Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Спасти заколдованного короля (СИ) - Жнец Анна (книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗

Спасти заколдованного короля (СИ) - Жнец Анна (книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Спасти заколдованного короля (СИ) - Жнец Анна (книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сиди здесь, — припечатал он. — Ты будешь мешать, путаться под ногами. Я буду отвлекаться на тебя. К чему мне лишние волнения в такой момент?

Я глубоко вздохнула в попытке вернуть самообладание.

— Сима, ты забываешь: я не хрупкая беззащитная барышня, а пантера и могу быть полезна. Подстрахую тебя от удара в спину.

— Лиена, я не за тебя волнуюсь, — уголок чувственных губ дрогнул в намеке на улыбку, — а за платье моей сестры. Порвешь же при обороте. Я не могу так рисковать.

Вот хитрый жук! И не шутка это, а подлая манипуляция.

— И что же, пойдешь на предателя с голыми руками, безоружный?

— Почему это безоружный?

Мое величество белозубо улыбнулось. Покинув полосу лунного света, Саилрим подошел к стене, скрытой во мраке. Приглядевшись, я заметила на ней два скрещенных меча. Золотые или позолоченные эфесы, круглые навершия, усыпанные синими и зелеными камнями, на вид драгоценными, лезвия, серебрящиеся в темноте, — не мечи, а произведения искусства. Явно висят здесь для красоты, но, похоже, острые, а значит, сгодятся и для драки.

Сима вооружился, поправил манжеты рубашки и замер напротив книжного шкафа, который стоял здесь не для чтения, а чтобы прятать тайный ход. Я внимательно следила за его манипуляциями: рука величества уверенно потянулась к толстому фолианту на средней полке. Сима надавил на корешок, и книжный шкаф отодвинулся с грохотом и скрежетом. Из черного провала за ним потянуло сквозняком.

Глава 40

Интересно, с чего это Саилрим решил, что я послушаюсь его приказа и буду тихо и смирно сидеть на одном месте? Я не его жена и не подданая Маарлинэля, поэтому слово Симы для меня не закон. Что хочу, то и ворочу.

Не просто так я наблюдала за тем, как его эльфийское величество крутится возле шкафа. Теперь я знала, как открыть дверь в секретный коридор, который привел нас из гробницы в эту спальню и который, судя по всему, был частью тайной сети ходов, оплетающих весь королевский замок. Надо нажать на фолиант в черной обложке с золотистым тиснением. Это я и сделала, дождавшись пока Сима отойдет подальше.

Сперва я хотела преследовать Саилрима в облике пантеры, но даже в человеческом теле протискиваться по узким внутренним туннелям было тяжеловато. Так что я разделась, обратилась в зверя и принюхалась, определив нужное направление, затем снова встала на две ноги, натянула на себя платье и вошла во мрак.

Ну а вдруг ему действительно понадобится моя помощь?

Когда коридор расширился, я вернулась к изначальному плану. Платье аккуратно сложила стопочкой и оставила на грязном полу, чтобы забрать на обратном пути. Жалко, испачкается. Зато не порвется.

Но как же все-таки достали эти заморочки с одеждой! Неудобно жуть! Постоянно приходится сверкать голым задом.

Теперь, обладая звериным нюхом, следить за королем стало проще. Я шла за ним, стараясь не шуметь и держаться на безопасном расстоянии. Вскоре из темноты до меня донесся скрежет камня о камень — с таким звуком стена отъезжала в сторону, открывая тайную дверь. Похоже, мой ушастый друг достиг цели. Покинул туннель и вошел… Куда?

Если он отправился к брату, то в столь поздний час найти его мог только в спальне под одеялом. Значит, Саилрим сейчас в королевской опочивальне. Хитро. Застигнет спящего безоружного предателя врасплох.

Мне не надо было подходить ближе, чтобы стать свидетелем сцены, развернувшейся за поворотом. Звуки и запахи рисовали перед глазами яркую картинку.

За скрежетом раздался короткий мужской вскрик. Я буквально увидела, как шум отодвигающейся стены разбудил мерзавца Лианора, тот подскочил в постели, заметил в темноте своего воскресшего близнеца и не смог сдержать возглас ужаса.

Разговор братьев я слышала так ясно, словно стояла с ними рядом.

— Ты… — голос Лианора пятого дрожал и срывался на высокие, визгливые ноты. — Как? Ты ведь должен был…

— Лежать в гробу?

Воображение нарисовало на губах Саилрима горькую презрительную усмешку. Его брата я представила бледным, растрепанным после сна, с глазами навыкате от испуга. Даже отсюда я могла уловить гулкий, барабанный стук его сердца и резкий запах пота.

— Все кончено, Ли.

Вздох Саилрима был полон усталости. В его тоне я не уловила ни злости, ни обиды — лишь безграничное разочарование.

— Если не будешь сопротивляться и сдашь всех сообщников, я сохраню тебе жизнь.

— Жизнь? — голос лжекороля сочился ядом. — И какой толк в такой жизни?

— Ты сам выбрал этот путь. Скажи одно. Почему?

Повисла гнетущая тишина. Я слышала тяжелое, прерывистое дыхание Лианора и ровное, глубокое — Саилрима, слышала шорох подушек под спиной предателя, звук, с которым он комкал в кулаках одеяло.

— Почему? — с ненавистью повторил лжекороль и закричал на всю комнату: — Потому что это несправедливо! Мы родились в один день. С разницей в несколько минут. Разве то, что ты родился раньше на пять минут, делает тебя старше? Пять минут! Такая мелочь! Но ты наследник, а я нет. Тебе все, а мне ничего. Ты окутан сиянием славы, а я живу в твоей тени. Вечно второй. Запасной сын. Отец так и сказал матери: «Этот будет запасным». Как тебе такое, Илри?

Лианор задыхался от чувств. Его сердце колотилось так быстро, что казалось, не выдержит — разорвется.

Раздались шаги. Я не слышала, чтобы Лианор вставал с кровати, значит, по комнате ходил Саилрим. Я уловила скрип дерева, как будто поднялась крышка сундука, следом — шорох, стук и звон.

— Спальню ты мою занял, но зелья не тронул. Это хорошо. Пей.

Послышался мягкий шлепок, словно что-то упало на кровать.

Флакончик с зельем?

Я принюхалась, пытаясь по запаху понять, что Саилрим предлагает выпить брату, но никаких новых ароматов в воздухе не уловила: видимо, бутылочка была закупорена очень плотно.

— Что это? — Запах пота стал сильнее. — Яд?

— Всего лишь снадобье для крепкого сна. Пей.

— Не буду.

Зашуршала ткань.

— Либо ты делаешь, как я сказал. Либо я выношу тебе приговор здесь и сейчас и тотчас привожу его в исполнение. Выбирай.

Я дернула ухом: меня насторожил странный короткий свист. Как будто… как будто воздух вспорола сталь! Сима взмахнул мечом? Хотел придать своим словам вес?

Трюк сработал, ибо вскоре я услышала характерные глотающие звуки: Лианор впечатлился настолько, что принялся осушать бутылочку со снотворным.

Похоже, моя помощь Саилриму не требовалась, с предателем он расправился сам. Больше мне делать здесь было нечего.

Я поспешила обратно в спальню погибшей принцессы, пока ее двоюродный брат не поймал меня за подслушиванием и не разозлился.

И все же странно. Почему Сима заставил мерзавца Лианора выпить снотворное? Явно что-то задумал!

Глава 41

Сима вернулся только на рассвете. Я успела переодеться в ночную сорочку и урвать несколько часов сна, когда почувствовала, как поднимается одеяло и сзади ко мне прижимается крепкое тело.

Ого!

Этот недотрога забрался ко мне в кровать! Сам! И даже полез обниматься. Сейчас мы лежали в позе ложек, и задницей я ощущала явный мужской интерес. Ух, Сима, проказник!

— Доброе утро, Илри, — я посмотрела на него через плечо и, к своему удивлению, получила легкий поцелуй в висок. Приятно! Как будто мы семейная пара и привыкли засыпать в одной постели, обмениваясь ласками. — Я же могу тебя так называть, Илри?

— Ты можешь все, моя королева, — Сима крепче прижал меня к своей груди и зарылся лицом в волосы на затылке, вдохнув запах.

— И это могу? — я завела руку за спину, просунула ее между нашими телами и повела пальцами вниз по животу эльфийского величества.

— Нет, — дернулся мой остроухий скромник. — Этого не можешь. Это только после свадьбы.

Он чуть подался бедрами назад, поймал мою шаловливую ладонь и сжал ее в своей, дав понять, что не позволит безобразничать без штампа в паспорте.

— После свадьбы? Что-то я не поняла, Илри. Ты что, делаешь мне предложение?

Перейти на страницу:

Жнец Анна читать все книги автора по порядку

Жнец Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Спасти заколдованного короля (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Спасти заколдованного короля (СИ), автор: Жнец Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*