Кречетов, ты – крестьянин, а не наследник! Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗
Семен нахмурился от ее слов, и даже Фома поднял голову. Кирсан медленно облизал губы, глядя на ухмыляющегося вора.
Дана, видя, что все идет совершенно не так, глубоко вздохнула.
— Мы не можем свободно перемещаться из-за войны.
— Я знаю другой способ, — сказал Дван. — Вы меня не остановите.
Кирсан покраснел, Семен потянулся за кувалдой, но Фома все объяснил.
— Только не в моем ломбарде, ты этого не сделаешь.
Дван поднял руки в знак мира:
— Можно легко организовать другой способ, — возразил он, не желая так просто сдаваться.
— Возможно, у нас есть лодка, — выпалила Дана, исчерпав все варианты.
— В Новгороде? — Дван исследовал, проявив интерес.
— Корабль в порту Новгорода. Корабль князя Ярослава.
Братец моргнул, не ожидая ответа.
— Ты знаешь наследника престола? Это не было уловкой? Сестрица, ты великолепна!
Дана почесала в затылке, немного смутившись.
— Ну, в этом нет ничего особенного, — она сделала паузу и пристально посмотрела на вора. — Кроме того, что… Сначала нам нужно найти его.
— Князь пропал?
— Вроде того.
— Значит, вы будете искать его? — Спросил Дван, глядя на их группу. — Что мне нужно сделать, чтобы получить корабль?
— Присоединяйся к нам, — невозмутимо ответила Дана — Рискуй жизнью, плюй в лицо опасности и следуй до последнего вздоха. Вот мои планы.
Как это часто бывает с планами полуночниц, в этом мире девушка сильно ошибалась.
[Ярослав]
— Не делай этого! — Я бросился, сжимая в руке меч.
В последний момент мне удалось перехватить лезвие у самой шеи девушки.
Не обращая внимания на боль, сделал выпад и вогнал острие в грудь старика. Кость хрустнула. Девушка завизжала и отпрянула.
Старик схватился за клинок, пытаясь удержаться на ногах. С грохотом они повалились на землю.
Тут подоспели охранники и мои друзья.
— Вы остановили набег, спасли караван, — похвалил Добрыня. — Они пытались проникнуть внутрь, но вы убили их.
«Упущено много времени,» — подумал я.
— Кублай-хан хочет поговорить с вами, — сказал Добрыня.
— Что ж, — ответил я, оглядываясь по сторонам. — Я думаю, все могло закончиться намного хуже.
Когда не уверен, лучше сохранять спокойствие.
— А вот и он! — Объявил Кублай-хан, как только мы вошли в круг из телег. — Среди нас был невероятный герой, — добавил он, внимательно наблюдая.
Весь караван, собравшийся вокруг, громко приветствовал мое имя.
— Ярослав! Ярослав!
«О, Боги.»
Стражники и торговцы, рабы и погонщики. Даже волы присоединились. Это был захватывающий момент, который длился около полуминуты.
— Это был он, — объявил один из стражников другим тоном.
Я, хорошо обученный распознавать неприятности, практически сразу заметил проблему.
Рядом с Кублай-ханом стояли три молодые женщины. Лица девушек, скрытые под белой вуалью, были сильно накрашены. На голове у них были длинные шали.
Все они носили короткий белый плащ и вызывающие наряды. Это выглядело как одежда рабов, но таковой не являлось. Я никогда раньше не видел столько золота и украшений на женщине.
Но никогда не перепутаю опаловые глаза молодой женщины, как бы она ни была накрашена.
— Я видел его ночью, Кублай-хан, — продолжил стражник, обвиняюще тыча в меня пальцем. — С вашей сестрой.
«Ты что, издеваешься надо мной?»
Кублай-хан поднял идеально подведенную бровь, когда посмотрел на нее.
— Это правда? — спросил он, изображая неведение. Но все это было театром. Поскольку, очевидно, было подстроено заранее. Или нет.
— Это правда, что я спас её, — ответил я, глядя на него в ответ.
Шепот, доносившийся из толпы, прокатился шоком и неверием. Большинство стражников со знаком Белого Козла на доспехах потянулись за оружием.
Очевидно, это был неправильный ответ.
— Уходите, государь, — проворчал Добрыня, делая шаг вперед и держа ладонь на рукояти меча.
«Куда?» — подумал я, опережая его. Мы окружены чертовыми обозами!
— Итак! — сказал Кублай-хан достаточно громко, чтобы его было слышно над толпой. — Я оказался перед выбором.
Он посмотрел на свою сестру немного разочарованно. Не могу сказать, было ли это тоже игрой.
— Мой гость спасает караван, затем разворачивается и оскверняет мою сестру.
«Нет, я этого не делал, ты, кусок дерьма!»
— Что мне делать? — Кублай-хан продолжил, несмотря на гневную реакцию толпы. Краем глаза заметил, как Олаф отступает к обозам с ножом в руке.
— Алтынсу — знаменитая красавица. Её ценность, огромное состояние, — Кублай-хан задумчиво огляделся. — У меня осталось два варианта.
— Содрать с него кожу! — взревела толпа в один голос. То есть большинство из них.
Кто-то предложил «Ямы Кыр-Зидан», что бы это нафиг ни значило. Наверняка что-то с ядовитыми змеями. Сарказм и извращенное ожидание насилия.
Перемена в их поведении была разительная. Я сделал осторожный шаг назад, потрясенный всем этим.
«Это нифига не выход,» — подумал я, нервно сглатывая, в поисках лазейки.
Прорваться сквозь группу женщин в вуалях, стоящих за Кублай-ханом, казался самым идеальным.
«Что дальше? Здесь на многие километры вокруг ничего нет!»
Лошадей нет, а пешком мы далеко не убежим по степи.
— Или содрать кожу с его лучшего раба, — Кублай-хан несколько дипломатично смягчил фразу, и я понял, что хитрец ищет сделки.
«Что за сделка…»
— Алтынсу должна была стать женой знатного хана, — задумчиво сказал Кублай-хан, и это успокоило толпу. — Это всем хорошо известно.
Я почувствовал, что взгляд Алтынсу пронизывает меня насквозь.