Свет в оазисе (СИ) - Дельта Марк (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
- Я буду делать это каждую ночь, - обещал Алонсо, - пока мы что-нибудь не узнаем о нем.
- Спасибо! - шепнула Росарио и, оглянувшись по сторонам, быстро поцеловала его. - И за готовность ехать на Эспаньолу тоже спасибо. Но мне кажется, что Мануэль непременно попытается добраться до кастильцев на острове и вернуться домой первым же кораблем. Поэтому, отправившись туда, ты скорее всего с ним разминешься. Так что с твоей поездкой в Индии мы пока повременим.
Переночевав в доме Круса, Алонсо на следующий день, до возвращения в Кордову, успел зайти в Каса де Фуэнтес. Росарио предложила ему позавтракать вместе с ней в небольшой столовой возле кухни, так как на балконе это было невозможно сделать из-за сильного ветра.
- Ну, что? - нетерпеливо спросила она, когда Альфонсина, накрыв на стол, вышла из столовой.
- Я сделал это, - доложил Алонсо. - Под утро, когда проснулся. Обычно в эти минуты мне легче всего входить во вторую память. Когда сны закончились, а пробуждение пришло еще не полностью. Вчера я так и поступил. Много раз посылал три сообщения и воображал, что Мануэль их получает. Кстати, я добавил еще одно: "Менять давние события опасно". Это, чтобы у Мануэля не возникло неприятностей с глубиной ствола.
- Какая правильная мысль! - обрадовалась Росарио. - Хорошо, что ты про это подумал!
- К сожалению, у меня нет способа узнать, - продолжал Алонсо, - дошли ли на самом деле мои сообщения до Мануэля. Один раз я уже почти начал видеть его облик, но я знал, что это просто мое воображение формирует очередной сон.
- Ничего. Продолжай посылать сообщения каждую ночь. Это не утомило тебя?
- Нет, нисколько, - успокоил ее Алонсо. - Но даже если бы и утомило, какая разница? Я ведь обещал это делать. К тому же речь идет о твоем сыне и моем друге.
***
Через несколько дней в Каса де Фуэнтес неожиданно пожаловал Гаспар де Сохо в сопровождении трех слуг. Он вошел в дом, а слуги ждали его, спешившись, но не привязывая лошадей. Очевидно, Сохо не собирался проводить в замке много времени.
- Здравствуйте, донья Росарио, - произнес он сухим, официальным тоном. - До меня дошли слухи о трагической судьбе дона Мануэля, - при этих словах хозяйка замка вздрогнула, - и я пришел выразить вам свои соболезнования.
- Я не буду принимать их, дон Гаспар, - с некоторой излишней резкостью и поспешностью ответила Росарио. - Насколько я знаю, возле развалин форта Ла Навидад были найдены лишь одиннадцать тел. Никаких доказательств того, что погибли все колонисты, нет. Поэтому я считаю, что мой сын мог и уцелеть. Надеюсь, в скором времени он доберется до нового поселения кастильцев на острове.
- Ну что ж, - произнес удивленный Сохо. - Если вы правы, все мы будем чрезвычайно рады. Но я хотел бы сказать вам еще кое-что, донья Росарио.
- Я вас внимательно слушаю, дон Гаспар.
- То, что я хочу вам сообщить, должно остаться сугубо между нами. Поэтому я попросил бы найти какое-то более уединенное место для разговора, нежели эта зала.
Пожав плечами, Росарио попросила Сохо следовать за ней. Она хотела зайти с ним в библиотеку, но сама мысль о том, что они окажутся наедине в столь тесном пространстве, была ей неприятна. Вместо этого Росарио ввела его в просторную оружейную, где стояли старые клавикорды.
- Вы хотите разговаривать здесь? - спросил Сохо, удивленно глядя на развешанные по стенам мечи, щиты и арбалеты.
- Уверяю вас, здесь нас никто не услышит.
Росарио на правах дамы села за стул, стоящий перед музыкальным инструментом. Других сидений в зале не было, и гостю пришлось говорить стоя.
- Донья Росарио, - объявил Сохо, - для многих дворян в нашей округе, как и для крестьян-арендаторов, уже давно не секрет, что вы околдованы и что околдовал вас крещеный мавр.
Росарио хотела возразить чем-то желчным и саркастичным, как вдруг до нее дошло, что незваный гость говорил правду: так думал не он один, а многие. Поэтому тратить силы и слова на то, чтобы переубедить его, не было никакого смысла.
Она почувствовала неприятный сосущий холодок внутри живота, осознав, как сильно приблизились к реальности ее смутные страхи, в которых присутствовали образы дыбы, крючьев, раскаленной жаровни и кнута в пыточном застенке.
- Ваша невозмутимость перед лицом несомненной гибели вашего сына на далеком острове! - перечислял Сохо, и в ушах Росарио его хорошо поставленный голос отзывался грохотом "Молота ведьм". - Постоянные визиты к вам мавра, который по возрасту младше дона Мануэля! То обстоятельство, что в прошлом месяце он прожил в вашем замке целую неделю. Ваш внешний вид, наконец! Вы выглядите моложе, чем двадцать с лишним лет назад, когда стояли под венцом с доном Фелипе!
Росарио не отвечала, лихорадочно перебирая в уме варианты своего поведения. Надо было как-то использовать дар орбинавта, чтобы отвести угрозу от Алонсо и от самой себя. Но как именно?!
- Господь создал этот мир, - вещал Гаспар, - и водворил в нем незыблемый порядок. Старое не может стать молодым! А если оно все же становится таковым, то это дело рук дьявола!
- То есть вы считаете, что дьявол может то, чего не может Господь? - не удержалась Росарио.
- Господь может все, но он не желает, чтобы мы молодели! - Сохо рассвирепел, встретив неожиданное сопротивление.
"У вас получается, что дьявол сострадательнее Бога", - подумала Росарио, но удержалась и не сказала этого. Ей следовало сейчас думать не о том, как осадить недруга, а о том, как спасти друга. И себя.
- Где это видано, - продолжал разгневанный сосед обличительную проповедь, - чтобы сорокапятилетняя вдова выглядела, как девица на выданье?! И нет еще, если бы вы многие годы сохраняли такую моложавость. Это хоть как-то можно было бы объяснить причудливым капризом природы. Но ведь вы стали молодеть именно с тех пор, как к вам зачастил подозрительный мориск!
Внимание Росарио неожиданно привлекло развешанное на стенах оружие. Чуть в стороне от клавикордов висел старинный рыцарский меч - большой, с обоюдоострым клинком и увесистой рукоятью. Росарио не имела понятия, на что способно идеальное тело орбинавта, но что-то подсказывало ей, что меч, который прежде ей было бы нелегко удержать на весу даже двумя руками, сейчас она поднимет без особых усилий.
Ударить человека мечом? Возможно, даже убить его? И это при ее стойком неприятии насилия, которое она пыталась передать и сыну? Да и чего она этим добьется? Не проще ли дождаться ухода Сохо, а затем изменить реальность?
Но Росарио не знала, на какой глубине следовало воздействовать на явь и как именно.
- В наши дни всякий, желающий прибегнуть к услугам колдуна или ведьмы, идет к морискам, - говорил между тем Гаспар. - Это известно всем.
Он сделал небольшую паузу и добавил с особой интонацией, чеканя каждое слово:
- В том числе и брату Хавьеру Эскивелю!
Росарио подняла на него взгляд. Все, жребий был брошен! Сохо назвал имя своего знакомого доминиканского монаха, входящего в состав саламанкской инквизиции.
- Вы сказали ему что-то? - спросила она, медленно передвигаясь к висящему на стене мечу, но не отводя при этом глаз от Гаспара.
Тому стало не по себе от ее взгляда, и он чуть отступил назад. Затем, словно сбросив с себя оцепенение, почти выкрикнул:
- Да! Я сказал ему, что ваш мориск, наверняка, занимается колдовством! Указал на то, как быстро он достиг успеха в делах после своего показного крещения! Как он обогащается за счет католиков!
- И когда же вы это сделали, дон Гаспар? - Росарио на мгновение скосила глаза на меч и убедилась, что может достать до крепления, которое держало его на стене, если встанет на носочки. Спасибо высокому росту.
- Сегодня утром мы встречались с ним в Саламанке.
- В какое время дня это произошло? - Росарио сделал шаг назад, оказавшись почти вплотную к клинку.