Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Леденец и Липучка - Варли Джон Герберт (Херберт) (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Леденец и Липучка - Варли Джон Герберт (Херберт) (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Леденец и Липучка - Варли Джон Герберт (Херберт) (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Так что Зоя обладает правом собственности на свой генетический код, - заключила дыра. - И это ее право защищено длинным рядом судебных решений.

- Выходит, что я...

- Лишняя.

* * *

Зоя встретила ее в шлюзе, когда Ксантия состыковала шлюпку с кораблем. Она улыбалась, и Ксантия снова испытала то чувство, какое в последние годы охватывало ее при виде улыбающейся Зои: словно она щеночек, которого почесывают за ушами. Они поцеловались, потом Зоя немного отстранилась, разглядывая Ксантию.

- Дай-ка мне на тебя взглянуть. Неужели прошло всего три месяца? Ты в_ы_р_о_с_л_а, детка моя.

Ксантия залилась краской. - Я уже не ребенок, мама. - Но она была счастлива. Очень счастлива.

- Да. Не ребенок. - Она коснулась груди Ксантия, потом медленно повернула своего двойника. - Немного округлилась в бедрах, верно?

- И в груди тоже. На целый дюйм за эти три месяца. Я уже почти взрослая.

Ксантия была права. В шестнадцать лет юный клон смотрелся почти зрелой женщиной.

- Почти взрослая, - повторила Зоя, и отвела глаза от своей копии. Ксантия снова обняла ее, они поцеловались и рассмеялись. Напряженность пропала.

Они любили друг друга, и не просто разок перед сном, а много раз, не скупясь на взаимную нежность и ласку. Кто-то из них произнес - Ксантия так и вспомнила, кто именно, потому что слова оказались настолько точными, что могли принадлежать любой из них двоих, - что единственная польза от этих трехмесячных разлук заключается в возвращении домой.

- Ты прекрасно справилась, - сказала много часов спустя Зоя, паря в их темной спальне, где воздух все еще остро пахнул потом. - Ты так ловко управляла шлюпкой, словно она была частью твоего тела. Я наблюдала за причаливанием. Мне так х_о_т_е_л_о_с_ь увидеть, как ты совершаешь ошибку, что уж ни одного промаха я бы не упустила. - Ее зубы блеснули в звездном свете двумя белыми полосками чуть пониже искорок глаз и пышной шапки волос, похожей на цветок одуванчика.

- Пустяки, нечего сложного, - небрежно бросила ликующая в душе Ксантия. Уж она-то отлично знала, насколько т_р_у_д_н_о_й оказалась задача.

- Что ж, в следующий раз я снова позволю тебе управлять шлюпкой самостоятельно. И вообще, с сегодняшнего дня можешь считать ее с_в_о_и_м кораблем. Теперь ты на нем капитан.

Вряд ли то был подходящий момент признаться Зое, что она уже давно мысленно считала шлюпку своей. И тем более успела дать ей имя.

Зоя негромко рассмеялась. Ксантия повернула к ней голову.

- Я вспомнила тот день, когда впервые ступила на борт собственного корабля, - сказала она. - То был великой день. Представляешь, собственный корабль!

- Правильно, только так и следует жить, - согласилась Ксантия. - Кому нужны эти толпы людей? Нам хватит друг друга. А еще говорят, что охотники за дырами все сумасшедшие. Я... я хотела... - Слова застряли у нее в горле, но Ксантия знала, что произнести их нужно именно сейчас, потому что потом может оказаться слишком поздно. - Я не хочу долго оставаться на Плутоне, мама. Уж лучше сразу вернуться обратно. С тобой.

Все. Слова произнесены.

Зоя долго молчала.

- Об этом мы сможем поговорить позже.

- Я люблю тебя, мама, - сказала Ксантия. Чуть громче, чем следовало бы.

- И я тебя люблю, детка, - пробормотала Зоя. - Давай немного поспим, хорошо?

Ксантия попыталась заснуть, но сон не шел. Что же она сделала н_е т_а_к?

Покинув темную комнату, она поплыла по кораблю, отыскивая нечто утерянное. Или то, что ей еще предстоит потерять? Она не была уверена, как будет правильнее. Да что вообще произошло, в конце концов? Ничего конкретного, ничего существенного. Она любит мать, но... почему тогда ее душат слезы?

В душевой, забравшись в гигиенический мешок и окутанная теплым туманом, она посмотрела в зеркало.

* * *

- Зачем? Зачем она это сделала?

- Одиночество. И безумие. Кажется, они взаимосвязаны. Ее решение оказалось таким. Ты вовсе не первый ее клон.

До сих пор Ксантия полагала, что ее невозможно потрясти, но ясность, наступившая в ее сознании после этого простого утвердительного предложения оказалась воистину ошеломляющей. Зое всегда требовался компаньон вроде Ксантии. Ей был нужен ребенок, чтобы скрасить долгие тягучие годы полета, хотя бы просто поговорить. Почему бы ей тогда не завести собаку? Ксантия внезапно ощутила себя корабельной зверушкой, и ее замутило. А местные законы требуют уничтожить животное перед посадкой. Жаль, конечно, но ничего не поделаешь. И весь последний год Зоя собиралась с духом, чтобы избавиться от нее.

А сколько уже было маленьких Ксантий? Быть может, они даже имя себе выбирали такое же; ведь они были точной ее копией. Три? Четыре? Она заплакала, подумав о своих позабытых сестрах. А если...

- А как я узнаю, говоришь ли ты правду? Разве Зоя смогла бы такое скрыть? Я смотрела записи о Плутоне, и не нашла там даже упоминания о таком законе.

- Она стерла все опасное еще до твоего рождения. Она была очень осторожна. Встань на ее место: из вас двоих право на существование имеет только одна, но закон не определяет, кто именно. Если Зоя умирает, по закону ты занимаешь ее место. И если бы ты об этом знала, то можешь представить, какая жизнь сейчас была бы на корабле?

- Я тебе не верю. Ты наверняка что-то задумала.

- Спроси ее сама, когда она прилетит. Но будь осторожна. Продумай все до мелочей.

* * *

Она все обдумала. Размышляя, она даже не ответила на три последних вызова Зои. Нужно было оценить все варианты, заранее рассчитать все возможности. Задача оказалась до невозможности трудной; она знала, что эмоции не дают ей мыслить ясно и четко, а времени взять себя в руки уже не осталось.

Но она сделала все, что смогла. И теперь "Леденец", не изменившись внешне, стал боевым кораблем.

Зоя приближалась, оседлав направленный вперед факел ядерного выхлопа, направляя корабль в точку, расположенную прямо по курсу относительно Ксантии. Ядерный двигатель "Ширли" был слишком опасен для маленькой шлюпки, и последние маневры перед стыковкой предстояло совершить "Леденцу".

Наблюдая в телескоп, Ксантия увидела, как выключился двигатель "Ширли". Она ясно видела корабль на экране, хотя их разделяло пятьдесят километров.

Перейти на страницу:

Варли Джон Герберт (Херберт) читать все книги автора по порядку

Варли Джон Герберт (Херберт) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Леденец и Липучка отзывы

Отзывы читателей о книге Леденец и Липучка, автор: Варли Джон Герберт (Херберт). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*