Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Сын (не) для дракона (СИ) - Солейн Анна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Сын (не) для дракона (СИ) - Солейн Анна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сын (не) для дракона (СИ) - Солейн Анна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не надо обращаться со мной так, как будто я вещь! — произнесла я. Следовало бы возмутиться, ударить Сорина по рукам и твердо обозначить свою позицию, но у меня горло перехватило, от этого голос звучал едва слышно. — Я могла бы сама к тебе подойти! К чему этот цирк?

— А это не я, — уголками губ улыбнулся Сорин. Отпускать меня он почему-то не спешил, рука теплой тяжестью лежала на пояснице. — Это наш сын.

— В каком смысле?

Каждый раз, когда Сорин заговаривал о нашем ребенке, что-то внутри меня переворачивалось.

— Я не переносил тебя ближе, не рискнул бы, — помедлив, ответил Сорин. — Это наш сын. Наверное, он по мне соскучился.

Его ладонь коснулась низа живота, я закусила губу. От нее по телу разливалось не просто тепло, а жар, который заставлял вены шевелиться голодными змеями, а кровь кипеть. Я никогда такого не чувствовала до встречи с этим бессовестным драконом! Это просто нечестно! Я должна держать себя в руках, должна добиться того, чтобы он таял под моими прикосновениями, а не наоборот.

Но я не двигалась, всем телом впитывая тепло, струящееся по моему телу. Хотелось ощутить ладони Сорина голой кожей, опять почувствовать его поцелуи и объятья.

— Может, это девочка, — наконец нашла в себе силы возразить я. — Почему ты называешь нашего ребенка сыном? Разве дочь чем-то хуже?

— Девочка, — проговорил Сорин и улыбнулся шире. Шпильку в моем тоне он не заметил, просто продолжил гладить мой живот, второй рукой обнимая так крепко, как будто я могла сбежать.

— Об это я и говорю! — Аллегра вклинилась между нами, оттеснила меня от Сорина и уперла руки в бока. — Ваша вира совершенно безответственно подходит к вынашиванию будущего наследника рода де Драго. Вам необходимо принять меры.

— О каких мерах вы говорите, Аллегра? — спокойно спросил Сорин. Его тоном можно было бы заморозить небольшое озеро, и я поежилась. Приятно все-таки, что его раздражение для разнообразия вызываю не я.

Аллегра молчала. Я не видела ее лица, но была уверена, что она поджала губы.

— Я жду, — поторопил Сорин. — Что вы имели в виду под мерами, которые я должен предпринять?

Голос у него был негромким, спокойным, так что в какой-то момент я всерьез испугалась за жизнь Аллегры.

— Во-первых, запретить общение вашей виры с этим… — Аллегра бросила взгляд на Вириана через плечо, и я увидела, что губы у нее гневно поджаты. — С этим вахлаком!

Значение слова «вахлак» я не знала, но, судя по тону, ничего хорошего оно не значило.

— Вы говорите о моем секретаре, леди Аллегра, — еще больше понизил голос Сорин, и мне захотелось втянуть голову в плечи. — Выбирайте выражения.

Вся ее фигура вздрогнула, то ли от страха, то ли от недовольства, то ли от несогласия.

— Это просто неприлично! — прошипела она вместо того, чтобы забиться в какой-нибудь угол и там порыдать. Я именно так и сделала, потому что именно сейчас Сорин пугал. Почти как тогда, когда готов был искромсать короля мечом. — Могут пойти слухи! Гордость рода де Драго…

— Я как единственный наследник рода де Драго сам решу, что гордость рода может себе позволить, а что — нет.

— Но процесс протекания беременности…

— Хватит, — грянул Сорин. — Мой сын только что явно дал понять, что сил у него хоть отбавляй. Если это называется плохим протеканием беременности, то я не могу даже предположить, как выглядит хорошее.

— А еще меня зовут Кэт, — откашлялась я.

Аллегра обернулась ко мне, и Сорин наконец на меня посмотрел и вопросительно вздернул брови.

— Я не просто вира, меня зовут Кэ-тэ-ли-на, — старательно выговорила я местный вариант своего имени. — Я человек, — ляпнула я и осеклась, поняв, что сморозила глупость.

Я-то имела в виду, что не являюсь собственностью и не являюсь животным — кем-то, о ком можно говорить в третьем лице и презрительно. Но я забыла о том, что слово «человек» здесь мало что значит.

Сорин посмотрел на Аллегру.

— Видите? Она Кэтэлина.

— Но ей нельзя общаться с этим… с этим… с вашим секретарем, с этим человеком!

"Вахлаком", — одними губами произнесла она.

— Почему?

Аллегра не нашлась с тем, что ответить. Она молчала, только я видела, как ее длинные пальцы, похожие на когти, мнут юбку. Между фаланг мне почудились яростные красные искры.

— Это может закончиться неизвестно чем, — наконец вздернула она подбородок. — Если уж на то пошло, то позвольте мне присутствовать при их встречах. Для ее же безопасности. И для вашей уверенности в том, что все закончится… благополучно.

Брови Сорина сошлись на переносице, а у меня кулаки сжались от злости. Вот значит как! Она подозревает Вириана в том, что он может… надругаться надо мной? Или подозревает меня в том, что я могу заняться с ним любовью добровольно?!

Ну это уж слишком! Во-первых, это совершенно не ее дело! Во-вторых, мне захотелось прямо сейчас встать рядом с Вирианом, которого я уже начала считать своим другом, и объяснить этой самодовольной Фрекен Бок, которая, наверное, всех людей считала потенциальными преступниками, что здесь по чем.

Впрочем, сделать я ничего не успела.

— Вы уволены, — коротко бросил Сорин. — У вас есть неделя на то, чтобы собрать вещи и вернуться в храм.

— Но… — Аллегра задохнулась. — Вы не можете… Я лучшая повитуха, которую вы сможете найти!

— Кэтэлина нервничает из-за вас, — Сорин положил ладонь на рубин рукояти меча. Кажется, он всегда так делал, когда что-то выбивало его из колеи. — Вы не уважаете моего секретаря и подвергаете мои решения сомнению. А потому в вас я больше не нуждаюсь.

— Но…

— С этого момента ваши обязанности прекращаются, — отрезал он. — Вириан.

Молчание, а затем шум, как будто Вириан уронил что-то или обо что-то споткнулся, и топот ног.

— Д-д-да… В-в-в-ваша…

— Найди повитуху, женщину, — говоря это, Сорин смотрел на меня. — Из своей деревни, из деревни Кэтэлины — без разницы, даже если ее нужно будет доставить из другого конца страны. Но эта повитуха должна знать свое дело. И драконицу тоже найди. Которая хоть раз принимала роды у женщины.

— Д-д-да… В-в-в-ваша…

— Быстро, что встал! Чтобы через два дня они уже были здесь.

Вириан рванул к выходу, как будто за ним гналась стая бешеных собак, врезался в косяк, охнул и тут же скрылся из виду, продолжная оглушительно топать.

— Вы все еще здесь? — повернулся Сорин к Аллегре, которая так и стояла рядом с нами, как столб.

— Я лучшая повитуха, — с достоинством сообщила она во второй раз, по-прежнему разговаривая исключительно с Сорином и полностью игнорируя меня. — Даже его величество король не побрезговал бы воспользоваться моими услугами. Вы совершаете ошибку.

— Тогда у вас не будет проблем с тем, чтобы найти работу. — Сорин, возможно, собирался вежливо улыбнуться, но получилось у него что-то похожее на оскал. — Не смею вас больше задерживать. Кэтэлина.

— Что? — вздрогнула я, судорожно пытаясь понять, в чем провинилась.

Выходило, что ни в чем, я даже не видела Сорина последние несколько дней.

— Шоколад доставили, — спокойно сказал он. — Ты о нем спрашивала несколько дней назад.

— Спасибо, — сглотнула я внезапно образовавшийся в горле ком.

— Не за что. — Сорин сделал странное движение, как будто собирался до меня дотронуться, но одернул руку. Постоял пару секунд, а затем развернулся и вышел.

Глава 27

Я осталась один на один с Аллегрой, в черных глазах которой читалось непреодолимое желание меня придушить.

Нужно было что-то сказать, и я разрывалась между сочувствием к ней и облегчением по поводу того, что этой страшной женщины рядом со мной больше не будет.

— Послушайте, мне очень жаль, что так вышло, — попыталась я сгладить углы. — Я уверена, что вы отличная повитуха, но мы просто… не сошлись характерами. Я привыкла жить своим умом и… — Я запнулась. — Сорин уважает это желание.

— Не думай о себе невесть что, милочка! — усмехнулась она и молниеносным движением расправила на юбке несуществующие складки. — Герцога де Драго интересует только растущий в твоем чреве плод. — Она схватила меня за локоть, приблизила свое лицо к моему и покивала, как будто увидела что-то в глубине моих глаз. — А ты еще глупее, чем я думала. Вахлачка, что с тебя взять.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сын (не) для дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сын (не) для дракона (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*