Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Бегущий по лезвию бритвы - Дик Филип Киндред (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Бегущий по лезвию бритвы - Дик Филип Киндред (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Бегущий по лезвию бритвы - Дик Филип Киндред (бесплатные серии книг .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

До сих пор Рик усыплял лишь слабые тени зловещего Бати. Теперь настал черед главаря… Рик почувствовал, как в нем поднимается страх, заполняет тело, подбирается к мозгу…

— Теперь я точно знаю, что не пойду без тебя, — сообщил он Рейчел. — Мне, судя по всему, даже небезопасно сидеть здесь. Полоков сам вышел на меня. Гарленд, тот просто приказал доставить меня к себе.

— Думаешь, Рой Бати станет за тобой следить? — Она приподнялась, чтобы поставить пустой стакан, и заодно расстегнуть бюстгальтер. Она неторопливо стянула его с себя, поднялась, покачиваясь, заулыбалась, заметив что ее качает. — В моей сумке, — сказала она, — лежит устройство, которое выпускают наши автофабрики на Марсе для защиты от неврепи… — она состроила гримаску недовольства, — непредвиденной опасности. Это такая шкут.., штуковина, которую используют для проверки активированных андроидов перед.., а-а, — Рейчел махнула рукой. — Достань. Лежит в сумке. Напоминает устрицу. Увидишь…

Рик начал рыться в сумке. Как любая женщина-человек, Рейчел таскала с собой все мыслимые и немыслимые предметы; Рик сразу понял, что рыться предстоит долго, если не до утра.

Тем временем Рейчел отбросила туфли и расстегнула молнию на шортах; балансируя сначала на одной, потом на другой ноге, она без помощи рук стряхнула с себя последнюю существенную часть вечернего наряда; как только шорты свалились на ковер, она подцепила их пальцами ноги и отбросила через всю комнату, вслед за туфлями. Вздохнув, она повалилась на кровать; перекатилась к приставному столику за стаканом, но случайно столкнула его на ковер.

— Проклятье! — выругалась она и вновь нетвердо поднялась на ноги; стоя в полупрозрачных трусиках, она наблюдала, как Рик перебирает содержимое ее сумки; когда ей надоело следить за Риком, она аккуратно и внимательно приподняла одеяло, запрыгнула под него и тщательно укрылась.

— Это? — Рик приподнял, показывая ей металлическую сферу с пружинящей кнопкой.

— Устройство вводит андроида в состояние каталепсии, — сообщила Рейчел, не открывая глаз. — На несколько секунд. Останавливает вдох, твой тоже, но люди могут функционировать без вдоха.., или выдоха?., несколько минут, но блуждающий нерв у анди…

— Знаю. — Рик поднялся. — Вегетативная нервная система андроидов не столь мобильна. Отсутствует спонтанное включение блуждающего нерва… Но как ты сказала, устройство отключит их не дольше, чем на пять-шесть секунд?

— Достаточно, — пробормотала Рейчел, — чтобы спасти твою жизнь. Так что… — Она вновь села в кровати. — Если сюда вломится Рой Бати, эта штуковина должна быть у тебя в руке, чтобы ты мог сразу же нажать кнопку. И пока Рой Бати будет стоять, как замороженная статуя, пока клетки его мозга не будут получать достаточно кислорода из крови, ты наверняка успеешь продырявить Роя Бати своим лазером.

— В твоей сумке лежит лазерный пистолет, — сообщил Рик.

— Подделка. — Она зевнула. — Андроидам запрещено иметь при себе оружие.

Рик подошел к кровати.

Покачнувшись, Рейчел перевернулась на живот и уткнулась лицом в белые простыни.

— Чистая, порядочная, девственная кровать, — уведомила она. — Только чистые, порядочные.., девушки, которые… — Она задумалась. — Андроиды не вынашивают детей, — и "через некоторое время спросила:

— Серьезный недостаток в конструкции?

Рик собственноручно завершил ее раздевание, обнажив белые холодные ягодицы.

— Серьезный недостаток? — повторила Рейчел. — Не знаю даже, как и сказать. Что значит иметь ребенка? Что значит почувствовать его в себе, а, лотом родить? Мы не рождаемся и не взрослеем, мы не умираем от болезней или от старости, мы выходим из строя, как муравьи. Опять муравьи, да, вот кто мы все! Не ты. Я имею в виду себя. Мы лишь механические рефлексы, заключенные в хитиновый корпус. — Она приподняла голову и громко произнесла:

— Я неживая! Ты ложишься в постель не с женщиной. Поэтому не разочаруйся, о'кей? Ты раньше занимался любовью с андроидом?

— Нет, — ответил Рик, развязывая галстук и снимая рубашку.

— Я запомнила.., из того, что мне рассказывали.., ощущение сносное, если не думать, с кем ты. Но если задуматься, что и с кем ты делаешь.., у тебя ничего не получится. По хм-м.., психологическим причинам. Он наклонился, поцеловал обнаженное плечо.

— Благодарю, Рик, — вяло произнесла Рейчел. — Помни одно: не задумывайся, с кем; просто делай свое дело. Не останавливайся и не философствуй, потому что если действительно начать философствовать, то все происходящее с нами ужасно.

— Но после всего этого… — сказал он, — я все же отправлюсь на поиски Роя Бати. И я хочу, чтобы ты отправилась со мной, я знаю, что пистолет в твоей сумочке отнюдь не…

— Думаешь, я усыплю тебе в подарок одного из троих?

— Думаю, несмотря на все, что сказала, ты мне поможешь. Иначе мы не лежали бы в этой постели.

— Я люблю тебя, — сказала Рейчел. — Я вхожу в комнату и вижу, что на диване лежит шкура Рика Декарда.., тебе бы понравился мой результат по шкале Войт-Кампфа…

"Сегодня поздно вечером, — подумал Рик, выключив ночник, — я усыплю «Нексус-6», который выглядит так же, как эта голая девочка рядом со мной. Боже милосердный… — вздохнул Рик. — Я вляпался по самые уши, как предупреждал Фил Реш. «Сначала переспать с ней, — вспомнил Рик. — А затем убить ее».

— Нет, не могу. — Рик отшатнулся от кровати.

— Я надеялась, что ты сможешь, — сказала Рейчел дрожащим голосом.

— Не из-за тебя. Из-за Прис Стрэттон. Из-за того, что мне предстоит сделать с ней.

— Но мы с ней не одно и то же. Даже я теперь не переживаю за Прис. Послушай… — Рейчел выползла из-под одеяла, во мраке комнаты он различил ее неясный, почти безгрудый, тоненький силуэт. — Ложись ко мне, и я усыплю Прис Стрэттон. О'кей? Потому что я не удержусь, находясь так близко от.., и не…

— Спасибо, — сказал он; чувство благодарности — не без помощи «Бурбона» — поднялось в нем, сжало горло, вытесняя страх.

«Двое, — подумал он. — Осталось усыпить двоих — чету Бати. Неужели Рейчел действительно сможет выстрелить? Скорее всего, да. Андроиды думают и функционируют подобным образом». Хотя он впервые столкнулся с таким предложением.

— Черт возьми, ну где ты там! — позвала Рейчел. И Рик забрался в постель.

Глава 17

После всего они развлекались еще одной редкостью:

Рик попросил принести в номер кофе. Он долго сидел в кресле, на зеленых, черных и золотых листьях, неторопливо потягивал кофе, размышляя о предстоящей работе. Рейчел в ванной, попискивая, напевала и плескалась под струями горячего душа.

— Ты заключил выгодную сделку, позвонив мне в Сиэтл, — громко произнесла она, выключив воду; нагая и раскрасневшаяся, Рейчел появилась из ванной; с ее волос, стянутых резинкой, капала вода. — Мы, андроиды, не способны контролировать свои сексуальные желания. Ты наверняка об этом знал; и ты запросто достиг цели. — Но Рейчел, как обычно, не выглядела по-настоящему рассерженной. Во всяком случае, она была жизнерадостной и ничем не отличалась от обычной девушки-человека, с которыми был знаком Рик. — Неужели ты собираешься отправиться за тремя андри прямо сейчас?

— Да, — сказал он и подумал: «Двоих усыплю я, одного — ты». Как точно заметила Рейчел, сделка уже заключена.

Закутавшись в огромное белое полотенце, Рейчел поинтересовалась:

— Тебе понравилось?

— Да.

— Ты еще раз переспишь с андроидом?

— С девушкой. Если она будет похожа на тебя.

— Ты знаешь, какова продолжительность жизни гуманоидного робота, такого, как я? — спросила Рейчел. — Я уже существую два года. Ты можешь подсчитать, сколько мне осталось?

После некоторого размышления Рик ответил:

— Еще пару лет.

— Они не в состоянии решить эту задачу. Я имею в виду восстановление клеток. Самовоспроизводимость или частичное обновление. Такие дела. — Она яростно растерлась; лицо ничего не выражало.

— Извини, — сказал Рик.

Перейти на страницу:

Дик Филип Киндред читать все книги автора по порядку

Дик Филип Киндред - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бегущий по лезвию бритвы отзывы

Отзывы читателей о книге Бегущий по лезвию бритвы, автор: Дик Филип Киндред. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*