Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Что-то еще?

   - Когда я ехал к вам, то своей властью приказал гарнизонам пяти городов идти на помощь генералу Сторну, который с тремя полками пехоты и одним кавалерии перегораживает противнику путь на столицу. Вместе с ними у него будет четыре тысячи солдат. Я считаю, что следовало бы вести ему на помощь резервные полки, стоящие у столицы. Это двенадцать тысяч мечей. Если действовать умно и не устраивать генерального сражения, можно задержать врага и выиграть время для подготовки подкреплений. Если на то будет ваша воля, я готов взять командование резервами в свои руки.

   - Отдохните с дороги и начинайте этим заниматься, - решил Мехал. - И учтите, генерал, что мы союзу действительно не нужны. С нами воюют только для того, чтобы нас не завоевала империя. Хотя, я думаю, что они все равно используют наши земли и их богатства, если не прямо сейчас, так позже. А нас или уничтожат, или выгонят к соседям. Скорее всего, им и рабы не нужны, или их нужно не слишком много. Постарайтесь любой ценой удержаться. Сейчас спешно готовятся еще пятнадцать полков, но на их подготовку нужно время. Этих сил все равно не хватит, но я надеюсь, что нам помогут соседи, несмотря на то что я отказался заключать с ними договор. Похоже, что у Аликсана, как и у союза, есть свои огненные снаряды. По крайней мере, мой посланник в этом уверен. Если это так, и они нам помогут, я с ними заключу любой договор. В Ордаг должны были прийти войска Барни и Дюже. Я поеду туда сам и постараюсь найти в них союзников. Надеюсь, что вы приложите все силы, чтобы мне было куда возвращаться.

   - Я не пожалею сил, - пообещал Даргус. - Я могу от вашего имени обратиться к народу? Если речь идет о нашем существовании, можно привлечь к борьбе не только регулярные войска.

   - Разрешаю. И дам указание казначею выделять вам нужные денежные суммы. От наших крестьян толку мало, а вот дворянство может сильно помочь, если до дворян донести, что победа союза для них - это конец всему: богатству, власти и привилегиям.

   - Что вы собираетесь делать? - мрачно спросил Ив.

   - Поеду разбираться, - ответила Альда. - Извините, ваше величество, но я буду действовать в соответствие с нашими законами. Я это обещала всей вашей армии. Если кому-то плевать и на закон, и на меня, да и на вас тоже, я к нему никакого снисхождения проявлять не собираюсь. Но вначале нужно все выяснить самой.

   - Я поеду с вами.

   - Это ваше право, но решать его судьбу буду я, как бы это ни возмутило ваших вассалов.

   Пару часов назад военный патруль схватил одного из воинов короля Барни, который был в увольнении в столице и по какой-то причине убил молодого парня. Убийца имел титул графа и возрастом ненамного превосходил убитого, который был самого простого происхождения. Причем граф еще даже не успел накачать себя вином. Несколько лет назад в столице короля Андре убийство сыном графа сына булочника не вызвало бы никакого интереса, хотя графу почти наверняка пришлось бы раскошелиться. В Ордаге за время правления Сергея подобных происшествий не случалось. Нет, убивали, конечно, в пьяных ссорах, но не так намеренно и хладнокровно среди бела дня и при многих свидетелях.

   Все оказалось еще хуже, чем думала Альда.

   - Этот молодчик сам спровоцировал ссору, - рассказывал ей старший патруля, - а при задержании оказал сопротивление и тяжело ранил одного из наших солдат. Очень хорошо владеет мечом, да и не ожидали мы такого, по правде сказать.

   - Какая причина ссоры? - спросила герцогиня.

   - Девушка, - ответил офицер. - Она была невестой убитого парня, они на днях собирались идти в храм. Она очень красивая, красотой и привлекла внимание графа. Парень с девушкой шли в дом ее отца и, на свою беду, повстречались на улице с графом и его приятелем. Те только приехали в Ордаг и еще нигде не успели побывать. Граф восхитился красотой девушки и выразил желание ее повалять, обещая щедро заплатить. Ее парень, естественно возмутился, но девушка испугалась и поспешила его оттуда увести. Но дворяне заступили им дорогу, и граф начал всячески оскорблять парня, а потом попытался схватить девушку за руку. Такого жених не вынес и его оттолкнул. Граф убил его ударом меча, а когда девушка упала без чувств, вознамерился ее увезти, не обращая внимания на столпившихся людей. Своего приятеля он для этого направил искать экипаж. Мы в это время шли по параллельной улице и услышали крики.

   - У вас в Барни такое принято? - холодно спросила Альда короля.

   - В столице его за подобное строго бы наказали, - ответил Ив, - но он сам из провинции, а там все во власти его семьи.

   - Дайте приказ его привести! - сказала Альда. - Хочу на него взглянуть. Заодно оглашу приговор.

   Минут через пять двое стражников привели парня лет семнадцати, у которого под глазом виднелся здоровенный фингал.

   - Мои ребята не выдержали, когда он ранил их товарища, - пояснил офицер.

   - Ваше величество! - увидев Ива, закричал граф. - Я требую, чтобы всех тех, кто поднял на меня руку, прилюдно казнили!

   - Ты не можешь здесь ничего требовать, щенок! - сказала ему Альда, опередив короля. - За то, что ты намеренно убил человека, поднял свою поганую руку на моего воина и намеревался изнасиловать девушку, тебя самого завтра утром прилюдно казнят. Уведите его с глаз долой. Оформите приговор, я потом подпишу. Казним его на королевской площади отсечением головы. Она у нас самая большая, а на это зрелище, несомненно, захотят посмотреть многие.

   - Ваше величество! - заорал граф, но стражники уже выволокли его из комнаты, при этом один из них заехал арестованному кулаком по ребрам, стараясь это сделать так, чтобы не видели Альда с королем.

   - Я сделала все, что в моих силах, - сказала девушка Иву. - Его полагалось повесить, а простолюдина за подобное еще подвергли бы пыткам. Я прошу передать в лагеря, чтобы вашим людям завтра не давали увольнений. Могут найтись горячие головы, а у нас при попытке освобождения приговоренного напавших будут просто рубить. После такого вам с вашим войском придется уйти из Сандора.

   - Я вас такой злой еще не видел, - признался Ив.

   - Я не злая, я в бешенстве! - сказала девушка. - Не будь я герцогиней, я бы этого мерзавца с превеликим удовольствием убила сама. Поэтому я к вашему войску больше не поеду! Я им сейчас такого наговорю... А больших неприятностей у вас быть не должно. Он в военное время поднял руку на моего солдата и тяжело его ранил. За подобное и при старых законах я имела бы право лишить жизни любого, наплевав на происхождение. А ваше воинство нужно срочно чем-то занять, и мы с вами сегодня подумаем, чем именно.

   По возвращении во дворец узнали, что в их отсутствие прибыл король Сотхема.

   - Видимо, случилось что-то из ряда вон выходящее, если он осмелился сюда явиться сам, - сказал Альде Ив. - Не припомню случая, чтобы все короли собирались под одной крышей. Бывало, но в старые времена. Что думаете делать?

   - Я думаю, что у них в Сотхеме что-то вроде разгрома, - хмуро сказала Альда. - Муж говорил, что у союза королевств могут быть сюрпризы. Наверное, они у них действительно были, иначе Мехал бы сюда не примчался. Наверняка он явился за помощью и рассчитывает ее получить не только от меня, но и от вас. Его посланник сообщил королю о прибытии королевы Дюже и о том, что должны прибыть вы, и времени прошло достаточно, чтобы эта весть дошла до столицы. Так что он и у вас будет просить помощи, и в ваших интересах ему эту помощь оказать. Поэтому примем его все вместе и узнаем причину визита.

   Прием состоялся в большой гостиной, у дверей в которую поставили гвардейский караул. Ив видел Мехала лет десять назад, а Аглая с ним вообще не встречалась, поэтому оба сейчас с любопытством рассматривали короля Сотхема.

   - У меня нет тронного зала, а готовить какое-то большое помещение - это время, - сказала Альда гостью. - Мне почему-то кажется, что у всех нас его мало.

Перейти на страницу:

Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ), автор: Ищенко Геннадий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*