Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (бесплатные полные книги TXT) 📗

Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (бесплатные полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (бесплатные полные книги TXT) 📗. Жанр: Попаданцы / Юмористическая фантастика / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А может, они решили маггловскими самолетами лететь?

— Это тоже надо выяснить, это был бы забавный опыт, — задумчиво проговорила Пандора.

Девушки в рекордные сроки привели себя в порядок и направились в номер Винчестеров, выяснять подробности.

— Сэм, ты с ума сошел? — Дин сидел, обхватив себя за голову руками. — Это просто, просто… Я не согласен, слышишь? Только через мой труп!

— Что происходит? — Северус вернулся с очередного урока от Мидори-сан и застал назревающий скандал в своем непростом семействе. Люпин с удивлением смотрел на братьев. Когда вошел Северус, он перевел взгляд на него и пожал плечами.

— В этом городе нет представительств Нюрнберга и вообще представительств магической части Германии.

— И?

— И это значит, что нам придется куда-то передислоцироваться, чтобы найти возможность приобрести портключи.

— А передислоцироваться мы можем…

— Самолетом, как самый доступный вариант. Мы же не знаем, куда здесь аппарировать, мы в Японии впервые, — Сэм сочувственно посмотрел на брата. — Вот только Дин боится летать.

— Сэм, самолеты падают! Я что, стал магом, чтобы снова залезать в этот металлический гроб, в котором нужно летать в километрах над землей?

— Дин, прекрати. Хорошо, мы можем вернуться домой, а уж оттуда…

— Тук-тук, считайте, что мы постучались, — Пандора прошла в комнату, не глядя на Дина. — Раз уж вы согласились на нашу компанию, нам хотелось бы выяснить, куда именно мы направимся в первую очередь?

— В Нюрнберг.

— Хм, и зачем?

— Нурменгард посмотреть, — ответил Северус.

— Забавный выбор. Вы же не будете возражать, если мы не будем смотреть на тюрьму вместе с вами? — спросила Андромеда.

— Нет, не будем, — великодушно «разрешил» Дин.

— Хорошо, ну, значит, Нюрнберг через шесть дней? — Андромеда высыпала на столик монеты. — Вы забыли их забрать, — она взяла один из галеонов. — Будем на связи.

— Вы куда? — Сэм поднялся из кресла.

— Портключи в другую страну с появлением всех этих границ — это так утомительно, — Пандора всплеснула руками. — Да еще и отели в исторически значимых местах.

— Не переживайте, на улице вам спать не придется, — Андромеда улыбнулась и направилась к двери.

— Мы… — приподнялся Дин.

— Остаетесь здесь и восстанавливаетесь. Не зря же мне велели оставить это, — Пандора покрутила на пальчике кольцо. — Если что, вы узнаете, что есть опасность, а галеон поможет вам узнать, где нас искать.

Девушки вышли, а Дин рухнул в кресло. Голова все еще кружилась, но чувствовал он себя относительно сносно.

— Ну вот, Сэмми, а ты говорил — самолет. Смотри, какие необыкновенные, сочувствующие, добрые создания хотят путешествовать с нами.

— Так, я не понял насчет кольца. Это что только что было?

— Рем, а не пойти ли нам с тобой в Храм? Статуэтку вернем, вкусных пряничков от монахов получим, — Северус решительно стащил оборотня с кушетки, на которой тот устроился, и, прихватив статуэтку, которую принесли девушки, вышел из номера, таща за собой слегка упирающегося Люпина.

Когда дверь за мальчиками закрылась, Сэм повернулся к Дину.

— Так что с кольцом?

— Не снимается, — Дин показал свою руку, на безымянном пальце которой сверкало колечко.

— Дин, как, вот скажи мне, как такое могло произойти? Ты хоть понимаешь, что если не сумеешь снять, то должен будешь жениться?

— А то не понимаю! — взвился Дин. — И что? Пандора мне нравится, я вроде тоже ей не отвратителен…

— Дин… ты… ты… — Сэм вдохнул и выдохнул. — Ты помнишь, кретин, на что пошла девчонка, чтобы ее волосы начали расти в правильную сторону? А тут картина маслом. Приходит к родным: «Мама, папа, это Дин, он будет жить с нами, ну или я с ним, потому что этот кретин что-то не то сделал с колечками-артефактами», — и в ответ: «Доча, это вообще кто? И почему он будет жить с нами, ну, или ты с ним? Что это значит?!» «Не беспокойтесь, мама-папа, я не залетела, просто… просто так получилось, что ваш зятек не оставил нам обоим шанса на какой-то выбор. А вообще он хороший, жрет все, что хотя бы на вид съедобное, обеспечен, правда, сыном обременен, но это уже детали. Ах, да, возможно, он потомок Слизерина, ну это чтобы вы не сильно ругались».

— Сэм, ты утрируешь, — поморщился Дин.

— Я? Да это я тебя еще пожалел. Ты в курсе, что, прежде всего, ты должен был хотя бы в известность Дэвисов поставить, а потом уже о помолвке объявлять? А то как-то нехорошо получается.

— Да пошел ты, козел, — Дин отвернулся. — Как будто я нарочно все это сделал.

— Пандора-то знает, что почти замужем?

— Нет, Сев сказал ей, что так мы лучше поймем, что им угрожает опасность, и можем вовремя прийти на выручку.

— О как. Значит, нашу красавицу ждет большой сюрприз? Очешуеть. «Милая, ты только не волнуйся, но подумай, миссис Пандора Винчестер звучит?»

— Сэмми, отстань, и так тошно. Девчонка-то в моей безголовости точно не виновата. Может, у нее вообще — любовь к этому, как его? Ксено Лавгуду?

— Вот за это сильно не волнуйся, — задумчиво произнес Сэм. — Кольца-то им как раз оказались.

— И что?

— И то. Ты забыл, что нам тот гоблин-извращенец, любитель экзотичной живности говорил? Кольцо не надо подгонять по размеру, оно само примет тот размер, какой нужно, если у девушек к нам присутствуют настоящие чувства.

— Фу, ну прямо камень с души, — Дин слабо улыбнулся. — Значит, осталось только приучить Пандору к мысли, что быть замужем за таким классным парнем, как я — не так уж и плохо. А с семейством я договорюсь. В крайнем случае мы знаем, где еще одна шкура василиска практически в идеальном состоянии лежит. Немного шантажа, — ну не верю я, что папаша Дэвис никогда не шалил, немного взятки — одна шкурка заставила Альбуса онеметь, а Фламеля примчаться признаваться в любви и огромном уважении к Севу, думаю, что вторая просто отправит семейство Дэвис в нокаут и присутствующих Блэков туда же. Можно, кстати, еще и пару фраз ввернуть на парселтанге. И всё. Все будущие родственнички в полном очешуении, под ногами не вертятся и к свадьбе готовиться не мешают. А там и ты, поди, созреешь.

— Ты относишься к этой мысли удивительно спокойно.

— А чего трепыхаться? Было бы из-за чего в панику впадать, — махнул рукой Дин. — Я же глава уважаемого семейства. Нужно соответствовать. К тому же жениться все равно уже пора. Не молодеем мы с тобой, Сэмми. Сев скоро о своей семье будет задумываться, а мы? Опять одни? Лично мне надоело. Даже у отца была семья. Вторая семья, где он сына на бейсбол водил, на рыбалку… — Дин привычно сжал кулаки. Он так и не простил Адаму этой роли в жизни Джона Винчестера. — Чем мы хуже?

— Ничем, — Сэм задумался. — Хорошо, если к моменту нашего возвращения ничего не решится, я отвлеку Блэков на себя, — он подбросил коробочку с кольцами и ловко ее поймал. — Пока ты компромат на будущего тестя нарываешь да шкурку василиска из загашника достаешь.

— Ну вот и решили, — Дин встал, стараясь не делать лишних движений. — Пойдем-ка моего любимого портье потрясем. Я хочу знать больше про кицунэ и про то, чем может Севу усекновение лисьего хвоста аукнуться.

Портье просто завалил Винчестеров информацией. Дин, который зверски проголодался, позвал его к столу, и, пока он насыщался, портье говорил. Сэм умудрился вставить, что они были ранены в бою с Инугами и что Дин получил благословение богини Каннон. Портье просто растекся в словах благодарности и признательности и рассказал иностранным магам даже то, чего они знать не должны были.

Позже, уже в номере, Сэм пытался разобраться.

— Так, судя по всему, это скорее Ногицунэ. Девять хвостов — это как девятый дан у оборотней. Ремус сказал, что, если судить по его ощущениям, то кицунэ была молодой. Но девять хвостов значат, что у нее была власть над бесконечным видением. Теперь хвостов восемь, и лиса может быть немного сильно разозлена. К счастью, здесь нет храмов Инари, к несчастью, кицунэ может быть на это наплевать.

Перейти на страницу:

"shellina" читать все книги автора по порядку

"shellina" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хогвартс для охотников (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хогвартс для охотников (СИ), автор: "shellina". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*