая голос. — Я не могу рисковать. Интервалы между схватками уже девятнадцать минут.
— М-м-м… Ладно. Оставь с ней двух женщин. Возьми Каролину, хорошо? По крайней мере, она не будет ко мне цепляться.
— О'кей. — Бакстер торопливо двинулся к пещере. Кеннеди и еще более десятка мужчин заступили в первую вахту, растянувшись вдоль линии костров. Роду выпало дежурить во вторую смену, которой руководил Клифф Паули. Он двинулся было к дому Бакстеров, чтобы узнать, как там Кармен, но Агнесса его прогнала. Тогда Род отправился в холостяцкий сарай и попытался уснуть.
Разбудили его крики, и, выскочив из сарая, он успел заметить, как похожее на льва чудовище метров пять длиной пронеслось по лагерю и скрылось ниже по течению. Зверь одним прыжком перемахнул через ограду, оставив далеко позади и острые колья и костры.
— Эй, никого не зацепило? — крикнул Род.
— Нет. Он даже не остановился помахать хвостом, — ответил Коротыш Дюмон. На левой икре у него темнела глубокая царапина, по ноге стекала кровь, но Коротыш этого даже не замечал.
Род заполз в сарай и снова попытался уснуть. Во второй раз он проснулся, когда затряслись стены. Род торопливо выбрался наружу и спросил:
— Что происходит?
— Это ты, Род? Я не знал, что внутри кто-то есть. Давай-ка помоги. Мы хотим его сжечь. — Голос принадлежал Бобу Бакстеру. Он перерезал привязанные к угловому столбу полоски кожи и теперь во всю его раскачивал.
Род положил копье в сторону, чтобы случайно не наступить на него в темноте, сунул «Полковника Боуи» в ножны и подключился к делу: строили сарай из бамбука и веток, крыли тростником и глиной, так что дров получилось бы достаточно.
— Как Кармен?
— О'кей. Все идет нормально. Но здесь от меня больше пользы. Да и потом, женщины меня сами выгнали.
Бакстер с грохотом повалил угол сарая, сгреб полную охапку обломков и заторопился прочь. Род набрал дров и двинулся за ним.
Резервный запас дров исчез. Кто-то срывал крышу с «мэрии» и швырял куски на землю, чтобы отбить глину. Стены у этого здания были из обожженных на солнце кирпичей, но крыша вполне годилась для костра. Род подошел ближе и увидел, что символ суверенного поселения уничтожает сам Каупер, причем работал он с каким-то даже остервенением.
— Давай я этим займусь, Грант, ты хоть немного отдыхал?
— А? Нет.
— Пойди отдохни. Ночь будет длинная. Сколько сейчас?
— Не знаю. Должно быть, полночь. Неподалеку вспыхнул огонь, и Каупер повернулся в ту сторону, вытирая лицо рукой.
— Род, смени Билла и возьми на себя командование второй сменой. У Клиффа глубокие раны, и я отправил его наверх.
— О'кей. Жечь все, что горит?
— Все, кроме крыши над домом Бакстеров. Но расходуй дрова экономно: нужно протянуть до утра.
— Ясно. — Род бросился к цепочке костров и отыскал Билла. — Я тебе сменю. Приказ Гранта. Иди немного поспи. Как они, прорываются?
— Не очень много. И не далеко. — Копье Билла потемнело от крови. — Я все равно не буду спать, Род. Так что найди место вдоль ограды и помогай.
Род покачал головой.
— Ты же еле на ногах держишься. Приказ Гранта.
— Нет!
— Ладно. Знаешь что, бери свою банду и идите ломайте сарай наших старых дев. По крайней мере, какая-то перемена.
— М-м-м… хорошо. — Кеннеди, шатаясь, пошел в глубь леса.
Поток зверья на какое-то время ослабел. За оградой стало спокойно, и у Рода появилась возможность разобраться со своей вахтой. Он сразу отослал спать тех, кто дежурил с заката, и послал за сменой. Затем назначил Дуга Сандерса и Мика Махмуда костровыми. Приказав, чтобы никто, кроме них, не смел подбрасывать дрова в огонь.
Вернувшись к центру линии обороны, он обнаружил там Боба Бакстера с копьем в руке.
— Медику вовсе не обязательно драться на передовой, — сказал Род, положив руку ему на плечо. — Положение не настолько плохо.
— Аптечка у меня с собой — по крайней мере, то, что от не осталось, — ответил тот, пожимая плечами, — а здесь она нужнее всего.
— Тебе других забот мало? Бакстер через силу улыбнулся.
— Но это лучше, чем ходить под дверью взад-вперед… Смотри, Род, опять зашевелились. Может, стоит разжечь костры посильней?
— Не надо. А то нам не хватит дров до утра. Я думаю, и этих костров достаточно — не перепрыгнут.
Бакстер не ответил, потому что в этот момент сквозь ограду пролез «сонный кролик». Он махнул через низкое пламя, и Боб тут же проткнул его копьем. Род сложил ладони рупором и прокричал:
— Развести огонь посильнее! Но не очень!
— Сзади, Род!
Род подпрыгнул, обернулся и в прыжке подколол еще одного «кролика».
— Откуда он взялся? Я даже не видел, где он пролез.
Не успел Боб ответить, как из темноты вынырнула Каролина.
— Боб! Боб Бакстер! Мне нужно найти Боба Бакстера!
— Он здесь! — крикнул Род.
Лицо Боба исказилось гримасой отчаянья, и он с трудом произнес:
— Что с ней? Она…
— Нет! Нет! — закричала Каролина. — С ней все в порядке. Она прекрасно себя чувствует. И у тебя девочка!
Бакстер выронил копье и молча повалился без чувств. Каролина успела подхватить его и тем самым спасла от ожогов. Боб открыл глаза и сказал:
— Извините. Ты меня напугала. Там в самом деле все в порядке?
— В лучшем виде. И ребенок тоже. Килограмма три будет. Дай-ка мне свой тесак — тебя Кармен зовет.
Бакстер, качаясь, пошел к дому, а Каролина заняла его место и улыбнулась Роду.
— Я так счастлива, что все обошлось! Как тут дела, Родди? Все кипит? Ну-ка я сейчас подколю штук восемь-десять этих тварей!
Спустя несколько минут появился Каупер.
— Ты уже слышал хорошие новости? — спросила Каролина.
— Да. Я только что оттуда. — Ни словом не обмолвившись по поводу присутствия Каролины на передовой, он обратился к Роду. — Мы делаем носилки из остатков водопровода, чтобы затащить Кармен в пещеру. Потом их сбросят вниз, и можете бамбук сжечь.
— Отлично.
— Ребенка отнесет Агнесса. Род, сколько, по-твоему, людей войдет в пещеру?
— Хм! — Род обернулся и взглянул на каменный уступ. — Они и так, должно быть, скоро через край посыпятся.
— Боюсь, да. Но мы просто должны набить в пещеру как можно больше. Я хочу послать наверх всех женатых мужчин и самых молодых парней тоже. Здесь будут держаться холостяки…
— Я тоже «холостяк»! — перебила его Каролина. Каупер не обратил на нее внимания.
— Как только Кармен будет в безопасности, я загоню всех наверх. Огонь прогорит уже совсем скоро. — Он повернулся и двинулся к пещере.
Каролина тихо присвистнула.
— Похоже, мы здорово повеселимся, Родди.
— У меня о веселье несколько иное представление. Подержи-ка пока оборону, Кэрол. Мне надо разобраться с людьми. — И он двинулся вдоль линии огня, отдавая распоряжения, кому остаться, а кому идти к пещере.
— Я не пойду, — скорчил физиономию Джимми. — Пока все не уйдут, я не пойду. Как я посмотрю Джекки в глаза?
— Ты пристегнешь одну губу к другой и сделаешь, как скажет Грант. А то еще и от меня получишь. Ясно тебе?
— Ясно. И мне все равно это не нравится.
— Никто от тебя этого не требует. Просто сделай, как тебе говорят. Джекки видел? Как она?