Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt, .fb2) 📗
— Ты очень хитер, маг Райс. Своими словами ты поставил меня в трудное положение. НЕ, не сейчас. Не разговорами о лжи, а раньше. Теперь мне придется думать, как помочь Ионэль, в то время как ей помочь почти невозможно. Это будет мучить меня. Ты не просто хитер — ты коварен.
— Гирхзелл, никто тебя не заставляет этим мучиться. Ты сам придумал себе проблему. Все очень просто: если придет на ум какая-то полезная идея, поделись ей со мной, и я передам ее Ионэль — прекрасному существу, дорогому нам двоим, — ответил я, услышав оживление среди пассажиров, приоткрыл глаза.
— Мы подлетаем. Не забудь выполнить обещание: отговори Иону от продажи сердца, — напомнил дракон. — Это важно! Очень важно! Если ты это не сделаешь, я вижу очень плохие события для нее: боль, кровь и смерть. Сделай это, если она на самом деле дорога тебе!
— Я очень постараюсь. Хотя Иона упряма, думаю, до завтра с продажей потерпит, — пообещал я.
Гирхзелл сказал еще что-то, будто сердце вообще лучше не продавать, а избавиться от него — подобное он говорил раньше. Дальше я его не слушал. Мы в самом деле подлетали: под нами уже был западный пригород — та его часть, что выросла возле глиняных карьеров и примыкала к Столичным воротам.
Прежде я видел полетную башню Вестейма лишь издали. Говорят, она даже больше той, что построили два века назад в Арсисе. Не знаю, так ли это — я никогда не был в столице, но та, что в Вестейме впечатляла. По сути, это было три башни, соединенных вместе. Впечатляла она вовсе не высотой, а основательностью, этакой добротностью и размахом. Она была сложена из крупных каменных блоков, как набережная местного порта, и имела три площадки для посадки и взлета, разделенные арками. За ними располагались вольеры для драконов, где эти огромные существа отдыхали между полетами, там же их купали водой из реки и кормили. За один прием пищи дракон съедал одного барана или козла, иногда треть теленка, что невероятно мало, учитывая огромные размеры крылатых чудовищ. Ученые мужи объясняют такую станность тем, что драконы — существа магические, и энергия приходит к ним от магических потоков, а сырое или обжаренное мясо, тыквы и хлебные караваи — для них что-то вроде лакомства, как для нас сладости. В подтверждение тому, за полетной башней находился крупный магический концентратор, устроенный на крупных кристаллах горного хрусталя и системы обсидиановых зеркал. Я в эту теорию не слишком погружался, потому как в разных мирах она разная и заинтересовала, только если бы я собрался держать собственного дракона.
Гирхзелл ненадолго завис над свободной площадкой и мягко сел, цапнув когтями каменную поверхность. Когда он сложил крылья, зазвучала сигнальная труба. Вскоре к спине дракона подали поворотный трап. Я уже давно освободился от ремней, притягивающих меня к сидению, и занялся освобождением своего дорожного мешка.
— Господин Райсмар Ирринд, — раздался знакомый голос за моей спиной.
Я обернулся и увидел аютанца — Буруха Хазбула, занимавшегося своим багажом.
— Извиняюсь за прошлые наш недавний раздор, — продолжил он. — Я держу несколько лавок специй в разных районах. Самая известная «Вкусы Эсмиры» в начале Медного квартала. Ее все знают. Если могу быть полезен вам, буду рад вас видеть. И если вдруг вам потребуется работа, тем более обращайтесь. Для хорошего мага, такого как вы, у меня всегда найдется особо щедрое предложение.
— Вот это приятный разговор, господин Хазбул, — отозвался я, помогая Ионе с застежками. — Очень может быть, загляну. За перцем, — я рассмеялся, хотя предложение торговца, пока мой кошелек был не так полон, мне пришлось вполне по душе.
Перейдя по трапу на верхнюю площадку башни, я придержал Ионэль за руку и повернулся к Гирхзеллу. Еще идя по трапу, я почувствовал его взгляд и обращенное ко мне ментальное внимание.
— Благодарю, Гирхзелл, — мысленно сказал я. — Прекрасный полет с маленьким, но приятным приключением. Я помню обещание и исполню его.
— Рад знакомству, маг Райс. И я помню о том, что ты меня заставил думать над очень непростым вопросом. Мне это не будет давать покоя, но я не сержусь на тебя. Буду рад если ты снова решишься на полет со мной. Передай Ионэль, что она дорога мне, и я желаю стать ей драконом. Самым прекрасным драконом среди сотен других, — ответил он ментально, поглядывая на меня глазом, похожим на круглый гигантский кусок темного янтаря с черной трещиной посредине.
— Ты говорил с ним? — спросила эльфийка, когда мы спускались по крутым каменным ступеням.
— Да. Попрощался. Поблагодарил. Он сказал напоследок, что ты дорога ему и он желает тебе стать самым прекрасным драконом среди сотен других, — сказал я, почти дословно передав ей пожелание Гирхзелла.
— Мне кажется я начинаю слышать его. Вот эти слова «самым прекрасным драконом из сотен»… они звучали в моей голове, — призналась эльфийка, проходя под аркой за аютанцами, тянувшими тюки с товаром.
С основной дороги к Столичным воротам мы свернули на улочку мимо лачуг, что тянулись вдоль карьера — так было ближе. И на повороте, там, где начинался старый лесной склад, я увидел четверых небрежно одетых людей, лица которых мне показались знакомы. Во мне шевельнулась память прежнего Райсмар Ирринда, но как-то смутно, чтобы я сразу мог определить, что это за люди.
— Эй, Кремень, вот это встреча! Сам к нам идешь? — тот, что выглядел постарше, осклабился беззубым ртом.
— Как же сам, если он со шлюшкой⁈ Посмотри как лапа! — почти без притворства восхитился длинноволосый в рваном замшевом камзоле. — Не забыл, должок за тобой? Уже набежало сто пятьдесят гинар! Каждый день капает! Сейчас отдашь?
Рыжий с повернутым на бок носом от ударил себя по ляжкам и чего-то расхохотался.
Ионэль будто побледнела и тут же схватилась за рукоять клинка. Представляю, как слова этих оборванцев отозвались в душе вспыльчивой эльфийки, потому как во мне самом закипала кровь.
Глава 14
Медная Рука
Как-то не очень охотно память прежнего Райсмара Ирринда подсказала мне, что тот который постарше, его кличка Хурдж. Пареня с черными волосами, длинными настолько, что они едва ли не доходили ему до ягодиц, называли Григор. Остальных я не помнил. Все они ходили под Бароном, который на самом деле никаким бароном не являлся, а был одним из отморозков, возглавлявших банду Медной Руки. В ней я имел несчастье числится больше года. И деньги им я на самом деле не должен.
Все тогда случилось иначе: Барон послал меня и Лавера вытрепать дань с торговца-башмачника, который платить ему не собирался и даже нанял охрану от всяких неприятных людишек. Мы должны были получить с башмачника 50 гинар, но получили в морду от его крепких телохранителей. Вернулись к Барону с разбитыми носами и пустыми карманами, от чего он очень рассердился. Долг в 50 гинар глава Медной Руки повесил на нас и повелел этому самому Хурджу заставить нас выплатить в течение пяти дней. В те времена для меня и Лавера эта сумма была неподъемной, и мы сбежали из Вестейма. Ушли подальше, за Темную Балку, думали поразбойничать на южных дорогах — у моего приятеля Лавера имелись там какие-то знакомые в маленьком лесном лагере. Вот такая история в один миг всплыла в моей памяти.
И сейчас я стоял рядом с Ионой против четверых мерзавцев, которые почему-то решили, что долг мой уже не 50 гинар, а целых 150. Они очень ошиблись не только насчет долга, но и насчет меня, не понимая, что перед ними вовсе не тот самый Райсмар Ирринд.
— Извини, но я его сейчас убью, — прошипела Иона, неторопливо вытягивая свой лойленский клинок, который она с любовью называла Эрок.
— Детка, не спеши. Убить их мы всегда успеем. Почему бы сначала не поговорить? — я придержал ее руку.