Отвергнутая истинная, или Мыльное счастье попаданки (СИ) - Грин Виктория (читать онлайн полную книгу txt, fb2) 📗
— И что это значит? — непонимающе помотала головой, переворачиваясь на спину. — Как она выглядит? — Сползла с кровати, решая установить между королем дистанцию.
— Что ты моя истинная, Эли, — улыбчиво ответил Энсгар, сокращая дистанцию.
От услышанного, я так и застыла на месте. Даже рот разинула от недоумения.
— Не смешно, — возмутилась я, сбросив с себя оцепенение. — Я не та, кто способен родить тебе дитя. — Начала ретироваться к ванне.
— Именно она, — не отступал король, в глазах мелькнул озорной блеск. — Поэтому не будем дожидаться возвращения в столицу и начнем порочный ритуал прямо сейчас.
Ха! Вот еще! Родить для него, делить его с кем-то… К тому же он представляет для меня опасность. Ну уж нет! Пусть другую истинную ищет.
— Не хочу расстраивать вас, сударь, но, вы не по адресу. — Вошла в ванну и закрыла дверь на щеколду. Фух. — Поэтому, ищите себе новую истинную. А меня женихи ждут.
Потянулась за зубной щеткой в стаканчике и увидела рядом еще одну. Это что же, он и зубную щетку сюда принес?! Не, ну это уже слишком! Моя территория — мои правила.
В дверь постучали.
— Эли, — прозвучал голос короля. — Могу войти?
— Нет, — категорично ответила я, влезая в окно. Я должна была сбежать. Рассказать обо всем матери и попросить выгнать короля с нашей территории. Оставаться в комнате с мужчиной, который хочет зачать мне ребенка, не собираюсь. Впрочем, зачать его можно только в час летучей мыши… но все равно. Неизвестно, что у него в голове. А вдруг он решит похитить меня! Обернется драконом, схватит в лапы и взлетит к небесам. Потом столица, я рожаю ему наследника, меня убивают…
Усмехнулась собственным мыслям. Обычно девушки, когда встречают красивого мужчину, рисуют в голове свадьбу, детей и счастливую жизнь. А я совершенно не о том думаю.
Свесив ноги наружу, я уже почти решилась прыгнуть, когда дверь резко распахнулась. Король рванул меня на себя и, не разжимая объятий, потащил обратно.
— Думала сбежать?! — сурово заключил он, повалив меня на кровать. — Зря!
Зрачки Энсгара неожиданно приняли вертикальную форму, из горла вырвался грозный рык.
Ой, ей.
— За непослушание, тебя ждет наказание, — король резко двинул коленом, раздвигая мои бедра. Сжал запястья над головой, вдавливая в кровать и придвинулся настолько близко, что ощутила его горячее дыхание на губах. — Безобразница!
Уже собираясь накрыть мои губы своими, я неожиданно для самой себя, произнесла:
— Эни, я хочу быть сверху.
Король недоверчиво сощурился.
— Хочу оседлать твоего жеребца, — соблазнительно закусила губу, хотя хотелось смеяться, — можно? — Захлопала ресничками.
— Еще как, голубка.
Мгновенно перевернувшись на спину, Энсгар усадил на себя верхом и схватил меня за бедра. Его пальцы были сильными, но нежными.
— Моя наездница.
Игриво улыбнувшись, покрыла поцелуями его шею, грудь, торс. Каждая моя ласка, каждый вздох, казалось, срывал с него покров его королевского спокойствия. Укусила за край брюк, отчего король тут же застонал, и почувствовала, как его тело напряглось от желания. Потянулась пальчиками к пуговице, и томно поглядела на него.
— М-м-м, — протянула я, облизнув губы, — кажется, меня ждет самая большая и вкусная морковка?
— Еще какая, — с соблазнительной хрипотцой в голосе ответил король, не отрывая от меня взгляд. — Люблю, когда…
Договорить он не успел. Я тут же вскочила с кровати, не в силах сдержать смех. Выбежала в лес и сразу налетела на нашего лесничего.
— Элионора, вы в порядке? — заволновался он.
Из дома вышел Энсгар. Вид у него был грозный. Волосы взъерошены, рубашка расстегнута, а бугорок на брюках… казалось, ткань вот-вот лопнет. Кажись, в прошлый раз он не полностью встал. Вот же половой гигант!
Плохо дело…
— Эли, живо вернись в постель! — гаркнул он, буравя меня взглядом.
— У меня дела, — коротко ответила я, стараясь не выдавать волнения. Взяла у лесничего часть хвороста и попросила показать, куда отнести.
Недовольно рыкнув, король в пару шагов настиг нас. Выхватил из моих рук ношу и направился за лесничим.
— После состязания, когда вернемся домой, — прошептал Энсгар, наклонившись ко мне, — отшлепаю тебя так, что сидеть не сможешь.
Вот так король. Страстный, красивый, опасный, еще и шлепать любит… и как такому… Ой, что-то меня не в ту степь понесло.
Только кто сказал, что он вернется… В моей голове уже назревал план. Вот расскажу маме, кто он такой, так его сразу и выгонят.
Хворостом дело не закончилось. Лесничий попросил неимоверно сильного Энсгара помочь ему с бревнами и нарубить дров.
В итоге король чуть не опоздал на турнир, и я не могла удержаться от хитрой улыбки. Кажется, наша маленькая игра только начинается.
Сегодняшнее состязание называлось "Золотая морковка". Участники должны были при помощи магии вырастить самую большую и вкусную морковку. А я, как главный эксперт по морковным делам, должна была вынести свой вердикт. 1 — наименьшая оценка, 5 — наивысшая.
Понаблюдать за происходящим пришел весь Озерный край. Маги делали ставки, выкрикивали подбадривающие лозунги, и, кажется, даже прихватили с собой запас пива — морковку надо же чем-то запивать!
Я была уверена, что Энсгар сразу выйдет из состязания, ведь магии у него не было. Ну, я так думала. Вот только когда соревнование началось, я поняла, что ошибалась. И не только я, похоже, ошиблась!
Златовласый Ильдван пытался заколдовать землю, но в итоге вырастил картошку. Не беда, думаю, в картофельный салат пойдет! Самый взрослый — Тарвис, приготовил специальный настой. Но, кажись, перепутал травы, и вырастил огромную свеклу. Ну, тоже неплохо, винегрет приготовлю. Пончик долго пыхтел над грядкой и уже было отчаялся, как морковка выглянула из-под земли. Достигла в высоту полметра и стала аппетитно сочной.
— Кажется, у нас есть победитель! — прошептали в толпе.
Рыжеволосый Семафлин вырастил целых четыре морковки. По высоте они были чуть ниже урожая Пончика, зато шире.
— У меня есть идея! — закричала я. — Сделаем морковный торт! Четыре морковных коржа — шикарно!
И вот дело дошло до Энсгара. Его морковь оказалась самой большой и аппетитной, но я еще не пробовала!
Когда мне преподнесли сочные кусочки, я с трудом проглотила горькое творение Пончика. Попыталась не скривить лицо от земельного вкуса морковки Семафлина. И вот морковь Энсгара. Она оказалась настолько вкусной, что захотелось еще.
Пришло время выбрать победителя.
Глава 19. Фамильяр
Все замерли в нетерпении, затаив дыхание.
— Итак, — заключила я, поднимаясь с травы, — каждый из вас очень постарался и поразил меня до глубины души. — Я скользнула взглядом по участникам, намеренно избегая Энсгара. — Но победитель в этом состязании будет только один. — Достав из кармана бутоны ромашек, я продолжила: — Пять ромашек и право первого свидания я отдаю Семафлину.
Услышав имя победителя, присутствующие тут же разразились громкими аплодисментами.
— Давай, не подведи! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Жги, мужик! — подхватили мужчины.
Семафлин расплылся в счастливой улыбке и поцеловал меня в щечку. Энсгар лишь подозрительно ухмыльнулся.
— Второе место присуждается Пончику, за напористость, — произнесла я, вкладывая в его ладонь четыре ромашки. Пончик тут же заключил меня в крепкие объятия. — Три ромашки я отдаю Тарвису, за изобретательность. — Я протянула мужчине бутоны, но он неожиданно сжал мою ладошку и поцеловал ее. Энсгар издал угрожающий рык.
— Четвертое место я отдаю… — все затихли, — Ильдвану!
Присутствующие снова заликовали. Ильдван заключил меня в объятия и закружил.
— Ну и одна единственная ромашка присуждается нашему гостю — Энс…
— Рагэнсу, — перебил меня Энсгар, сердито выхватывая из руки награду. — Благодарю. — С резким рывком он притянул меня к себе и страстно поцеловал. Даже колени подкосились.