Престарелый рок - Уильямс Уолтер Йон (библиотека книг TXT) 📗
17
Муки, Дорнье! Вечные муки!
А? А? Что вы сказали?
Я долго замышлял отмщение, Дорнье! Десятилетиями вызревали мои замыслы!
О чем вы говорите?
И теперь ты не уйдешь от меня. Ты в моих руках! В моих руках, Дорнье!
Вы… Квингли?
Кто такой Квингли? Шпион?
Шпион? О Боже, нет! Квингли — мой старый школьный товарищ.
Хватит про школьных товарищей, Дорнье! Ты сейчас в Аду!
В Аду. Ах, да. Теперь я вспомнил.
Покайся, Дорнье. Подумай о своих грехах…
Повариха Квингли готовила потрясающие омлетики! Вы не попросите ее приготовить омлетик, а, Квингли?
Я не Квингли!
Нет?
Вбей это себе в голову, Дорнье! Ты мертв, ты в Аду, и я — не Квингли. Неужели ты не можешь этого понять?!
О, конечно. Я веду себя так глупо. Разумеется, вы — не Квингли.
Помни об этом, Дорнье!
Вы Джека. Теперь я припоминаю.
Я не Джека!
Да нет, конечно, Джеко. И это — один из ваших маленьких розыгрышей.
Я не Джеко!
Ха-ха-ха! Наконец-то я вас раскусил!
А-а-а-а-а-х! Сдаюсь! Я больше не могу!
Как здорово, Джека. Самый лучший из твоих розыгрышей!
Какой безмозглый! Какой бред! Я отказываюсь коротать вечность с такими, как ты. Я закрываю Ад немедленно!
Не стоит так расстраиваться, старина. В конце концов я должен был разгадать, кто ты такой.
Все кончено! Я позвоню майору Зонг и велю ей отсоединить тебя.
О… Пожалуйста, попросите майора Зонг принести чай и пирожные. У меня разыгрался аппетит.
— Роман?
— Сэр?
— Пожалуйста, присаживайся. Я должен тебе кое-что сказать.
Красноглазому гиганту с ярко-алой кожей было неловко сидеть в присутствии хозяина. Помимо очевидной причины своих страданий. Роман не привык сидеть в присутствии тех, кто был выше его по социальному положению.
Майджстраль, нахмурившись, уставился в разложенную перед ним на столе собственную родословную. Он смотрел на тысячелетнюю историю предков и думал о генеалогии Романа, которая была еще древнее.
Он откашлялся, подбирая верные слова.
— Роман, прежде чем мы отправимся спасать моего отца, я хочу ознакомить тебя с некоторыми пунктами моего завещания.
— Сэр! — рявкнул Роман. — Не надо!
Майджстраль напомнил себе, что слуга сейчас пребывает не в характерном для себя состоянии.
— Я уверен, — добавил Роман, став более похожим на себя, — что любое ваше решение более чем справедливо.
— Хорошо. Дело не только в том, кому и что завещано. Тут нечто совершенно особенное.
— Сэр?
— Твое семейство служит моему сотни лет верой и правдой.
Майджстраль вздрогнул от короткого рыка хозалиха.
Прочистив наконец горло, Роман изрек:
— Мы старались, сэр.
— Да. И в благодарность за это я завещал, чтобы после моей кончины в Город Семи Сверкающих Колец была послана петиция о том, чтобы один из моих титулов — титул барона Дрэго — был присвоен тебе или твоему наследнику. Я также позаботился о том, чтобы на твое имя была переведена сумма, способная удовлетворить требования обладателя этого благородного звания.
— Сэр! — В лапище Романа оказался подлокотник кресла. Его багровые глаза были готовы выскочить из орбит.
— Но потом, — добавил Майджстраль, — я передумал.
По лицу Романа прошла судорога.
— Понятно, сэр, — пробормотал он. — Не годится, чтобы я…
Майджстраль постарался сдержать улыбку.
— Роман, дай мне договорить.
— Извините, сэр.
Роман не мог понять, как в руке появился оторванный подлокотник.
Майджстраль снова прокашлялся.
— Я передумал, — повторил он. — Я подумал: зачем ждать моей смерти, когда ты имеешь полное право получить вознаграждение сейчас. Поэтому я только что отдал распоряжение мистеру Куусинену составить прошение в Город Семи Сверкающих Колец, и как только имперский нотариус перепишет его жадеитовым пером и я заверю его, послание будет отправлено Службой сверхсекретной переписки императору. А поскольку мы оказали Империи большую услугу на Пеленге, уверен, что моя просьба будет удовлетворена…
Голос Майджстраля сорвался, когда он заметил, что Роман уставился в одну точку, раззявив рот и ворочая языком.
— Ну вот, — продолжал Майджстраль. — Скоро ты станешь бароном Дрэго, и я решил тебя к этому подготовить. Вот и все. Роман. Можешь идти.
— Сэр…
Майджстраль встал и протянул слуге руку:
— Спасибо, Роман. Ты всегда был безупречен.
Роман ответил хозяину крепким рукопожатием.
— Благодарю вас, сэр! — проревел Роман.
Майджстраль снова поморщился.
— Пожалуйста, приготовься, — сказал он. — Мы отправляемся через несколько минут.
— Слушаюсь, сэр! — рявкнул Роман, повернулся на военный манер и строевым шагом вышел из комнаты.
Дрейк потер руку, глянул на родословную и улыбнулся.
Он всегда считал, что из Романа получится настоящий дворянин. Частенько они с ним путешествовали инкогнито, и Роману случалось выступать в роли лорда Грейвза, на редкость хитрого человека — четвероюродного кузена Майджстраля. Роман столь блестяще разыгрывал и господство, и снисходительность и nobless oblige [19] , что Майджстралю порой казалось странным, что господин этой Вселенной он, а Роман — слуга.
К тому же Роман свято верил во всяких лордов, императоров и прочих, а Майджстраль — нет. Вероятно, эта убежденность и придавала некий лоск поведению Романа. А вот Майджстралю этого нечто как раз не хватало.
В дверь постучали, и вошла Твар. Дрейк обнюхал ее уши.
— Ну, как наши гости?
— Дрекслер, Мэндерли и Чанг надежно заперты в темнице Дикого Саймона. Дрекслера убедили перевести шестьдесят нов и остальные сбережения.
— Отлично. — Майджстраль решил приплюсовать эти шестьдесят нов к счету новоиспеченного лорда Дрэго.
Совсем неплохо для начала. К тому же это было гораздо больше, чем унаследовал Майджстраль вместе со всеми блестящими титулами.
— Мы тронемся, как только вернется Кончита, — проговорил Майджстраль.
— Уже вернулась, босс.
Камуфляжные голограммы растаяли, и девушка спланировала на пол.
— Кончита, — заметил Майджстраль, — как-нибудь мне придется преподать тебе азы этикета. Существует такое понятие, как дверь, в которую нужно стучать.
19
благородство обязывает (фр.)