Время жить - 3. Осколки мира. Часть 2 (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович (книги онлайн читать бесплатно .txt, .fb2) 📗
Силачи Ма Туй деловито пробежались по совершенно опустевшему залу. Даже «лесник» куда-то незаметно отчалил. Они расставили по местам сдвинутые столы и опрокинутые лавки, собрали поверженных противников и выкинули их на веранду. Одного из несостоявшихся драчунов – того самого, что был сражен математикой, подняли с пола, уложили на стол и грубо, но действенно привели в чувство.
– Кто вас сюда послал? Кто приказал затеять с нами драку?
Однако пленник только трясся, заикался, бекал и мекал, упорно не желая произносить ничего членораздельного.
– Лин, может, ты его спросишь по-своему? – холодно осведомился мастер Грен.
Илья просто подошел поближе и широко, до самых ушей, улыбнулся. А затем показал пленнику «козу». Тот в ужасе дернулся, попытался спрыгнуть со стола из положения лежа, а когда его удержали на месте, забился словно пойманный в сети сазан, и вдруг весь расслабился и рухнул навзничь. Голова его ударилась о деревянную столешницу со звонким стуком.
– Пустая, – прокомментировал один из братьев.
– Пересолили, – спокойно заметил Жабыч, забрасывая в пасть последнюю полоску сыра.
– Нежный какой-то налетчик пошел, – недовольно заметил мастер Грен. – Эй, любезнейший, поди-ка сюда! Расскажи, кто пришел тебе в гости такой невежливый?
Трактирщик, неосторожно выглянувший из-за стойки, обреченно побрел к ним на заплетающихся ногах. Голова его блестела от проступившего на ней обильного пота, рисунок на ней потек. Пованивало от него весьма мерзостно.
– Брат Лин, ты не мог бы в следующий раз бить словом немного полегче? – совершенно серьезным тоном попросил его мастер Грен.
– М-да, получилися обосратушки…
Илья и сам не ожидал такого эффекта.
Однако трактирщик, интенсивно потеющий и источающий иные запахи, все-таки дождался спасения. Обе входные двери резко распахнулись. В зал повалили стражники в униформе ядовитого изжелта-зеленого цвета с вкраплениями темно-синего.
Один из них, с самым большим количеством синего на организме, подскочил к ним.
– Это вы все натворили!
– Что именно? – смерил его холодным взглядом мастер Грен.
Стражник слегка опешил. Видать, программа зависла.
– Какой у вас был приказ? – вдруг бросил Жабыч жестким командным тоном.
– Пресечь драку и доставить нарушителей к советнику Эс Буун Куну!
– Драки не было, никто ничего не нарушал! Незачем беспокоить уважаемого советника на ночь! Мы сами прибудем к нему завтра утром. Разворачивайтесь и возвращайтесь, откуда пришли! Все понял?!
– Да!
Старший стражник четко повернулся через плечо. Через полминуты зал опустел. Желто-зеленые даже забрали со стола неудачливого налетчика, так и не пришедшего в создание.
– Вот это вербальное воздействие!
Илья с уважением глянул на Жабыча, с сосредоточенным видом допивающим компотик. Чтобы так построить чужих подчиненных, требовался немалый и очень специфический опыт. Кто же, интересно знать, он на самом деле? Кого назначили им в наставники и чем должна закончиться их учеба?
– Ну вот, опять все с начала, – проворчал мастер Грен. – Эй, любезнейший!
– Погоди, начальник, – остановил его Бруг. – Воняет, не хочу. Что он тебе скажет? И так понятно.
– Да, понятно, – немного подумав, согласился мастер. – Нас выставили бы виноватыми. Потом советник либо посадил бы нас в кутузку, либо стал бы что-то требовать.
– Даже неинтересно, – хмыкнул Бруг. – Все боссы поначалу ведут себя одинаково.
– Старший брат, как вы думаете, что бы могли от нас потребовать? – вдруг вежливо спросил Братец Хо.
– Разное, – ответил ему мастер Грен. – Обычно они хотят, чтобы мы убрались с их территории.
– То есть, попытка спровоцировать нас на драку означает, что люди босса Бур Да Дэма имеют отношение к нападению? Или, может, оно произошло по его приказу?
– Нет, не по его, – поразмыслив, заключил глава ячейки. – В таком случае нас бы просто свинтили. Возможно, прямо на границе его владений.
– Но тогда за нападением может стоять кто-то из его приближенных? Тот, кто имеет право командовать стражниками. Тот же советник?
– Хм, не исключено…
– А ты, парень, хорошо соображаешь. Котелок варит, – похвалил Братца Хо Бруг. – Но вообще бывает всякое. Мы пока ничего не знаем. Однако связь есть, это несомненно. Завтра прибудем к боссу. Будем знать больше.
– Хозяин! – рявкнул мастер Грен, показывая, что обсуждение закончено. – Ты уже отмылся? Не забыл насчет комнат? Но если ты испортишь там воздух, я оторву тебе уши и пришью вверх ногами на другое место!
Продолжение - уже в четверг. Не пропустите!
Глава 5. Волшебная сила слова (часть 2)
Илья и Братец Хо, как и планировалось, провели ночь в кабине трейлера. Они честно отдежурили, сменяя друг друга, но никто так и не попытался нарушить их покой – ни налетчики, ни стражники.
После короткого, но плотного завтрака они продолжили путь. По обе стороны дороги тянулись бесконечные поля, пересеченные оросительными каналами. Там выращивали скин – кронтэйский эквивалент хлопка. В ровном и теплом здешнем климате можно было снимать по несколько урожаев в год. Поэтому Илью не удивляло, что в одних местах он видел едва взошедшие ростки, в других – сочные зеленые растения, а в третьих – сухие стебли, усеянные коробочками с торчащей во все стороны ватой.
По межам и обочинам тянулись живые изгороди высотой примерно по грудь человеку, усеянные мелкими белыми цветочками и оранжевыми ягодками величиной с черную смородину. Ксаас, как звалось это растение, был также известен как «куст скитальцев». Он плодоносил круглый год, поэтому в любой момент на нем можно было найти спелые ягоды. Сочные и сладковатые на вкус, они слегка приглушали чувство голода и неплохо утоляли жажду. Кронты даже делали из ксааса популярный безалкогольный напиток, похожий на сидр, и гнали водку, по вкусу напоминающую анисовую.
Из техники им пока попадались исключительно примитивные рыхлители и тележки, запряженные хрум-хрумами. Хотя пару раз Илья видел вдали что-то похожее на колесные трактора с прицепами. На полях работало много кронтов, одетых зачастую в одни только набедренные повязки. Они занимались прополкой, рыхлили землю, вносили удобрения и выполняли массу других работ.
На одном поле трудились сборщики. Они медленно шли по междурядьям с огромными корзинами за спиной и складывали в них сорванные коробочки.
«Плантаторы и рабы», – неприязненно подумал Илья. Так могли бы выглядеть хлопковые поля на американском Юге где-нибудь в начале XIX века. Ни малейшей механизации, одни людские руки. И беспощадная эксплуатация – на плантациях трудились наравне мужчины и женщины, а на многих работах использовали даже совсем маленьких детей.
Зато хозяин этих обширных земель жил в настоящем каменном доме высотой аж в четыре этажа. Крышу увенчивала башенка, над которой развевался огромный флаг, разделенный по диагонали на две части – желто-зеленую и темно-синюю. Очевидно, Бур Да Дэм, которого Илья про себя обозвал Бардадымом, был очень крутым боссом.
Само собой, их к нему не допустили. На переговоры отправился мастер Грен в сопровождении молчаливо разминающего пальцы Бруга. Вернулись они неожиданно быстро.
– Нас готов принять советник Эс Буун Кун. Дун, пойдешь с нами?
– Нет, – расслабленно махнул рукой Жабыч. – Лениво. Лучше возьми стажеров. Пусть опыта набираются. А глядишь, и заметят что.
– Хорошо, – мастер не стал возражать. – Лин, Хон, за мной!
Каменный дворец босса Бардадыма не поражал изнутри особой роскошью. Все здесь было основательно, неброско и функционально. На этом фоне выделялся только сам советник, принявший их в кабинете со светлой пластиковой мебелью, похожим на дешевое кафе где-нибудь в американской глубинке. Почтенный господин Эс Буун Кун носил синие брюки и кружевную рубашку плюс желто-зеленый кафтан, густо обляпанный (по-другому и не скажешь) синим. Сам он оказался мелким толстячком с пухлыми щеками, из-за чего его голова казалась зеленым шаром с двумя ручками.