Кровь Василиска. Книга III (СИ) - Винокуров Юрий (читаем книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗
Я принял приглашение и сел напротив ростовщика.
— Не возражаете, если мы перейдем сразу к делу, барон? — владелец игорного дома, посмотрел мне в глаза.
— Разумеется, — кивнул я. — Мне бы хотелось как можно меньше находиться в этом заведении, — добавил я, и мой собеседник усмехнулся, оголив улыбку с металлическими зубами внутри.
— Славно, — он потер руки. — В общем, вы причинили моим людям серьезные увечья, а у них семьи, голодные дети и так далее. Какое-то время они не смогут работать. Родригес, так точно. Поэтому вы должны не только взять на себя расходы по их лечению, но и обеспечить их семьям должное содержание. Я посчитал, и вышла такая сумма, — он положил руку на листок бумаги и придвинул его ко мне по столу.
Я посмотрел вниз. Две сотни полновесных луидоров, значит. Неплохая такая сумма.
— Отдадите сейчас или вас сопроводить в королевский банк? — на лице Переса снова появилась его мерзкая улыбка.
Я усмехнулся, и это ростовщику не понравилось.
— Я сказал что-то смешное, барон? — процедил сквозь зубы мой собеседник.
— Да, — кивнул я. — Меня умиляет тот факт, что ты думаешь, будто я заплачу тебе хоть одно экю, — ответил я, смотря в его наглые глаза.
— Что-о-о-о? — с его лица вмиг слетела напускная небрежность и умиротворение. Он оскалился, как волк, с прищуром глядя мне в глаза. — Неужели ты думаешь, щенок, что твой титул тебя спасет? Этот город не такой… гхм… законопослушный, как Сент-Эрен и дела у нас делаются совсем иначе. Стража тебе не поможет, а твой долг только что вырос в два раза до четырехсот луидоров. Цени это, ведь я мог бы забрать твою жизнь, а так обойдемся просто деньгами. Будет тебе уроком, что бывает, если дерзить важным людям.
Я стоял и буквально чувствовал, как мои губы всё больше и больше расплываются в улыбке. Эта ситуация была чрезвычайно забавной. Перес, скорее всего, держал местный криминалитет в узде за счет ума, а не мышц. Он не был одаренным, это точно. Одаренным был громила, молча стоявший за его правым плечом. Скорее всего, с каким-то силовым даром, уж больно огромным он был.
А еще я наконец, понял, что меня смутило в моем провожатом. От Жоэла Голла «фонило» магией. Но это не была его собственная магия. Это было что-то похожее на действие тех зелий, которые я забрал у убийцы во дворе маркизы. И два амбала за дверью также были накачаны этой дрянью.
Итого, что я имею? Одаренный бугай впереди, накачанный препаратами и, скорее всего, хороший боец Жоэл Голл за моей спиной. А еще наглая харя ростовщика передо мной в кресле.
— Ничему вас, дегенератов, жизнь не учит, — покачал головой я, улыбаясь. — Ты можешь быть важной лягушкой в своем болоте, но что ты будешь делать, когда к тебе в гости заглянет цапля? Даю тебе последний шанс решить дело миром, и ты, возможно, поживешь еще немного своей никчемной жизнью.
Лицо Переса перекосило от ярости. Я специально его провоцировал. С первых фраз я понял, что нормального разговора не получится, поэтому зачем тянуть. Судя по всему, Перес и Жоэл понимали друг друга с полуслова. Я даже не понял, какой именно Перес подал сигнал, но магическим зрением я увидел, что стоящий за моей спиной молодой человек выхватил что-то вроде телескопической стальной дубинки, и прямо сейчас она летит мне в плечо со страшной силой.
Ошибка! Да, я понял, что убивать меня пока не хотели, но такой удар точно сломал бы руку обычному человеку, так что этого было достаточно. Достаточно для меня, чтобы действовать жестко…
Я, не оборачиваясь, сделал быстрый шаг вбок и назад, сокращая дистанцию. В результате дубинка со свистом опустилась рядом, а Жоэла повело вперед по инерции. Захват… Рывок… Громкий хруст и торчащая окровавленная кость, пропоровшая рукав дорого камзола, говорят о том, что правая рука Жоэла надолго вышла из строя.
— Как глупо, — прокомментировал я действия молодого человека.
А одаренный громила уже сделал первый шаг в мою сторону, не дожидаясь команды хозяина. И для таких размеров он двигался чертовски быстро…
Глава 8
«Неплохо», — подумал я, когда джеб одаренного пролетел буквально в сантиметре от моего лица, а вслед за ним последовала быстрая связка ударов.
«Это даже как-то нечестно», — в принципе, я даже мог не уклоняться от шквала ударов, которые обрушил на меня накаченный какой-то химией одаренный, ведь находясь под защитой магического доспеха, таких ударов мне можно было даже не бояться.
К слову об ударах.
Надо отдать должное Жоэлу. Получив серьезную травму, он не вышел из боя, и пока я отвлекся на здоровенного детину с магическими способностями, попытался схватить меня сзади.
И ему даже это удалось, ибо несмотря на то, что он был неодаренным, двигался он очень быстро.
Схватив меня, молодой человек попытался меня повалить, но не тут-то было. Я спокойно смог устоять на ногах, благо тренировка баланса тела была основой в боевом искусстве, которое преподавали нам в гильдии, после чего резко откинул голову назад.
Послышался хруст ломающихся костей. Снова…
Скорее всего, у Голла сейчас был сломан не только нос, но и лицевые кости черепа, ибо тело мое было покрыто не только магическим доспехом, но и усиленно магией.
Я услышал, как тело Жоэла упало за спиной, но убедиться в этом у меня не было возможности, так как на меня насел одаренный бугай. Прыжок назад — и кованый засов падает на толстые стальные скобы. Теперь снаружи вряд ли кто-то зайдет без полноценного штурмового тарана. Эту особенность двери я «срисовал» еще при входе и вот воспользовался возможностью. Зачем мне лишние зрители?
Громила махал огромными кулачищами, как чертова ветряная мельница, но снова ни один из его ударов не попал в цель, так как я был просто быстрее него. Я уже хотел было прекратить этот фарс, когда в кабинете Переса раздался громкий хлопок, и в помещении запахло порохом.
Повернув голову на источник звука, я увидел Переса с пистолетом, который стоял и удивленно смотрел то на меня, то на пулю, лежащую у моих ног.
Я посмотрел в глаза хозяину игорного дома и увидел в них страх.
Сделав шаг в его сторону, я не без удовольствия стал свидетелем того, как Перес начал быстро-быстро пятиться назад, даже не пытаясь перезарядить пистолет или взять другое оружие.
Я бы насладился этим зрелищем подольше, но меня отвлек громила.
«Все, надо с ним кончать», — подумал я и, поймав его руку в момент удара, резко вывернул ее в сторону.
Крик боли заглушил хруст ломающихся костей.
Я не собирался убивать охранника Переса, поэтому метким ударом в челюсть вырубил одаренного. Затем снова посмотрел на местного криминального авторитета, который уже не выглядел таким надменным, как несколько минут назад.
Быстро, однако, сбилась с него спесь.
— Сел, — я кивнул на кресло для посетителей, что стояло перед его столом, в то время как сам обошел стол и сел в хозяйское кресло.
Перес молча подчинился.
— А вот теперь поговорим, как цивилизованные люди, — холодным голосом процедил я, смотря своему собеседнику в глаза. — Что ты там говорил про сумму, которую я тебе задолжал? Думаю, ее нужно увеличить раз в десять, ты не находишь? — спросил я, но Перес почему-то не отвечал на поставленный мною вопрос. — В общем, эта сумма сегодня вечером должна быть у меня. Это ясно? — спросил я.
Мой собеседник, видимо, был настолько шокирован происходящим, что впал в ступор. Чтобы привести его в чувства, я ударил кулаком по столу.
Перес испуганно вздрогнул.
— Барон, но…
Одного моего взгляда ему хватило, чтобы закрыть свой рот и дать мне другой ответ.
— Сумма будет к вечеру, — смиренно произнес он.
— Хорошо, один вопрос мы решили, — кивнул я. — Теперь насчет Густава. Деньги, которые ты дал его жене. Ты вернул их? — прямо спросил я.
— Да, — кивнул Перес.
— Как это произошло? — спросил я.
— Убили этого скользкого типа, когда он попытался смыться с моими деньгами, — ответил ростовщик.