Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Два мира. Том 2 (СИ) - "Lutea" (бесплатные полные книги .txt) 📗

Два мира. Том 2 (СИ) - "Lutea" (бесплатные полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Два мира. Том 2 (СИ) - "Lutea" (бесплатные полные книги .txt) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези / Мистика / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Постепенно взгляд Хагоромо стал обретать осмысленность. Слегка повернув голову, Мудрец стал осматриваться, пока не уставился на остов замка, растущий из холма неподалёку. Присмотревшись тоже, Саске отметил, что на Хогвартс, каким он его видел и помнил, эта крепость была мало похожа. Она была далека от завершения, однако остов указывал на строение куда меньшее и крепче сбитое, чем современный Хогвартс со всеми его пристройками, высокими башнями и переходами между корпусами. «Попади основатели в нынешний Хогвартс, узнали бы они своё детище?» — усмехнулся про себя Саске и взял на заметку спросить у Мадары, каково было его первое впечатление от теперешней Конохи.

Собравшись с силами, Хагоромо поднялся — вначале на четвереньки, после на колени, медленно выпрямился во весь рост, — и, держась рукой за кое-как подлеченный бок, побрёл в сторону замка. Саске следовал за ним, машинально прикидывая: вот здесь, на берегу, теперь растёт берёза, под которой так удобно в тёплую пору просто лежать или делать домашние задания; там, дальше, нынче высится квиддичное поле с обтянутыми ярким полотном трибунами; на месте тех зарослей сейчас стоит хижина лесника… Озеро пошло рябью, и на поверхности показалось огромное щупальце. Хагоромо потянулся к ножу в чехле на поясе, но гигантский кальмар — предок того, что нынче обитал в озере, не проявлял агрессии, всего лишь лениво развалил щупальца по серебрящейся лунным светом глади.

Постояв немного, настороженно рассматривая кальмара, Хагоромо всё же решился двинуться дальше, хотя и отошёл от кромки воды. Тем временем на холме, где строился замок, зажглись огни: вначале один, после ещё с дюжину — и потянулись ручьём света и пламени навстречу путнику. «Значит, обезопашивать эту землю основатели стали раньше, чем завершили строительство школы, — подумал Саске. — Разумно. Но причина? Они ждали нападения? Судя по количеству людей, реагирующих на сигнал о проникновении, вполне возможно».

Когда до облака огней осталось всего пара сотен метров, Хагоромо остановился, внимательно вглядываясь в людей, нёсших факелы. Его настороженность и тень удивления были понятны Саске — крестьяне обычно выходили на защиту своего с вилами и косами; люди же, спешившие навстречу Мудрецу, вооружены были лишь палочками.

Свет факелов вырвал из ночи лицо Хагоромо, его необычные глаза и рога — и толпа замерла, безмолвная и напуганная. Никто не решался что-то предпринять, лишь редкие люди чуть выше подняли палочки, указывая кончиками на незнакомца.

— Мир вам, — произнёс Хагоромо. Его голос отличался от того, что Саске слышал в Джодо: был мягче, человечнее.

Люди с факелами запереглядывались, зароптали. Вдруг толпа раздвинулась, и вперёд вышел только подоспевший человек — высокий широкоплечий воин с длинным мечом на поясе. Увидев Хагоромо, воин взметнул брови в удивлении, тряхнул головой, отбрасывая с лица гриву светлых волос. Он задал вопрос, однако Саске не понял его наречия, как и Хагоромо; открыто глядя на воина, он сказал:

— Я не понимаю тебя.

Воин хмыкнул и поскрёб бороду, озадаченно и не без тревоги глядя на Мудреца. После недолгой паузы придумал, как донести свою мысль: показал на Хагоромо, на себя и людей вокруг, а затем на строящийся замок; дополнил красноречивым прикосновением к рукояти клинка. Внимательно наблюдавший за его жестами Хагоромо чётко кивнул и в сопровождении светловолосого воина и его спутников стал взбираться на холм.

Сцена сменилась. Новым местом действия оказалось небольшое помещение с каменными стенами без окон и с единственной дверью. По кладке Саске догадался, что это — подземелья замка.

Хагоромо сидел на простом соломенном тюфяке, изодранная рубашка лежала рядом. Рану на его боку, едва-едва закрывшуюся, обрабатывала остро пахнущей мазью молодая женщина под надзором остановившегося у двери светловолосого воина с мечом. На стене по другую сторону от двери в держателе одиноко коптил факел.

Напряжение витало в камере, однако Саске было на него в общем-то плевать. Пока тянулось молчание, а женщина обрабатывала раны Хагоромо, Саске прошёлся по комнате, присмотрелся к камню и утвердился во мнении, что действие происходит в подземельях Хогвартса, после чего вплотную приблизился к воину и стал рассматривать его амуницию и оружие. Его кожаный доспех был весьма прост и потёрт, явно прошёл через немало битв, однако не был для красоты подлатан магией; при этом чары на нём Саске ощущал — похожие, на укрепление, покрывали катану нии-сана, купленную у кузнеца-мага и подаренную Итачи Мадарой. Ещё больше внимания привлёк меч: довольно длинный клинок — полуторный «бастард», насколько Саске мог судить по собственным исследованиям местного холодного оружия и рассказам немного разбирающегося в этом вопросе Теодора. Выглядел он одновременно мощным и пригодным для нанесения довольно быстрых ударов, тем более в руках такого здоровяка, как этот светловолосый воин, не уступавший по комплекции Джуго. На фоне него женщина, закончившая лечить Хагоромо и выпрямившаяся, казалась совсем крошечной.

Эти двое перекинулись парой фраз, однако Саске вновь не понял ни слова. «По всей видимости, это оттого, что происходящее — не просто сцены из прошлого, а воспоминания, — догадался Саске. К обещанной независимости мнения после увиденного теперь возникали вопросы. — Или Мудрец попросту не мог показать нам прошлое не через собственные воспоминания? Он не так уж всемогущ, выходит?»

Хагоромо из воспоминаний наблюдал за воином и целительницей со вниманием слишком спокойным для человека, которого держат в камере — а ничем иным этот каменный мешок быть попросту не мог. Одно из двух: либо он уверен в собственных силах, либо в том, что заключившее его люди не причинят вреда. И в данном случае Саске не рискнул бы сделать ставку на что-то конкретное.

Дверь отворилась, и в камеру вошла сосредоточенная женщина, бледная, с залёгшими вокруг век глубокими тенями. Она несла в руках какие-то записи, чернильницу и гусиное перо, которые тут же вручила невысокой женщине и коротко сказала (отдала распоряжение) что-то. Невысокая кивнула, села прямо на пол и приготовилась записывать, а новоприбывшая шагнула к Хагоромо, доставая из рукава платья волшебную палочку. Мудрец оставался потрясающе спокоен и открыт.

Женщина забормотала что-то, делая сложные пассы палочкой. Закончив, посмотрела на Хагоромо испытующе.

— Вы понимаете, что я говорю?

— Да, — наклонил он голову, глядя на женщину с интересом. Но с ещё большим вниманием его взгляд скользнул по палочке в её руке — Саске не сомневался, что Риннеган способен различить силу в этой деревяшке.

— Хорошо, — воин отошёл от стены и повелительно махнул рукой. — Возвращайтесь наверх. Если Салазар вернётся раньше, чем я приду, отправьте его сюда.

— Годрик! — ведьма, всё ещё сжимавшая палочку, блеснула глазами.

— Не спорь со мной, — воин повторил требовательный жест в сторону двери. — Ступайте.

— Идём, — зашептала целительница, одной рукой подхватив записи, а другой вцепившись в локоть подруги. Та одарила Годрика возмущённым взглядом, однако позволила увести себя.

— Хм… — удивлённо протянул Саске. «Не всё и не вся правда» Рикудо Сеннина становилась всё занимательнее.

Когда женщины вышли, притворив за собой дверь, Годрик обратился к Хагоромо:

— Теперь поведай мне, кто ты и откуда пришёл. И, — светлые брови сошлись на переносице, голос стал рычащим, — как ты прошёл через всю защиту, что мы наложили на эти земли?

Мудрец чуть сузил глаза, обдумал миг, а после заговорил:

— Моё имя Оцуцуки Хагоромо, и родом я из Страны Предков…

— Страна Предков? — переспросил Годрик, дёрнув бровями. — Никогда не слышал о такой.

— Возможно, она очень далека от вашей. Вероятнее всего, это именно так.

— Тогда как ты попал сюда из своей далёкой страны?

— Не знаю, — ответил Хагоромо, открыто глядя на собеседника. — Некая сила перенесла меня сюда во время… — он запнулся, но пауза была мимолётной и, кажется, прошла незамеченной Годриком, — прогулки с братом. Я не знаю, как это произошло…

Перейти на страницу:

"Lutea" читать все книги автора по порядку

"Lutea" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Два мира. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Два мира. Том 2 (СИ), автор: "Lutea". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*