Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Бояръ-Аниме. Одаренный: гранд (СИ) - Волков Тим (бесплатные книги полный формат TXT, FB2) 📗

Бояръ-Аниме. Одаренный: гранд (СИ) - Волков Тим (бесплатные книги полный формат TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Бояръ-Аниме. Одаренный: гранд (СИ) - Волков Тим (бесплатные книги полный формат TXT, FB2) 📗. Жанр: Попаданцы / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но тот не сильно спешил, шел прогулочным шагом и даже насвистывал себе что-то под нос. Стараясь не ругаться, я принялся отсчитывать секунды, чтобы хоть как-то отвлечь себя.

Однако это было только начало. С другого конца коридора послышались еще шаги. Эти, в отличие от первых, были крепкими, громоздкими.

Человек приближался к идущему.

— Постойте… — окликнул приближающийся человек того, кто свистел.

И голос его мне показался знакомый.

— Постойте… это же вы… студент!

Сердце мое дрогнуло. Я узнал голос. Это был Дантес!

А окликнул он…

— Я… вы… я просто…

Верно, Макса, паренька, которого я освободил из-под ареста за помощь в поимке Естер. Парень теперь беззаботно гулял, не понимая, что в опасности.

— Что вы тут делаете? Как выбрались из запертой комнаты⁈

Твою мать!

Картина сложилась довольно гадкой. Максим, которому я разрешил гулять по ночам по палубе, попался на глаза тому, кому не должен был попадаться. Дантесу.

Нужно было срочно разруливать ситуацию.

— За нарушение режима я вас могу пристрелить прямо на месте!

Дантес принялся возиться и я понял, что он его сейчас и в самом деле пристрелит.

— Постойте! — это уже выскочил из своего укрытия я.

— Вы? — еще больше удивился Дантес, увидев меня. — Что вы тут делаете⁈

— Гулял по палубе, решил зайти в бар, да видимо заплутал, — соврал я.

— Действительно, заплутали, — насторожено ответил Дантес. — Бар совсем в другой стороне.

И повернулся вновь к Студенту.

— Я вас спрашиваю, почему вы свободно разгуливаете по кораблю?

Максим умоляюще глянул на меня.

— Послушайте, — начал я, пытаясь вступиться за Макса, и объяснить что происходит. — Максим не виноват в произошедшем. Ситуация с его пленением — выше всяких норм. Нельзя без определенных санкций запирать человека.

— Он подозреваемый! — с нажимом произнес Дантес.

— Пусть будет так, хотя то и полная чушь. Но даже в таком случае мы не имеем право запирать человека, пока его вина не доказана.

— Почему же не имеем? — нахмурился Дантес.

— У нас не на это юридического права, — попытался объяснить я.

— Почему же? — ухмыльнулся Дантес и я понял, что он что-то скрывает от меня. — Имеем.

— О чем вы? — спросил я. — Вы полицейский? Только у них есть право арестовывать людей.

— Не только у них, — еще шире улыбнулся Дантес. — На корабле, когда он находится в плавании, такое право есть у капитана корабля.

— Подождите… — не понял я.

— Именно так, — кивнул Дантес. — Я являюсь капитаном этого корабля. И я на полном праве арестовал его, — он кивнул на Максима, — до прибытия в порт, а вы, как я понимаю, освободили его, нарушив закон.

Дантес капитан корабля? Это новость ошарашила меня.

— Подождите, — произнес я. — Вы же ведь сказали, что едете в Америку по делам?

— Верно, — кивнул Дантес. — Еду. Разве не имею права? Имею. Приведу корабль в порт, сдам на привязь и на пару недель возьму отпуск, чтобы решить свои дела. Законом это не запрещено.

Капитан корабля… Только с его ведома можно загрузить любой груз в трюм корабля. Дантес же был и тогда за карточным столом, когда ввалился обожженный Генерал. Он же мог разрушить диспетчерскую станцию, прекрасно зная, где она находится.

Я понял, что Дантес и является тем самым сопровождающим груза.

— А теперь потрудитесь объяснить, Александр, что вы тут делаете? И не надо мне вешать лапшу на уши о том, что вы заблудились. Вы все прекрасно знаете. Вы шли сюда намеренно. Скажите, для чего? И почему подозреваемый, которого я посадил в каюте под арест, свободен? Что вы вместе с ним замышляли?

Дантес пристально посмотрел на меня. Его взгляд был холодней айсберга.

Глава 12. Трюм (I)

Я глядел на Дантеса и пытался понять, зачем он задает эти вопросы? Просто чтобы подтвердить свои догадки? Или ищет пустяковую причину, чтобы решить дело окончательно. Ведь не просто так же его рука незаметно потянулась к пистолету, висевшему у него на поясе.

Дело принимало серьезный оборот.

Я не хотел пускать в дело конструкты. Но понимал, что использование их сейчас, скорее всего, все же придется.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Потрудитесь ответить на мои вопросы, — произнес Дантес.

Рука его уже лежала на рукояти пистолета.

— Ответить? Ну что же, хорошо. Вы спросили, что я тут делаю? Я тут гуляю. Или разве запрещено гулять здесь? — я окинул округу. — Это коридор общего пользования.

— Это коридор для второго класса, — сквозь зубы сказал Дантес.

— И что с того? Они тоже не люди? Или мы не имеем права быть тут, а они там, наверху? Вы спросили, почему подозреваемый ходит по коридору, вместо того, чтобы сидеть взаперти? Потому что я освободил его. Вы не спросили, но, думаю, думаете, почему я освободил его? И тут я отвечу на ваш не заданный вопрос. Потому что он ни в чем не виновен. И вам это прекрасно известно. Максим не убивал Генерала.

— Потому что его убили вы! — злобно процедил Дантес.

Я рассмеялся.

— Вам нужно во что бы то ни стало найти виновных! Вы прекрасно понимаете, что я не мог убить Генерала — я был вместе с вами в ту ночь в баре, когда Генерал поджарился. А убило его то, что находится в трюме.

Сказав последние слова, я внимательно проследил реакцию Дантеса. Взгляд его дрогнул, в глазах пробежала искорка, но тут же потухла. Брови чуть дернулись и застыли, а уголки рта медленно поплыли вниз.

Слегка иной реакции я ждал от него, но и этого было достаточно, чтобы понять — Дантес понимает, что в трюме находится то, что не должно там находиться. Нудно было дожать его, чтобы получить подтверждение от него самого.

— Аскольд, что же вы молчите? Думаю, это не его, — я кивнул на Максима, — нужно было запирать в каюте, а вас, так как вы ответственный за то, что находиться на корабле.

— В трюме нет ничего, что представляет опасность, — ответил Дантес. — Там лишь запасные части для корабля. Ваши обвинения беспочвенны!

— Тогда давайте вместе сходим туда и посмотрим на эти, как вы сказали, запасные части?

Это подействовало. Лицо Дантеса начало краснеть.

— Ты слишком любопытен и суешь нос куда не следовало бы!

Он выхватил оружие, но я был начеку. Отражающий конструкт, подкрепивший выпад рукой — и пистолет полетел в сторону. Дантес удивленным взглядом проводил полет оружия.

— Плохая идея хвататься за пистолет, — произнес я.

— Сученыш! — прорычал Дантес.

И двинул на меня.

Он был раза в два меня больше, но опыта в бою было явно мало. Блок и подножка — и противник расстелился на полу.

Это еще больше разозлило его. Дантес подскочил на ноги, вновь атаковал.

И вновь быстро оказался на полу. Для надежности я подскочил к нему, закрутил руку за спину, чтобы тот не предпринимал новых попыток подняться.

Дантес жалобно застонал.

— Так что в трюме? — крикнул я, выкручивая руку еще сильней.

— Ай! Я не знаю! Не знаю! — промычал тот.

— Не правильный ответ!

Я усилил давление. Суставы начали хрустеть, а Дантес уже орал дурниной.

— Ну так что? Будем говорить, или дождемся, когда кости начнут ломаться?

— Я не знаю! Правда не знаю что в трюме!

Пришлось применять конструкт, потому что рука и в самом деле была на грани того, чтобы переломиться. Я накинул на Дантеса невидимое Покрывало Ужаса — необычный конструкт, заставляющий людей испытывать жуткую боль, хотя никаких повреждений ему фактически не будет сделано.

Дантес закричал так, что перепугал всех рыб на океанском дне. Пытка была и в самом деле страшная, поэтому я довольно скоро убрал Покрывало.

— Ну так что, вспомнили?

— Саша, я правда не знаю! — осипшим голосом простонал тот. — Я не знаю! Меня попросили! Заплатили. Хорошо заплатили. Сказали, что нужно просто перевезти на другой берег, не задавая лишних вопросов. Сказали, что это безопасно. Я согласился.

— Вот это уже другой разговор! Который раз везете такой груз?

Перейти на страницу:

Волков Тим читать все книги автора по порядку

Волков Тим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бояръ-Аниме. Одаренный: гранд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бояръ-Аниме. Одаренный: гранд (СИ), автор: Волков Тим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*