Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Иномирная невеста дракона (СИ) - Коротаева Ольга (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Иномирная невеста дракона (СИ) - Коротаева Ольга (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Иномирная невеста дракона (СИ) - Коротаева Ольга (книги читать бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я так испугалась!

Вынырнули из тумана мы уже в другом зале. Огромном, украшенном тысячами магических шаров и разноцветных гирлянд. Дракон сложил крылья и помог мне спуститься на мозаичный пол. Сам мгновенно сменил ипостась и повёл меня к своим родителям.

— Похоже, девочка по-настоящему талантлива, — обречённо вздохнула супруга владыки. — Думаю, у нас нет выбора. Как ни прискорбно, нам придётся признать волю Великого Метестэля.

Король драконов выглядел так, будто сейчас ему предстоит залпом выпить небольшое ведёрко касторки. А в стороне стояла Наетти, из-за спины которой выглядывала хитрая мордашка Полины. Фелосиаль, теряя золотую пыльцу, шустро забралась под шляпу девочки.

— Ты в безопасности? — спросила шёпотом у Гордэра. — У меня чесалась кожа под браслетом.

— Я в порядке, — так же тихо ответил он. — Испугался за тебя, когда церемониальная карета исчезла. Но потом понял, что отец решил прибегнуть к испытанию, которое не вспоминали столетиями. Впрочем, это ему не помогло — небесный дракон одобрил наш союз.

— Вообще-то выбраться из кареты мне феи помогли, — негромко призналась я.

— Дело не в карете, — едва заметно улыбнулся Гордэр. — Мне тоже ожгло запястье.

Тут мы подошли к королю. Тот кисло улыбнулся и нехотя произнёс:

— Волей небес я одобряю кагханию наследника!

В зале поднялся ужасный шум, люди кричали, хлопали, нас окружили, шумно поздравляя. Я же крепко держала руку своего кагхана, непонимающе глядя на неё. Как и у меня, помолвочного браслета больше не было.

Вместо магического украшения на коже золотилась удивительно красивая татуировка в виде дракона. У меня была такая же, но в зеркальном отображении. И сейчас, когда наши руки были сомкнуты, существа смотрелись, как большое золотое сердечко.

Глава 28

Когда церемония бала завершена, Гордэр проводил меня в небольшой сад. Окружённый со всех сторон стенами замка, он казался оазисом в каменных джунглях. Здесь росли пышные розы, тянулись к солнцу нежные ирисы, покачивались яркие гладиолусы и кружил голову сумасшедший аромат пионов.

— Невероятно, — я недоверчиво огляделась и потрогала бархатный лепесточек. — Как в моём мире. Откуда это здесь? Может…

С надеждой посмотрела на кагхана. Он понимающе улыбнулся и мягко проговорил:

— Никто не знает, почему здесь выросли эти цветы. Раньше здесь был дворик, где прислуга сушила бельё. Но в какой-то момент слуги заметили, что из-под камней пробиваются ростки. Сначала с ними боролись, полагая, что это сорняки, но когда распустился первый цветок, моя мать запретила трогать растения. А потом наняла садовника.

— То есть, неизвестно, как эти цветы оказались в вашем мире? — понимающе проговорила я и вздохнула.

Гордэр сделал шаг и взял меня за руку. Привлёк к себе и посмотрел в глаза:

— Ты хочешь оставить меня и вернуться, Дана?

— Надо помочь детям, — тихо ответила, умолчав, чего хочу сама.

До момента, пока не увидела цветы, полагала, что влюбилась к кагхана и мечтала провести с ним жизнь. Но стоило ощутить аромат пионов, как сердце болезненно сжалось, ведь я вспомнила, что именно их мне всегда дарил папа на День рождения.

С губ всё же слетело признание:

— Я скучаю по родителям. — Обняла Гордэра и, прижавшись щекой к его груди, мечтательно протянула: — Вот бы оказалось, что этот дворик — дверь в мой мир. Тогда бы я вернула девочек и мальчиков родителям, а сама навестила папу и вернулась.

Он поцеловал меня в макушку и негромко пообещал:

— Я сделаю всё, чтобы исполнить твоё желание, моя кагхания.

Мы стояли, наслаждаясь близостью друг друга, а вокруг нас сверкали солнечные искры.

— Эй, — отстранившись, я глянула вверх и при виде Фелосиаль, старательно осыпающей нас пыльцой, покачала головой: — Так и знала. А сначала удивилась, и чего это у меня ноги от земли отрываются?

— Думала, от любви? — иронично спросил Дэдж. Брат Гордэра вынырнул из куста роз и протянул мне один цветок. — Или от предвкушения первой законной ночи?

— Тс, — испуганно приложила палец к губам, поскольку из цветочных зарослей один за другим выбегали дети.

— Фелосиаль! — тряхнув рыжими кудряшками, Полина со смехом бросилась догонять свою фею.

Матвей протянул руку, помогая вылезти худенькой Эле, а их феи нетерпеливо кружили над головами, завистливо поглядывая вслед Фелосиаль и её девочке. Существам тоже хотелось веселиться, но они не бросали своих людей.

— А где Рустам и Амалия? — спросила я и заглянула за куст, нос к носу столкнувшись с испуганной Леей. — Ой!

Сестра кагхана отпрянула и, уколовшись, зашипела от боли. Я помогла ей не упасть и вылезти из-под куста. Удивлённо осмотрела девушку, с сожалением замечая порванное платье и царапины на руках.

— Зачем вы там спрятались?

— Надеялись, что вы поцелуетесь, — засмеялся Дэдж. — Детям почему-то безумно хотелось подсмотреть за вами.

— Глупости, — серьёзно проговорил Рустам. Он оказался за нашими спинами, видимо, скрываясь до этого в тени виноградной лозы. — Вы просили нас спрятаться, чтобы устроить сюрприз.

— Ах да, — беззаботно улыбнулся Дэдж и взмахнул руками: — Сюрприз!

Над его головой задорно затанцевали феи, осыпая брата моего кагхана и нас золотой пыльцой. Рустам взял паучка, вытянул руку, и с воздух взметнулась серебристая паутина, раскрываясь на лету, будто кружевной парашют.

— Пуф! — подражая выстрелу салюта, воскликнул он.

— Дети сказали, в вашем мире так принято, — иронично пояснил Дэдж. — Это называется праздник.

— Да, очень похоже, — я благодарно кивнула мальчику, и он отошёл к друзьям. — У нас вечеринки и салют, у вас бал и мясо заключённым. Кстати, а почему им дают его только в праздник? Такое наказание?

— Мы же драконы, — коснувшись браслета, поучительно сказала Ллея. Её наряд вмиг сменился, потрясая воображение красотой и изяществом. — Без мяса слабеем. Если заключённых кормить лишь растительной пищей, их проще контролировать. Или они обратятся и сбегут. Конечно, всех поймают и накажут ещё сильнее, но замок придётся отстраивать заново.

— Вот оно как, — протянула, думая вовсе не о гипотетических заключённых. Повернулась к Гордэру: — А почему платья шиериек магические, а церемониальный наряд кагхании наследника трона нет?

— Кх, — поперхнулся Гордэр, а его сестра неожиданно зарделась.

И лишь Дэдж не смутился. Шагнув ко мне, он широко улыбнулся:

— Сейчас я тебе всё расскажу…

Но был стиснут в объятия кагханом, который зажал брату рот и оттащил в сторону. Ллея последовала за ними, а ко мне подбежала крошка Амалия. Впервые её круглое личико светилось от искренней радости. Девочка потянулась ко мне, раскрывая ладошки:

— Смотри, что я умею!

Я удивлённо глянула на два лепестка розы, которые лежали в руках ребёнка. Амалия сложила ладошки и хитро глянула на меня, а когда снова их развела, в воздух вспорхнула розовая бабочка.

Живая!

Глава 29

В саду было очень весело!

Дети играли с феями, Рустам возился с Флафли, Дэдж практиковался в красноречии, а его сестра старательно изображала из себя недотрогу. Кагхан же молча пожирал меня глазами, а я старалась не замечать этого и не краснеть слишком уж явно, хотя сгорала от любопытства.

По какой причине платье кагхании не волшебное?

— Почему мы так долго гуляем? — спросила Эля.

Девочка явно устала бегать и присела рядом с Рустамом. Не отвлекаясь от игры с паучком, тот меланхолично предположил:

— Думаю, мы прячемся.

— От кого? — заинтересовалась она.

Дети посмотрели на нас с Гордэром. Братья переглянулись, и Дэдж иронично покачал головой:

— От детей ничего не утаишь. Зрят в корень. Верно, властитель волшебного паука! Мы скрываемся от подданных. Они слишком эмоциональны и чересчур рады тому, что наследник трона обрёл свою кагханию. А сомнения в том, что владыка одобрит выбор сына, подлили масла в огонь. Боюсь, что Дану поздравления утомят так сильно, что свою первую законную ночь она попросту проспит, а королевству необходим наследник.

Перейти на страницу:

Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку

Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Иномирная невеста дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Иномирная невеста дракона (СИ), автор: Коротаева Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*