Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Конечно, ваше величество. Таких заказав герцог не делал. Скорее всего, здесь другое. Незадолго до моего отъезда в Ордаг пришел большой обоз с нефтью. Купцы привезли две сотни бочонков. И весь обоз ушел в замок Буше.

   - Зажигательные снаряды?

   - Скорее всего. Я узнал, что в замок переехала семья мастеров, которые занимались керамикой. Вряд ли снаряды будут начинять сырой нефтью, наверное, придумали что-то другое. В замке, по слухам, работает профессор из Университета. Его видели строители, которые возводили дома и навесы в том месте, где солдаты под его командой варили навоз.

   - Что за чушь? - удивился Мехал. - Для чего может быть нужно варить навоз?

   - У герцога вообще какое-то трепетное отношение к навозу. В отчетах написано о тошнильницах. Когда я о них узнал, поначалу даже не поверил и, чтобы убедиться, проехался неподалеку от одного из таких мест. Ближе двух сотен шагов подъезжать не стал, так как все огорожено и охраняется солдатами. Но и с такого расстояния воняет мерзопакостно. Как только там могут находиться солдаты! У меня даже мелькнула мысль, что герцог думает содержимым этих ям стрелять в неприятеля.

   - Действительно, это было бы неприятно, - с улыбкой согласился король. - Так что там все-таки с этой варкой?

   - Я немного неправильно выразился. Солдаты брали старый навоз, засыпали в посудины с водой и все тщательно размешивали. Потом все это некоторое время настаивалось, а выпаривалась процеженная вода. Навозную жижу потом выбрасывали. Что они получали после выпаривания, я не знаю.

   - Жаль, что мой отец разогнал наш Университет, - задумался Мехал. - Ладно, может быть, кто-нибудь из профессоров еще жив.

   - А что теперь делать мне?

   - Немного отдохнешь в семье и поедешь обратно в Сандор. На этот раз будешь моим официальным посланником при дворе герцога Аликсана. Можешь взять с собой жену. Денег на покупку дома под представительство получишь достаточно.

   - Я могу спросить, почему к герцогу, а не к королю?

   - У Лазони тебе нечего делать, а право иметь договорные отношения с соседними королевствами закреплено за герцогами Сандора с момента основания королевства. Другое дело, что им никто не пользовался. Королевства Дюже и Барни граничили только с землями короля, а с нами границу имели Олиманты и Парнада. Но с ними мы больше разговаривали на языке оружия. Больших войн было мало, но пакостили мы друг другу постоянно.

   - Моя основная задача?

   - Ты должен быть в курсе всех важных событий в королевстве и сообщать о них мне. Сойдись ближе с герцогом и постарайся его убедить в том, что мы с ним больше не враги. Это так и есть. Мне ему нелегко простить сожженную армию и поражение в войне, а он всегда будет помнить о сожженных городах Парнады, но правители должны жить не прошлым, а будущим. Учитывая планы императора, война между нами была бы верхом глупости. Я теперь заинтересован в его усилении, да и он мне писал в своем письме то же самое.

   - Мне будут нужны люди.

   - Подбери себе сам толкового секретаря из молодых чиновников, а охрану и гонцов тебе дадут. Даю тебе на отдых пять дней, и начинай работать.

   После ухода шевалье Валера к королю зашел дожидавшийся в приемной начальник службы Преданных барон Сэм Долин.

   - Ты внимательно ознакомился с последним донесением Гэла? - спросил король.

   - Да, интересное донесение, - сказал барон. - Похоже сенатор Лорий Дортел действительно работает на союз королевств. И птицы, улетающие из его окон на восток, это не просто причуда. Видимо, в союзе их как-то научили передавать послания. Я уже своих умников этим озадачил.

   - Мне нужно срочно связаться с Гэлом.

   - Но, ваше величество, пролив...

   - Это достаточно важно, поэтому можно рискнуть одним кораблем. Может быть, все его усилия и семь лет жизни в империи были потрачены ради того, что ему сейчас предстоит сделать.

   - Что нужно передать?

   - Пусть займется сенатором вплотную. Доказательств у нас достаточно. Мне все равно как, но он должен узнать, планирует ли союз войну, и если планирует, на какое время. Даже если сенатору только платят за помощь, не посвящая в свои планы, пусть попробует это узнать. Это хитрый и очень неглупый человек. Захочет жить - сделает. Пусть капитан правит к западному побережью империи. Патрульных кораблей в такое время не будет, а высадить гонца в одной из бухт можно и с лодки. Пошли кого-нибудь из лучших: добраться от побережья до Алатана будет непросто. Скажи гонцу, чтобы передал Гэлу попутно выяснить все насчет птиц. И если почувствует опасность, пусть сразу же уходит. Все равно к лету всякое сообщение с империей будет прервано.

Глава 16

   Наступила зима, но пока стояла теплая погода. Если бы здесь был уличный термометр, вряд ли он показал бы меньше десяти градусов. Уже несколько дней лагеря под Ордагом покидали войска. Полк за полком строились на тракте и уходили в провинцию Бенитар, где для них общими усилиями короля и герцога Лантара было построено все необходимое. Герцог Бенитар взял на себя все затраты по содержанию общей армии на своей земле. А вчера пришла армия короля Ива Барни. Весь день прошел в хлопотах, связанных с ее размещением. Почти сразу же начались конфликты.

   - Не знаю я никакого майора, и знать не хочу! - орал на всю глотку на коменданта лагерей красный от гнева командир полка. - Я граф в седьмом поколении, и мне эти нашивки ничего не говорят! Мне на его баронство плевать! Где его герб? Да хоть бы он и был, какое право он имеет мне указывать?

   - Это право даровано ему герцогом земель, на которых вы находитесь, - спокойно сказал ему Леш Хавер. - Я, к вашему сведению, тоже только барон, но в моей власти выгнать вас отсюда вон, а при оказании сопротивления повесить. Герцог Аликсан своим указом объявил о введении военного положения. Не знали? Значит, знаете теперь! Ах, вы не знаете, что такое военное положение! Боги, граф, какая, право, дикость! Когда объявляется военное положение, это значит, что мы находимся в состоянии войны, и малейшее неповиновение карается уже по законам военного времени. Вы не имеете отношения к нашей славной армии, иначе уже давно болтались бы на виселице, несмотря на свой графский герб. Но вы относитесь к союзной армии, которая вообще никогда не воевала и не знает, что такое война. Только поэтому с вами еще разговаривают. Ах, вы немедленно уходите вместе с полком! Сейчас я отдам одно распоряжение, и мы с вами едем к вашему полку и там все решим.

   Оставив взбешенного графа, Леш поднялся в дом комендатуры и приказал поднять по тревоге свой батальон.

   Когда они вернулись на плац, где толпой стояли солдаты брошенного графом полка, туда же бегом проследовали двести пятьдесят солдат с нашивками комендантского полка. Нашивка представляла собой круглый кусок ткани, на котором был изображен человеческий череп с двумя перекрещенными мечами. Быстро и четко проведя построение, они застыли напротив солдат Барни двумя ровными шеренгами с взятыми на изготовку арбалетами в руках.

   - Солдаты и офицеры! - обратился к полку графа майор. - Ваш король договорился с нашим герцогом о военном союзе. Империя решила завоевать все четыре королевства, которые некогда образовал наш народ. Начнут они с нас, но если мы не удержимся, вам своей очереди долго ждать не придется. А жителям империи, которые всех живущих за проливом считают дикарями, наплевать простолюдин перед ними или граф. Все будут обобраны до нитки и превращены в рабов! Понимая это, ваш король вас сюда и прислал, чтобы мы из той толпы, которую я сейчас перед собой вижу, сделали настоящую и сильную армию. Но вот ваш командир этого не понимает и понимать не хочет. Попав сюда, он пытается отстаивать права, которых у него нет, и угрожает уйти сам и увести вас. Вы союзники, и я вас насильно удерживать не могу. Поэтому я ему и предложил убираться прочь и разбираться со своим королем самостоятельно. Я так понимаю, что он вас на рынке не покупал, а командовать вами ему поручил король Ив Барни для прохождения вами обучения и борьбы вместе с нами против общего врага. Власти вас отсюда уводить король ему не давал. Поэтому решайте сами, кто остается, а кто идет разбираться с королем. Только уйдя отсюда, вы уже вновь сюда не попадете, пришлют других. Ну а вы будете воевать неумехами в составе армии своего короля. Опыт войн показал, что потери в таком войске в три раза больше. А теперь решайте, и решайте быстро, потому что вас сегодня пришло много, и у меня и без вас довольно дел. Все, кто уходит с графом, быстро перешли направо. Сейчас собьетесь в колонну, и вас под конвоем выведут на тракт, остальных заселим в дома и казармы и поведем на помывку, а потом на обед.

Перейти на страницу:

Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ), автор: Ищенко Геннадий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*