Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" (книги без регистрации .txt) 📗
— Слюни подбери, — пренебрежительно бросила Маки и пошла дальше. — Это Кента, — пояснила она. — Ко всем пристаёт, не обращай внимания.
— Ага, — рассеянно откликнулась Анко, слишком заинтересовавшаяся уходившим направо длинным коридором, заканчивавшимся красиво расписанной дверью, перед которой стояли двое охранников бандитской наружности.
Пройдя в другое крыло и поднявшись по лестнице, они оказались в апартаментах хозяина гостиницы. На стук в дверь открыла девушка в коротком шёлковом халатике и, обменявшись с Маки улыбками, отступила в сторону, пропуская пришедших внутрь. В кресле вольготно развалился полный и совершенно лысый мужчина, которого другая девушка кормила с рук клубникой.
— А-а, Маки-чан, — босс махнул рукой, позволяя посетительницам приблизиться. — Кого это ты мне привела?
— Моя двоюродная сестра, — и глазом не моргнув, соврала девушка. — Просится поработать на вас.
— Сестра, значит, — босс прищурил заплывшие жиром глаза и слизал клубничный сок с пухлых губ. — А что сестра умеет делать?
— Всё, что надо, чтобы клиент оставил денег, — с многозначительной улыбочкой ответила Анко.
Боссу, похоже, её слова пришлись по душе.
— Как звать?
— Юми.
— Удачное имечко, говорить недолго. Ладно, раз уж Маки-чан за тебя ручается, так и быть, дам сегодня поработать. Но смотри у меня! Одна жалоба от клиента — вон вылетишь, поняла?
— Да.
— Хорошо, иди готовься. Маки-чан объяснит тебе, что делать. И переоденьте её — мои девочки не должны ходить в таких лохмотьях!
— Конечно, босс, — кивнула Маки и жестом приказала куноичи следовать за собой. — А ты молодец, — сказала она, стоило закрыться двери. — Понравилась ему.
— Я же говорила, я способная! — засмеялась Анко.
Тем же вечером, уже накрашенная, причёсанная, в нежно-сиреневом кимоно, поднося всё новые рюмки саке сидевшим за игровым столом представителям верхних слоёв подпольного общества, Анко под маской услужливой учтивости довольно потирала руки. Готовя её к приёму гостей, местные девушки трещали без умолку, и из их слов куноичи узнала, что в охраняемом помещении, примеченном Анко ещё днём, поселился Ямагучи Горо — довольно крупный делец, державший несколько подпольных моргов в окрестных мелких странах. Такой человек, как он, уж точно должен быть в курсе событий в мире нукенинов.
— Эй, милочка, ещё саке! — крикнул один из игроков. — Вот молодец! — От его шлепка она уворачиваться не стала. — Видали, парни, как карта-то пошла!..
«Да, парни, карта пошла, — подумала Анко, отходя обратно к стене. — Да только не вам, а мне».
Когда в полдень она пришла на условленное место, Ранка уже ждал её там; после вынужденно бессонно-запойной ночи он выглядел помятым, но крайне довольным собой.
— Ну что, великий трезвенник, как дела? — осведомилась Анко, усаживаясь на какую-то коробку.
— Хочется выкинуть голову и прикупить на чёрном рынке новую, — пошутил джонин, потирая макушку и щурясь от ненадолго вышедшего из-за туч солнца. — Знаешь, твоя легенда в самом стрёмном притоне зашла на ура; некоторые, кто видел, как ты днём скандалила, даже под конец стали мне выпивку покупать.
— Так блин — чья работа-то? — усмехнулась Анко. — А узнать что-нибудь удалось?
— Много городских сплетен, — отозвался Ранка, — и ещё то, что поблизости не так давно видели Кабуто.
— Ох ты, — она принялась наматывать на палец верёвку, на которой болтался кулон. — И откуда такие новости?
— Знаешь Акадо Ёрои?
Анко кивнула.
— Отступник Конохи, одна из шестёрок Орочимару.
— Больше нет, — покачал головой Ранка. — После смерти Змея многие его подчинённые разбежались, потому что не хотели под начало Кабуто. Ёрои сперва остался и последовал за Кабуто, но потом, похоже, узнал что-то о его планах, струсил и, когда они проходили неподалёку, удрал.
— Ты с ним лично говорил, да?
— Да. Я, собственно, его когда приметил, в тот притон и зашёл; он уже к тому времени был никакой. Потом, когда я уже был там за своего, мы с ним поговорили по душам; он мне и на старого босса пожаловался, и на нового, и на жизнь тяжёлую, и на «грёбаного малолетнего Учиху»… — Ранка кашлянул. — Даже твоё имя упоминалось.
— Да ты что? — изумилась Анко, чуть подавшись вперёд. — И в каком контексте, интересно?
— Он просто начал вспоминать всех, кто ему не нравится, вот и упомянул «стервозную змеюку Митараши».
— Змеюку, значит, — она недобро оскалилась. — Что ж, нам всё равно его захватывать и допрашивать надо, так что и этот моментик мы с ним обсудим.
— Дай угадаю, — обречённо вздохнул Ранка, — я сегодня опять иду туда?
— Угадал, — кивнула Анко. — Ищешь своего собутыльника, доводишь до нужной кондиции, а потом выкрадываешь и доставляешь в наш лагерь.
— Эх, ну вот и за что мне это?.. — тоскливо протянул Ранка, но больше для вида, а затем, посерьёзнев, спросил: — А что у тебя?
— Знаешь, тоже устала за ночь, как собака, — отозвалась она, растирая шею, словно та затекла. — Пока всех клиентов обслужила, пока спать уложила…
— Капитан Анко! — воскликнул Ранка, меняясь в лице.
— А потом ещё пошла потолковать с охранником местным — тот ещё бабник…
— Не пугайте меня!..
— А под утро ещё главному докладывала, сколько денег срубить за ночь успела…
— Капитан! — он буквально подлетел к куноичи и порывисто схватил её за плечи. — Только не говорите, что вы!..
— Что я — что? — невинно поинтересовалась Анко, стоило ему замолчать.
— Что вы… вы с ними всеми…
— Ах вот, значит, какого ты обо мне мнения?! — немного наигранно взвилась Анко, скидывая его руки со своих плеч. — Чтоб ты знал, извращенец, клиентам я полночи саке подносила, пока они в карты играли. Они, дураки, перепили и отключились, а пока Кента их по номерам растаскивал, я предложила выпить за знакомство. В итоге, допили мы всё саке, что от гостей осталось, и через час он мне уже взахлёб рассказывал про то, какие у них люди важные останавливаются. Он мне вообще много чего занятного порассказывал, так что я теперь знаю, как лучше будет сегодня вечером подобраться к Ямагучи Горо…
— Он в городе? — удивлённо переспросил Ранка, заметно смутившийся после того, как его назвали извращенцем.
— Да, и я намерена сегодня с ним побеседовать.
Ранка вздохнул с заметным облегчением и, попятившись от неё, прислонился спиной к противоположной стене проулка.
— Больше не пугай меня так, — пробормотал он, нервно теребя бородку.
— Ты сам себя испугал, — отрезала Анко. — Понапридумывал невесть чего. Не забывал бы, что я — специальный джонин Конохи и капитан твоего отряда.
— Простите, капитан, — быстро сказал Ранка, отводя взгляд. — Больше не повторится.
— Надеюсь, — хмыкнула она и уже более миролюбиво продолжила: — Если сегодня вернёшься в лагерь раньше меня, пришли ко мне Токуму — вполне вероятно, что потребуется посильная помощь.
— Есть, капитан.
— Тогда до вечера, — Анко махнула товарищу на прощание рукой и вышла из проулка.
Если честно, ей всегда было искренне жаль таких, как Ранка — хороших парней, которым в жизни не хватает перчинки и потому пытающихся добиться расположения «самой сумасбродной куноичи Конохи». Анко их всегда игнорировала — знала, что спокойных отношений, полных романтики, цветов и прогулок под луной, она просто не вынесет. Хотя Куренай уже давно твердит, что ей пора начать встречаться с кем-нибудь; сама-то подруга нашла замечательного спутника жизни в лице импозантного и уважаемого в селении Сарутоби Асумы, который ещё с генинских времён к ней неровно дышал. К возлюбленной Асума приходил не иначе как с букетом цветов или небольшим, но милым подарком — Куренай нравилось, а Анко от одной мысли об этом тошнило.
Другое дело её жизнь. С одной миссии на другую, в коротких перерывах между ними — налёты на кафе, где подают данго, и Ичираку Рамен. И, конечно же, шумные попойки у Анко на квартире — главная причина, почему многие женщины Конохи смотрели на неё косо, а лучшая подруга регулярно переставала с ней разговаривать.