Смертельная мечта - Бова Бен (книги онлайн полностью .TXT) 📗
– Взаимно, – ответил Дэн.
– Я люблю тебя, – Дэн услышал шепот Сьюзен и почти механически ответил:
– Я тоже тебя люблю.
Дэн повесил трубку и начал распаковывать вещи. Слаксы и легкую спортивную куртку он повесил в шкаф, а рубашки, носки и все остальное перекочевало из пластиковой сумки в ящики комода. Пройдя в ванную, Дэн положил возле раковины бритвенные принадлежности, зубную щетку, пасту, расческу и снова пошел в комнату. Больше ему ничего не оставалось делать, кроме как немного посмотреть телевизор и уснуть.
Дэн заметил пульт дистанционного управления и с удовольствием подумал, что ему не придется вставать с кровати, чтобы выключить телевизор. Не раздеваясь, Дэн присел на кровать, включил программу новостей Си-эн-эн и посмотрел на телефон. Отложив пульт управления, Дэн снял трубку и набрал номер.
В трубке зазвучал бесстрастный голос компьютера.
– Телефонный номер Мартинеса, – произнес Дэн и поправился: – Подполковника Ральфа Мартинеса.
Компьютер проскрипел номер, и Дэн сразу набрал его.
– В данную минуту в доме никого нет, – сообщил автоответчик скрипучим, отрывистым голосом Ральфа. – Пожалуйста, оставьте свой телефон и назовите время, когда вы бываете на месте, чтобы мистер Ральф Мартинес или его супруга смогли…
Дэн бросил трубку. «Разумеется, Дороти включила автоответчик, – подумал он. – Да и скорее всего она уехала к родственникам, к друзьям или отправилась в госпиталь». Дэн терялся в догадках и очень сожалел, что у него нет машины. Иначе он бы обязательно поехал к Дороти. Просто так, удостовериться, что с ней все в порядке.
Дэн разделся и лег, но заснуть не мог. Некоторое время он ворочался с боку на бок, затем принялся переключать телевизор с одной идиотской развлекательной программы на другую. Дэн очень хотел, чтобы усталость навалилась на него, сломила и заставила уснуть, но стоило ему закрыть глаза, как перед Дэном снова возникало перекошенное лицо Мартинеса. А с ним всплывали и воспоминания о Дороти.
Спал Дэн очень плохо. Ему снилось, что его убили, но он так и не запомнил кто – то ли Джэйс, то ли Ральф Мартинес.
– Джэйс, ты должен помочь мне, – сказала Сьюзен.
Несмотря на то что Джэйс прекрасно знал, когда Санторини ужинают, пришел он намного позже. Было почти девять часов, и Сьюзен уже укладывала детей спать.
– Ничего не осталось? – спросил Джэйс, появляясь в дверях. В вечерней тьме он напоминал улыбающийся скелет, которым отпугивают чертей в Хэллоуин. Сьюзен посмотрела на Джэйса и едва не вскрикнула от удивления. На нем красовались малопоношенные джинсы и чистая футболка с надписью «Рожденный кромсать». Но удивительнее всего было то, что Джэйс казался вымытым, по крайней мере, волосы у него были чистыми и увязанными в хвост прозрачной пластиковой лентой. Сьюзен была одета в свободную блузку с зелеными и белыми полосами, очень идущую к ее светлым волосам, и светло-зеленые слаксы. Сьюзен оделась так совсем не для Джэйса, а для себя, точнее, для удобства. Ей было абсолютно все равно, что мог подумать Джэйс. К тому же Сьюзен знала, что Джэйс просто не замечает ни того, что носит сам, ни того, что надето на других.
Когда Анжела и Филип уснули, а подогретый ужин был съеден, Джэйс откинулся на спинку кресла и, довольно рыгнув, промычал:
– Передайте мои поздравления повару, жратва сготовлена неплохо.
– Я польщена, – пробормотала Сьюзен. Она не стала говорить, что весь ужин был приготовлен задолго до того, как она принесла его из супермаркета. Благодаря микроволновой печи Сьюзен могла больше не стоять возле плиты.
Она поднялась и, собрав со стола посуду, понесла ее в моечную машину.
Джэйс долго рассматривал ее, а затем спросил:
– Так какой же вид помощи тебе от меня требуется?
– Разреши мне иногда заходить в лабораторию, – сказала она, пристально глядя в глаза Джэйса. Ее просьба его не удивила, а скорее насмешила.
– И зачем это тебе нужно? – спросил Джэйс с улыбкой.
– Просто для того, чтобы показать, что я не зря получаю от «Парареальности» деньги, – соврала Сьюзен. Истинную причину своих посещений она открывать Джэйсу не хотела. – Я же теперь консультант вашей фирмы. – Сьюзен улыбнулась. – Ты ведь наверняка знаешь, что Дэн устроил меня к вам.
– Да, он что-то говорил об этом, – равнодушно ответил Джэйс, почесывая щетину на подбородке.
– Вот я и хочу хотя бы сделать вид, что отрабатываю свою зарплату.
– И какую информацию ты собираешься искать? Что, собственно, тебя интересует?
– Нейрофизиология, – ответила Сьюзен, гремя посудой. – Дэн недавно звонил и попросил меня достать ему кое-какие сведения.
– Из области нейрофизиологии?
– Да, – ответила Сьюзен. – Дэн считает, что мне следует покопаться в материалах по подготовке спортсме…
Джэйс не дал ей договорить.
– Бред сивой кобылы! – воскликнул он. – Даже и не думай лезть туда!
От неожиданности Сьюзен едва не выронила тарелку.
– И передай Дэну, чтобы он перестал заниматься глупостями, – прибавил Джэйс, нахмурившись. – В спортивной медицине нет ничего, чем бы мы могли воспользоваться.
– Но я думала…
Джэйс снова оборвал Сьюзен:
– Заткнись. Дэн просто услышал, что я говорил, вот и вбил себе в голову всякую ерунду. Дэн не способен ничего создать, заруби это на своем носу. – Сьюзен уловила в голосе Джэйса уже не недовольство, а злость.
– И не подумаю, – резко ответила она. – У Дэна есть очень стоящие идеи.
– Пусть не сует свой нос туда, куда его не просят! – выкрикнул Джэйс. – И скажи Дэну, чтобы он быстрее возвращался сюда, а то Манкриф скоро начнет икру метать.
– Дэн будет здесь через пару дней, – ответила Сьюзен, стараясь говорить как можно спокойнее. В душе ей очень хотелось, чтобы так оно и случилось. Ополоснув наконец посуду, Сьюзен положила ее в моечную машину.
– Насовсем, или потом вы вернетесь опять на базу? – вдруг спросил Джэйс.
«Я бы сама хотела это знать», – подумала Сьюзен.
– Надеюсь, что насовсем, – ответила она.
– Это хорошо, – успокоился Джэйс. – Без него у нас тут все остановится. У меня просто терпения не хватает заниматься этим чертовым «заиканием». Да и времени совсем нет, Манкриф постоянно требует, чтобы я все время придумывал что-нибудь интересное. Вот же паскудина, – замотал головой Джэйс.
– Дэн умеет работать по двадцать часов в сутки, – отозвалась из кухни Сьюзен. – Он быстро наверстает упущенное время.
– Манкриф начал разочаровываться в Дэне. Передай ему, пусть подумает, как снова понравиться боссу. Если так пойдет дальше, он может и уволить Дэна.
Сьюзен застыла и встревоженно посмотрела на Джэйса. Тот, покачиваясь, как жираф, поднялся с кресла.
– Манкриф будет идиотом, если уволит Дэна. Он нужен нам. Мне нужен.
«Тогда почему ты никогда не говоришь об этом Дэну?» – подумала Сьюзен.
Джэйс прошел на кухню и, нагнувшись, оперся локтями о стол.
– И тем не менее Манкриф может выкинуть Дэна. Сама знаешь, какие глупости мы иной раз выкидываем.
– Ты должен уговорить Манкрифа оставить Дэна, – потребовала Сьюзен.
Джэйс задвигал костлявыми плечами.
– Я знаю, – произнес он, но голос его звучал неуверенно.
Стараясь не греметь, Сьюзен сложила посуду в моечную машину. «Джэйс сможет отстоять Дэна, если, конечно, захочет, – лихорадочно подумала она. – Какое там захочет, он будет вынужден отстаивать его. Джэйс без Дэна и шагу ступить не может и отлично это знает».
Сьюзен закрыла моечную машину.
– Ты забыла положить туда мыло, – сказал Джэйс, ткнув пальцем в упаковку с жидким мылом.
– Не нужно, – ответила Сьюзен. – Мыло поступает в машину вместе с водой.
– Да? – удивился Джэйс.
– Под раковиной стоит распределитель, из него вместе с водой в машину поступает и мыло, – объяснила Сьюзен.
Джэйс скривился, показывая восхищение.
– Вода для мытья посуды, полная загрузка, мытье стандартное, – четко произнесла Сьюзен, и машина тут же включилась.