Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Но и с этой охотой у девушек ничего не вышло. Когда они утром выехали из дома лесничего и приблизились к реке, Клер внезапно всех остановил и соскочил с коня.

   - Здесь проехали двое, - сказал он, наклонившись к земле, - и совсем недавно.

   - Может быть, деревенские? - предположила Альда.

   - Нет, баронесса, наши деревенские верхом не ездят, разве что мальчишки летом, когда гонят коней на выпас. Из замка, кроме вас, никто не выезжал?

   - Вроде нет, слишком рано еще.

   - А по отпечаткам копыт, отец? - спросила Грая.

   - В том-то и дело, что не видать отпечатков. Здесь листва мешает, а вон там дальше чистая земля, так этот участок аккуратно объехали. Похоже, что не хотели оставлять следов. Добрые люди так не поступают. Не заладилась у нас с вами охота, госпожа. Сейчас мы вас проводим до замка, а я поговорю с господином бароном и постараюсь проследить, откуда ехали и с какой целью.

   Расстроенные девушки в сопровождении лесничего и его дочери вернулись обратно в замок. Альда, раз уж ничего не вышло с охотой, пригласила Граю к себе. К ним присоединилась Гала, и девушки устроили посиделки со сладостями, болтовней и песнями. Грая была просто очарована инструментом баронессы.

   - Это мне мастер делал, - пояснила Альда. - А вытянуть струны исхитрился наш кузнец. Он их теперь много делает на продажу, и дочери подарил очень похожий инструмент. Если хочешь, я могу договориться и для тебя.

   - Не умею я играть, - вздохнула Грая. - Инструмента у нас никогда не было, и в семье никто этим не увлекался.

   - Поешь ты просто замечательно, значит, слух есть. А играть на ней не так уж и сложно. Давай я тебя попробую научить.

   Пока девушки развлекались, Клер в сопровождении двух стражников, которых ему выделил обеспокоенный барон, поспешил к месту, где были замечены следы. Часа через три он вернулся и после непродолжительного разговора с бароном уехал, забрав с собой дочь.

   - Вы еще не закончили? - заглянул в комнату Альды отец. - Куда дела сына?

   - Уже все, - ответила девушка. - Знатно посидели. А Алекс во дворе с Гленом, с нами ему скучно.

   - У меня к тебе важный разговор, - сказал отец, дождавшись, когда ушла Гала. - Клер проследил весь путь, который проделали неизвестные. Следы начинаются у тракта в стороне от дороги к замку и идут лесом. Передвигались они так, чтобы как можно меньше наследить. Мы с тобой их следов не заметили бы. Заканчиваются они у берега Леи, недалеко от того места, где вы были. Оттуда уже хорошо просматривается замок, а наблюдателей скрывает высокий кустарник. Я думаю, что на разбойников это походит мало, и Клер со мной согласен. Я еще буду думать, что со всем этим делать, а тебе надо быть осторожнее и без охраны никуда не выезжать. Второй вопрос, который я хочу с тобой обсудить, касается будущей поездки к герцогу. Мы нашли хорошее объяснение с чумным замком, но всякое может случиться, поэтому надо заранее побеспокоиться об Алексе. С собой его брать не будем. Я бы и тебя не брал, сказал бы, что заболела, но ведь ты дома не усидишь. Нам нужно съездить в баронство Кариш и поговорить с отцом Галы. Сможет ли он в случае чего усыновить Алекса? Лаш тоже должен помочь. Альберт - человек барона Лишнея. Надо оставить достаточно золота, чтобы он, если с нами что-то случится, отвез мальчика к Дерику Хеллу. Клер уверен, что пришлые убрались по тракту в город, так что мы с тобой прямо после обеда берем с собой Алекса и везем его показывать место захоронки. Мало ли что с нами будет, а сыну все спрятанное со временем пригодится. Заодно надо будет с ним поговорить об имперском золоте. Мал он еще для таких разговоров, но незнание может сыграть с ним злую шутку.

Глава 20

   - Нам с дедом надо тебе кое-что показать, - сказала Альда сыну, направляя Бри в ворота, - и серьезно поговорить. Но только так, чтобы сказанное осталось между нами.

   - Я - могила! - поклялся Алекс, которого девушка усадила в седло лицом к себе.

   - Я серьезно, сын, - улыбнулась его заявлению Альда. - Есть такие вещи, говоря о которых подвергаешь опасности и свою жизнь, и жизни других людей. Чтобы ты не боялся, хочу сразу сказать, что сейчас для тебя почти нет опасности, и все сказанное будет говориться только на крайний случай, если нам по какой-то причине придется расстаться.

   - Как это расстаться? - не понял сын. - Ты хочешь от меня уехать? - Его глаза моментально наполнились слезами.

   - Ну что ты! Конечно, я никуда не собираюсь от тебя уезжать. Просто не все, что нам приходится делать, зависит только от нас. Есть люди, которые занимают более высокое положение, и если они что-то пожелают, нам придется выполнять их волю или бежать из этого королевства.

   - Кто эти люди? Герцог? Это из-за того, что я его тогда стукнул?

   - Нет, конечно. Герцог не злопамятный, да ты тогда и сам сильно ушибся. Но помимо герцога есть и другие. Король, например.

   - Что плохого мы сделали королю?

   - Мы с тобой - ничего, а вот твой далекий предок, который построил ваш замок, сделал. Он ограбил и убил первого короля Сандора. И поверь, что такие вещи не прощаются, сколько бы времени ни прошло. А если совершившему такое преступление повезло умереть раньше, чем его раскроют, то к ответу привлекают потомков преступника. Мы нашли в вашем подвале много золота и передали его на хранение герцогу, потому что его нельзя было здесь хранить. Если бы о нем кто-то случайно узнал и разболтал, нас бы уже давно не было в живых. Мы только позже разобрались, откуда взялось столько золота, и нашли тела короля и его свиты. Скрыть такое от герцога нельзя, а ему будет очень непросто скрыть находки от короля.

   - И что же делать? Убежать?

   - Мы сделали по-другому. Нашли за пределами баронства другое место, где все это могло сохраниться. Просто за находку никто никого наказывать не будет, могут даже наградить, тем более что мы все золото отдали в казну герцога. Приближенные герцога знают правду, но будут молчать, чтобы мы не пострадали.

   - Значит, все хорошо?

   - Все должно быть хорошо, но окончательно выяснится только тогда, когда приедет герцог. Но даже если нас по какой-то причине обвинят, ты не должен пострадать. Альберт отвезет тебя к отцу Галы. Это очень хороший человек и отличный солдат. Он тебя усыновит и научит всему, что знает сам. Он дворянин, значит, и ты останешься дворянином, хотя баронский титул в этом случае пропадет. Альберт передаст с тобой достаточно золота, чтобы ты ни в чем не нуждался, а мы сейчас покажем место, где спрятаны драгоценности на большую сумму. Если с нами что-нибудь случится, ты сможешь ими воспользоваться.

   - Я не хочу, чтобы с вами что-то случалось! - заплакал Алекс. - Я не хочу становиться чьим-то сыном, я хочу быть с тобой!

   - Я тоже этого хочу всем сердцем и очень надеюсь, что плохого не случится. Не надо плакать, мы тебе говорим о том, что будет только в самом крайнем случае.

   - А почему должны наказывать вас? Если это сделал мой предок, то пусть меня и наказывают!

   - Мы твои опекуны и по закону отвечаем так же, как члены семьи.

   - Дурной закон! Вы это золото нашли, когда ты не захотела меня брать в подвал? После того, как приходил дед?

   - Да, в тот раз.

   - Значит, дед мне все-таки отомстил, показав вам это золото. Он ненавидел нас всех при жизни, и даже после смерти от него одни неприятности!

   - Успокойся, Алекс! - сказал до того молчавший отец. - Скорее всего, все будет улажено герцогом, и никто из нас не пострадает. У нас очень много влиятельных друзей, которые всегда придут на помощь. Но если нам будет судьба на время расстаться, ты должен слушать Альберта и ехать в баронство Кариш. Может быть, даже придется пройти ритуал смены имени*. Всякое может случиться, но я тебе обещаю, что постараюсь сберечь твою мать. Она ведь и мне любимая дочка. Рано или поздно она тебя найдет, и вы встретитесь. А теперь будь внимателен и хорошо запомни место. Мы уже приехали.

Перейти на страницу:

Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ), автор: Ищенко Геннадий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*