Черная Леди - Резник Майкл (Майк) Даймонд (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
— Мне не нужен заем, — раздраженно фыркнул Хит. — Мне нужно не одолжение, а деньги.
— Не понимаю, — ответил я, хотя, конечно, все понимал.
— Что, сказать по буквам? Я хочу, чтобы вы помогли мне вскрыть систему охраны Аберкромби.
— Я не могу вам помочь, друг Валентин. Может быть, Рубен Венциа найдет вам работу?
— Хиты не зарабатывают деньги, — сказал он презрительно. — Они их тратят.
— Я очень вам сочувствую, друг Валентин, — ответил я. — Но я не могу стать соучастником преступления.
— Я думал, мы друзья.
— Друзей не подстрекают к нарушению закона, — подчеркнул я. — Я не допущу, чтобы общение с вами подорвало мой моральный кодекс. То, что вы мне нравитесь, не значит, что я соглашусь помогать вам совершить преступление против человека, пусть он даже мне не нравится.
— Избавьте меня от ваших нравоучений, — Хит недовольно поморщился.
— Тогда разрешите сделать практическое замечание, друг Валентин.
Даже если вы ограбите Малькольма Аберкромби, денег у вас все равно не будет. У вас будут только его картины.
— Которые я и превращу в деньги.
— Как? Они застрахованы.
— Тай Чонг уже приходилось решать для меня подобные щекотливые вопросы.
— Но не с картинами, украденными у ее собственного клиента, — ответил я.
— Вы не поверите.
— Может быть, и поверю, — откликнулся я грустно. — Но помогать вам не стану.
Он вздохнул.
— Ладно, Леонардо. Придется делать все самому.
— Вы будете задержаны и попадете в заключение.
— Ну, не скажите. Случалось щелкать системы и покрепче.
— Если бы вы надеялись, что сможете украсть эти картины без моей помощи, вы бы ее не просили, — сказал я.
— С вашей помощью это было бы намного легче, — ответил он. — Но и без нее это вполне возможно.
Он помолчал.
— Сам дом особой проблемы не представляет: наверное, мне знакомы все охранные приспособления, которые там установлены. Вот подобраться к дому будет труднее, там я окажусь на виду. Придется несколько дней ломать голову над безопасными подходами и продумать пути отступления, но с этим можно справиться. Нерешенным остается один вопрос, — и он пристально посмотрел на меня.
— Какой же, друг Валентин?
— Если дело выгорит, вы донесете на меня в полицию?
— Я бы предпочел, чтобы вы не предпринимали такой попытки.
— Я знаю, что вы предпочли бы, Леонардо. Потрудитесь ответить на мой вопрос.
— Но я действительно не знаю, — растерялся я.
Неожиданно он улыбнулся.
— Не вешайте нос. Если его система охраны в самом деле так надежна, как вам кажется, может быть, выбора делать не придется, — с этими словами Хит похлопал меня по плечу. — Я с вами еще свяжусь.
Прежде чем я нашелся, что сказать в ответ, он повернулся и вышел, оставив меня размышлять над заданным вопросом. Я все еще был погружен в размышления, когда вошла Тай Чонг.
— С возвращением, Леонардо, — кивнула она.
— И вас, Достойная Леди, — поднялся я. — Надеюсь, с вами все хорошо?
— Насколько это возможно, — ответила она. — Кухня и обстановка в кенникоттской тюрьме оставляют желать лучшего.
Она помолчала.
— Я была в центре внимания на Дальнем Лондоне?
— Гектор Рейберн говорит, что да, — сказал я. — Я вернулся всего три дня назад.
Она победно улыбнулась.
— Я знала, что так будет! Здесь транслировали мою голограмму?
— Не знаю.
Она дернула плечами.
— Неважно. Зато мы привлекли внимание общественности к бедственному положению инопланетян на Кенникотте.
— Были проведены какие-нибудь реформы, Достойная Леди? — поинтересовался я.
Вопрос ее, похоже, удивил.
— Право, не знаю, Леонардо… Но я уверена, что это всего лишь дело времени.
И она снова улыбнулась.
— Ну, довольно обо мне. Вас разыскал Рубен Венциа?
— Да, разыскал.
— И передал посылку от вашей Матери Узора?
— Да.
— Прекрасно. Я бы не говорила ему, где вы, но подумала, что посылка может оказаться важной.
— Так и было, Достойная Леди. Спасибо за заботу… Мне хотелось бы объяснить вам, что на самом деле произошло на Шарлемане.
— Нет необходимости. Ваше сообщение было достаточно подробным, этим вопросом занимались, и он решен ко всеобщему удовлетворению.
— Боюсь, что Валентин Хит не удовлетворен.
— Он на Дальнем Лондоне?
— Да, Достойная Леди. Его активы до сих пор заморожены.
— Это плохо, — сказала она.
— Боюсь, что для пополнения своих средств он замышляет нелегальные действия.
— Вот как? — она подняла брови. — И вы знаете, какие именно нелегальные действия у него на уме?
— Ограбление.
— Деньги?
— Произведения искусства, Достойная Леди.
Она нахмурилась.
— На Дальнем Лондоне?
— Да, Достойная Леди.
— Идиот, — пробормотала она.
— Согласен, — сказал я. — Вы смогли бы убедить его не делать этого?
— Может быть, — сказала она. — Вы знаете, где он?
— Нет, Достойная Леди. Но я видел его сегодня утром, и он обещал связаться со мной в ближайшем будущем.
— Когда выйдет на связь, передайте ему, что я хочу с ним поговорить.
— И вы разубедите его?
— Я сделаю все, что смогу, — заверила она.
— Спасибо, Достойная Леди, — сказал я. — Я к нему очень привязался, и мне не хотелось бы увидеть его за решеткой.
— И мне не хотелось бы, — искренне сказала она и посмотрела мне в глаза. — Он уже видел коллекцию Аберкромби?
— Как вы узнали, что он собирается ограбить Малькольма Аберкромби?
— спросил я испуганно.
Она улыбнулась.
— Я знаю вкусы Валентина.
— В искусстве?
— Во всем, кроме искусства. А коллекция Аберкромби — единственная на планете, которая по стоимости может удовлетворить эти вкусы.
У двери своего кабинета она еще раз обернулась ко мне.
— Пожалуйста, попросите его сначала связаться со мной.
— Сначала? — повторил я озадаченно.
— Пока он не сделал ничего, о чем пришлось бы жалеть.
— Попрошу, Достойная Леди, — пообещал я.
— Отлично. Не хочу показаться невежливой, но у меня масса работы, надо наверстать…
— Понимаю, — сказал я. — Очень рад, что вы вернулись, Достойная Леди.
— Большое спасибо, Леонардо, — кивнула она и скрылась в кабинете.
Весь остаток дня я снова безрезультатно искал картины и голограммы с изображением Черной Леди. По пути домой зашел в свой обычный ресторан и обнаружил, что меня ждет Рубен Венциа.
— Есть успехи? — спросил он вместо приветствия.
— Нет, — ответил я. — А у вас, друг Рубен?
Он покачал головой.
— Я просмотрел, наверное, тысячи две информационных лент, — сказал он. — Никаких следов. Завтра примусь за журналы.
Он поморщился.
— Страшно подумать, сколько этого мусора придется перекопать.
— А я изучил все каталоги и брошюры, полученные нами за прошедшие две недели, — ответил я. — Предложений о продаже ее портретов нет нигде.
— Почему только за две недели? — спросил он.
— Потому что с тех пор, как она была на Ахероне, прошло меньше трех недель, — объяснил я. — Хотя всегда есть шанс увидеть в продаже более давний ее портрет, ваши находки убедили меня, что в этом случае автор почти наверняка окажется покойным. Нам надо найти человека, с которым она встретилась после того, как исчезла с корабля друга Валентина.
— Это если она опять появилась, — мрачно сказал Венциа. — Бывали периоды, когда она просто исчезала на многие годы, даже столетия.
— Возможно. Но ведь возможно и так, что она вовсе не исчезала, а просто вы не смогли пока определить, где она была в то время?
— И это возможно, — устало ответил он и зевнул. — Боже мой, как я устал! Мне, кажется, надо сделать перерыв и отдохнуть остаток вечера.
Он глубоко вздохнул.
— Я убиваю по двадцать часов в день над этими проклятыми пленками. И все равно ничерта не знаю, появилась она снова или нет?
— Отдохните получше, друг Рубен, — сказал я.
— Спасибо, — ответил он. — Может быть, нам обоим стоит закончить на сегодня с работой? Вы ведь тоже не отдыхали, как следует.