Демон в старшей школе. Книга 1 и Книга 2 (СИ) - Черноводов Дмитрий (книги хорошего качества .txt, .fb2) 📗
Правда, когда у них закончится пища, они просто передохнут. Но к тому времени в округе не останется ничего железного.
— Придется разделиться, если мы хотим найти транспорт, — вздохнул я, принимая такое решение. — С сильным противником в бой не вступать. В остальном у вас одна задача. Найти транспорт. Даю вам два часа, после чего встречаемся в точке на карте, помеченной как «хаб».
Я не боялся разделяться. Уж кто-кто, а Азара с Варей смогут о себе позаботиться. Да и о своей заднице я не сильно волновался. Шанс нарваться на по-настоящему сильного противника уменьшался с каждым часом.
Если все монстры ассимилируются, то они приобретают только какие-то одни специфические черты, но теряют в общей силе. Даже если на нас попрет миллион таких карликов, мы вполне сможем с ними справиться.
Наверное.
Девушкам мое решение не понравилось. Ведь их основная задача — защищать именно меня. Но и против моего приказа пойти они не могли, поэтому мы все же разделились.
Варя будет прочесывать левую сторону города, Азара — правую. Мне же досталась центральная дорога и ее ответвления. Где-то здесь точно должен быть транспорт. Те же железные заборы сожрали все же не до конца. Поэтому шанс все еще был.
Правда, стоило углубиться в город чуть дальше, как я заметил не только сгрызенные до основания заборы и железные столбы. Появились дыры в стенах, деревьях и даже земле. Я запускал поисковые заклинания, как точечные, так и накрывающие область, но не находил пока ничего.
— Кра-кра-кра!!! — из небольшого домика вывалила толпа очередных монстров, и через мгновение дом с гулом сложился прямо на землю.
Пыль полетела во все стороны, затмевая обзор, а мне в ногу что-то попыталось вцепиться. Я рубанул наотмашь напавшую на меня тварь, и через секунду на меня навалилась вся толпа.
— Кра-кра!!! — орали маленькие уродцы, кусая мой магический доспех, и что самое паршивое — они его прокусывали.
Я крутился как белка в колесе, рубя всё, что движется. Магией тоже работал, но уродцы слишком легко прокусывали напитанный магией под самую завязку доспех. Мой холод влиял на них очень слабо. Даже физическое воплощение стихии с трудом пробивало шкуры монстриков.
А вот клинки ярости рубили тварей легко и надежно. Уже через минуту я был слегка покусан, облит вонючей кровью, но все монстры передохли.
Правда, демонический доспех эти твари просто не пробивали. Они скрежетали зубами по наростам по всему моему телу, но дальше дело не шло.
Чую, я тут ни черта не найду. Нужно было садиться на мотоциклы и объезжать город стороной. Правда, чем ближе к центру города, тем сильнее я ощущал концентрацию демонической энергии. И есть у меня подозрение, что там сидит кукловод.
Монстр, который управляет другими монстрами. Уж слишком осознанно действуют монстры, передвигаясь группами по пятьдесят особей. Да, я посчитал, что при первом нападении, что при втором нападавших было ровно пятьдесят.
Но, судя по стилю боя — завалить толпой, — монстры до таких групп додумались не сами. И если управляющий монстр поймет, что на его территорию вторглись чужаки, то у нас могут быть проблемы. Уж слишком легко эти монстры пробивали магическую защиту и имели неплохой иммунитет к магическим атакам.
Нас действительно могут завалить мясом.
Но если мы первыми завалим кукловода, то все остальные противники будут дезорганизованы. Поэтому я резко ускоряюсь и бегу в сторону предположительного местоположения кукловода. Попутно посылая импульс призыва Варе с Азарой.
Я и километра не пробежал, как рядом соткалась Варя, переместившись через теневое пространство. Следом через забор перепрыгнула Азара и тоже побежала рядом.
— Нужно убить кукловода, который руководит всей этой толпой прожорливых карликов, — пояснил я. — Против нас действует довольно искусный конструктор. И если в такой глуши уже сидит кукловод, то дальше будет только хуже. Разумные демонические твари — вот чего нам сейчас точно не надо.
Мы с Азарой переглянулись, понимая, что эти твари точно будут. Как минимум личная гвардия конструктора. Он обязательно окружит себя разумными монстрами, и это может стать проблемой. Хотя одной проблемой больше, одной меньше — уже без разницы.
Точное направление почувствовал еще метров через пятьсот. Кукловод засел в самом высоком здании в городе. И, скорее всего, сидит где-то на крыше, откуда проще всего посылать и принимать сигналы.
Патруль мы встретили посреди широкого проспекта. Это были уже не какие-то там карлики, а группа хорошо подогнанных друг к другу монстров.
Мы только и успели поставить щиты, как две передние пузатые твари плюнули в нас широкой струей едкой кислоты. Щиты затрещали, но выдержали атаку, а вот асфальт перед нами превратился в булькающую и смердящую массу.
Я мгновенно накинул на землю лед, замораживая кислоту, а Азара уже соткала плотный шар алого огня и запустила его вперед.
Шар летел быстро и с грохотом вспахал пару метров асфальта, чуть вошел в землю и взорвался прямо посреди группы монстров.
Взрыв разметал незащищенных монстров во все стороны. Кого-то убил на месте, другого просто ранил, а пара осталась вполне боеспособными и бросилась на нас.
Плохо дело. Если будем затягивать так каждый бой, то кукловод успеет собрать всех монстров в окрестностях, и выкурить из здания его будет тяжеловато.
— Двигаемся в «хаб», — скомандовал я, как только мы добили последнего выжившего монстра. — Нам нужна взрывчатка. Еще больше взрывчатки.
Раз на заштатном перевалочном пункте было несколько кило взрывчатки, то в хабе её должно быть еще больше.
Глава 55
По дороге мы уничтожили ещё два патруля. Они не доставили нам никаких проблем, и мне начинало казаться, что кукловода тут просто нет. Существо попроще вполне могло его заменить. Всё же при желании кукловод мог поумнеть до того уровня, где он сбросит поводок.
И ты либо постоянно держишь его на коротком поводке, либо он сорвется. Рано или поздно, но сорвется.
А вот и хаб, который мы искали. Совсем неказистое здание торгового центра. Похоже, что единственного в городе. При условии, что сюда постоянно прибывают грузовики с товарами, создать здесь хаб вполне логично. Никто просто не обратит внимания на очередной грузовик.
Грузовики тут, кстати, были, но кто-то сгрыз все шины на колесах. Металл не трогали, но я уже понял, что различные типы монстров жрали различные материалы.
Мы зашли в торговый центр через главный вход. Как такового его уже не существовало. Створки дверей просто проплавили кислотой, а внутри царил сильный беспорядок. Судя по пометкам на карте, нам нужна торговая площадь №6.
Территория внутри была разделена вот на такие площадки, где местные могли арендовать их под продажу чего угодно.
На первой площади торговали едой. От чипсов до целых коровьих окороков. Местные разделывали их прямо перед покупателем, и запах тут стоял соответствующий. Мы прошли мимо закутка с хозяйственными товарами, и вот нужная нам площадь.
Тут торговали различными крупами. Куча больших мешков стояла на больших деревянных палетах, образуя лабиринт, а заодно неплохой заслон в случае боя.
Мы слегка пропетляли между кучами риса и муки, после чего дошли до противоположной стены, и тут был проход вниз, где располагались складские помещения. Вот туда нам и надо. И, похоже, мы наконец-то нашли выживших.
Варя сразу радостно заулыбалась, как только обнаружила человеческую кровь.
Вход на склад был перекрыт толстой железной дверью с зарешёченными окнами. Из этих окошек на нас смотрели две испуганные мордахи молодых парней.
— Привет, — кивнул я, а потом вспомнил, что основной язык в Африке — английский и французский. — Привет?
В империи учили языку потенциального противника, хотя английский бывшему владельцу тела давался с трудом, поэтому и я знал его так себе.
— Господин занят, — пискнул левый пацан, чем резко понизил мое желание нормально договориться.