Дракон Кристалла - Ли Шарон (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
Тор Ан открыл было рот – и снова его закрыл.
– Вот именно, – сказал солдат устало. – Пойдемте, пилот. Вы нужны на своем мостике.
14. Башня Озабэй, Землетуман
Абсолютная тишина заполнила зал. Ученых на скамьях настолько потряс ее выкрик, что они потеряли дар речи. Мэйлин тэй-Нордиф безрадостно подумала, что на их месте любой был бы потрясен. Ей следовало бы пасть ниц перед Первым председателем, попросить прощения у того, кто бросил ей вызов, – и позволить поединку продолжиться. Ныть или спорить было некрасиво и недостойно той, что добилась наконец давно желанного места.
– И в каком отношении, – осведомился Первый председатель с опасной мягкостью, – является этот вызов мошенническим, ученая? Вы отрицаете, что были автором работы, которая стала предметом вызова?
– Нисколько, – поспешно ответила она, пока другая сторона не перехватила инициативу, и тогда невозможно было бы предсказать, к какой катастрофе это приведет. – Она откашлялась. – Однако я возражаю против вашего постоянного манипулирования учеными этой башни, Первый председатель, и я требую от вас объяснений!
Ужаснувшись, она прижала ладонь к губам, но страшные слова уже были произнесены – и, вибрируя, повисли в наэлектризованном воздухе.
– Вы требуете от меня… – выдохнул тэй-Велфорд и улыбнулся. – Ученый, вы чего-то не поняли. Это от вас требуется, чтобы вы объяснили некие утверждения, включенные в работу, на которую имеется ссылка в должным образом поданном Прошении о Доказательстве, заполненном одним из ваших коллег. Я рассмотрел прошение и сопровождающие его документы и нашел, что вызов не лишен оснований. Поэтому вы призваны защищать свою работу здесь и сейчас, в присутствии всех ваших коллег.
– Здесь не нужно пускать в ход клинки, Первый, – рассудительно сказала она. – Я сама заметила ошибку и позже ее исправила. Если вы мне позволите…
Он отвернулся от нее и повысил голос, чтобы его было слышно даже на самых далеких рядах:
– Ученая тэй-Нордиф просит отменить вызов. Похоже, она не имеет мужества защищать свою собственную работу. Что вы скажете, коллеги? Эта башня построена на строгих принципах! Неужели мы допустим…
– Если эта башня построена на принципах, – с ужасом услышала Мэйлин громкий голос своей предательницы, – тогда эти стены рушатся вокруг нас! – Она повернулась, по очереди простирая руку к каждой секции зала. – Я призываю ученых, которые здесь собрались, провести подсчеты! – крикнула она. – Сколько ваших коллег пали при доказательствах за последнюю дюжину семестров? И сколько из них стояли между Ала Бином тэй-Велфордом и его конечной целью – местом Первого председателя?
Теперь по рядам пронесся ропот изумления. Некоторые из ученых вскочили на ноги, другие достали плашки для счета и личные дневники.
– Проведите подсчеты! – снова призвала она, пытаясь справиться со странным, фальшивым убеждением, будто знала тэй-Велфорда под другой личиной и прекрасно понимала его цели, в которые не входила ни слава башни, ни охрана ученых и их работ. – Сложите потери на этой площадке с тех пор, как среди вас появился этот человек! Задумайтесь над его целями!
– Что мы знаем о его целях? – крикнул кто-то сверху. – Он – ученый, как и все мы. Его цель – мирное занятие наукой!
– Это не так! – возразила она, с полной уверенностью в том, что это правда.
Она повернулась лицом к тэй-Велфорду, который замер, словно заледеневший, как порой случалось с рабочими у нее дома, если ночь заставала их вне купола. Его улыбка застыла, глаза были полны страшной угрозы. Ученый вен-Орлуд откровенно раскрыл рот.
Мэйлин завороженно смотрела, как поднимается ее рука и клин ее пальцев указывает прямо на Ала Бина тэй-Велфорда.
– Этот человек не ученый! – крикнула она. – Он лжец и вор. Цель его пребывания здесь – разорить башню ради его хозяев и украсть самое главное ее сокровище!
– Дура! – прошипел тэй-Велфорд и выхватил клинок из-за кушака.
Мастер дэа-Сил, задав хороший темп, вел своих спутников по лабиринту пыльных переходов. Потом они поднялись на грузовом лифте, чтобы снова попасть в туннель, который на этот раз носил следы использования.
– Этот участок, – пропыхтел Тор Ан, – явно известнее других.
– Это верно, пилот, – невозмутимо ответил мастер. – На этом этапе нашего пути существует измеримый риск обнаружения. Однако я заверяю вас, что этот риск приемлем – и его в любом случае избежать нельзя. Нет иного пути, чтобы попасть туда, где нам нужно оказаться. А теперь быстрее. Мы почти…
В этот момент кресло резко затормозило, перекосившись на воздушной подушке. Кадка в грузовом отсеке ударилась о страховочные ремни, ветви дерева задрожали. Джела вытянул руку, заставив Тор Ана остановиться, а потом медленно прокрался вперед один, скрытно и бесшумно, заглянуть за следующий угол.
Тор Ан сжал боковину портшеза, глядя, как Джела поднял ладонь, призывая оставаться на месте. Его пальцы быстро пошевелились, складываясь подобием знака пилотов: «ждите».
Время тянулось мучительно. Все внимание Тор Ана сосредоточилось на широкой, неподвижной ладони, и когда влажная прохлада прикоснулась к пальцам, стиснувшим страховочную перекладину, он вздрогнул и прикусил язык, чтобы не вскрикнуть. Кошка Удача серьезно смотрела ему в лицо: ее янтарные глаза были бездонными и ясными. Одним глазом продолжая наблюдать за Джелой, он поднял свободную руку и почесал кошку за ухом. Его внимание было вознаграждено мурлыканьем – таким тихим, что он сам едва его расслышал. И тут рука Джелы взмахнула вперед и вверх: «идем».
Клинок двигался низко и невообразимо быстро. Она на миг ощутила глубочайший ужас, а потом отклонилась, уйдя от опасности в вихре развевающихся одеяний.
– Убийца! – закричала она. – Вор! Держите его! Отведите его к Управляющим!
На мгновение показалось, будто все присутствующие ученые подверглись стремительной заморозке, но потом некоторые вскочили и с криками рванулись вниз. Их движение вывело из оцепенения других, и они хлынули вниз по проходам: кто с обнаженными клинками, кто все еще держа в руках пластины вычислителей. С громким криком они сомкнулись вокруг Ала Бина тэй-Велфорда. Ученый вен-Орлунд, который все еще стоял рядом, внезапно опомнился и схватил тэй-Велфорда за рукав, одновременно пытаясь выхватить из-за пояса нож. Тэй-Вел-форд развернулся, клинок сверкнул…
Мэйлин тэй-Нордиф не стала задерживаться, чтобы посмотреть дальнейшее. Хлынувшая вперед волна ученых больше не представляла для нее интереса. Уклоняясь, увертываясь и просто толкаясь, она быстро выбралась из толпы, на секунду задержалась, чтобы сориентироваться. Голова кружилась от обрывочных вопросов и расчетов… Почему ей важно, где находится космопорт? Но руки сами заправляли подол мантии за кушак, чтобы освободить ноги для быстрого движения. У нее было ясное ощущение, что решение принято, хоть она и не смогла бы объяснить, что это за решение. Но ее ноги знали лучше. Она повернулась, увидела коридор, соответствовавший каким-то параметрам этого неизвестного решения, и перешла на бег.
Они снова оказались в древнем и давно не использовавшемся подсобном туннеле. Теперь они двигались медленнее: мастердэа-Сил задавал скорость, показывающую некоторое уважение к непростому пути, над которым парил его портшез.
– Как же устареваем мы с ходом времени! – заметил старик. – Вы не поверите, господа, если я скажу вам, что, когда я был ребенком, это был главный путь снабжения башни Озабэй. Много часов трудился я на приемной палубе, впитывая принципы практической математики. Слишком часто вызывали меня для подъема грузовой тележки, которая сошла с пути, или для переноски каких-то припасов с баржи, которая села на мель из-за перегрузки.
Тор Ан моргнул:
– Вы были ребенком в этих стенах, мастер?
– Я действительно когда-то был ребенком, пилот, хотя и признаю, что в это трудно поверить. Видите ли, в те дни Дома с определенным статусом могли обещать ребенка башне, вниманием которой старейшины Дома пытались заручиться. Я не могу сказать вам, чего добивался мой собственный Дом, поскольку, естественно, мне об этом никто не сообщил. Однако, когда я поднялся до положения трудента, мне показали контракт соглашения, на котором были подписи всех шести старейшин.