Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей (книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗
— Я… Владислав, — как бы представился я. — Торговец, искатель приключений.
— Торговец или искатель приключений?
— Оба.
Последовал ещё один раунд «Ах» и «Ох».
— Как вас зовут, ребята? — поинтересовался я, и было слышно, как Филимон хихикнул у меня за спиной.
— Я Жадный Бунстан, — сказал кочевник, отныне известный как Бунстан.
Я взглянул на наблюдающего за нами Филимона и ухмыльнулся.
— Это странное имя тебе дала твоя мать? — спросил я, поворачиваясь к хитро выглядящему Бунстану.
— Как и Владислав… Такое же странное имя, друг? — возразил Бунстан, и его коллега нашёл это забавным.
— Это имперское имя, — ответил я и двое мужчин недоуменно моргнули. — А как имя твоего друга?
— Карман Флин, — ответил он.
Что за… нафиг!
— Карман… как в том, что у меня на пальто?
— Как «карманник» — пояснил Флин. — Пришлось сократить, потому что люди показывали на меня пальцем каждый раз, когда что-то пропадало.
«Ну, — подумал я. — Кто бы их обвинил?»
— Чем ты зарабатываешь на жизнь?
— Сказать правду? — спросил Флин, избегая моего пристального взгляда.
— Это поможет, — сухо ответил я.
— Я тот, кого называют грабителем, господин, — честно ответил Флин.
— В противном случае был бы известен как карманник, — заметил я, пытаясь сохранить серьезное выражение лица.
— Скорее, похититель сумок, — защищал своего друга Бунстан. Филимон чуть не свалился с лошади, безудержно смеясь.
Я на мгновение уставился на них.
— Вы, ребята, осматривали мой фургон?
— Да, вы ужасно близки к истине, господин, — признался Флин.
— Больше похоже на проявление интереса к её содержимому, — пояснил Бунстан. — Академически.
Хм. Откуда они знают такие слова.
— Как насчет того, чтобы я дал вам высокооплачиваемую работу? — спросил я их, хорошенько всё обдумав, и достал кошелек. — Но предупреждаю, здесь нет большего бандита, чем я. Нет никого опаснее, кого можно встретить. Допустишь хоть одну ошибку или откажешься от моего предложения, мой старик убьет тебя. Правда, старик?
Филимон вздохнул, но подыграл.
— Может просто отдать их Велесу? Ему нужно есть мозги, чтобы ускорить регенерацию кожи, — сказал старик.
Флин и Бунстан слушали с открытыми ртами.
— Хотя у этих двоих почти нет мозгов, — возразил я, но Филимон пожал плечами не так уверенно.
— Мы должны раскроить хотя бы один череп, чтобы быть уверенными. Ты же знаешь, какой он, — возразил старик.
— Подожди, черт возьми, минутку! — Флин запротестовал, вероятно, проклиная себя за то, что не сбежал раньше.
— Что за работа? — быстро спросил Бунстан, очевидно, более практичный из них двоих.
— Вы знаете город? — спросил я их с хитрой ухмылкой, и они дружно кивнули. — Начните с порта. Потратьте своё гребаное время, но узнайте всё обо всех.
Глава 13
Вздернуть его на рее
— Ты мог бы называть меня Ярослав, но не делал этого с самого начала, — сказал я Филимону час спустя. Я отправил двух бандитов собрать информацию, и тем временем осмотрел мастабу.
— Имперский убийца преследует тебя, — медленно произнес Филимон, кладя шляпу в большую сумку. — Сохранять своё настоящее имя глупо.
Ах.
— Ты был прав, — признал я.
— Что заставило тебя передумать?
— Мне нужно начать с чистого листа.
— Как ты собираешься сохранить дракона в секрете?
— Я не знаю, — ответил я. — Я не уверен, что… я должен.
Раб отпер дверь в клетку Сухаря, раздвинул простыни и с опаской заглянул внутрь. Велес сказал что-то, что я пропустил. Они стояли примерно в десяти метрах от нас — внутри пирамиды просторно, хотя и пусто.В это же время раба сбило со ступеньки, на которой он стоял. С несчастным визгом он опрокинулся на спину. Дракончик пролетел над ним и, с истерическим кудахтаньем пронесся по залу, размером с поле.
Филимон вздохнул и направился к странной паре. Он похлопал Велеса по спине, чтобы заставить его остановиться — труп согнулся пополам от неудержимого хохотаю. Затем пошёл помочь перепуганному рабу встать на ноги.
Оставшись без дела, я решил отправиться за дракончиком.
Я смотрел на плюсы того, что открытый потолок находился на высоте шести-семи этажей. Спустя полчаса, я уже сидел рядом с Сухарем, который жевал коровью ногу. Надеюсь, он не сможет взлететь так высоко. Мы закроем двери, и у него есть все это пространство внутри пирамиды.
— Какая комната? — внезапно взорвался Велес.
— Мы внутри огромной мастабы, — объяснил я.
— Ха! Он говорит, что это грандиозно! Неамбициозный и неумелый герой! ПОЗОРНОЕ ЗРЕЛИЩЕ!
Я спокойно воспринял его негодование.
— Это размером с два городских квартала, — продолжил я, стиснув челюсти. — Мы можем видеть их через улицу.
— И что? — спросил Велес, у которого еще не сформировался глаз, из-за чего по его щеке потекли капли.
— Значит, она достаточно большая.
— Ерунда! Это нужно снести и построить заново! — страстно спорил Велес. — Посмотри на эти трещины, стены изношены. И под ней похоронены кости по меньшей мере девяти человек, двух кошек и гребаного козла!
Я потер пальцем точку под носом.
— Тебе не удалось убедить меня, — спокойно сказал я Велесу после минутного раздумья.
— Только дураки наступают на кости мертвого козла! — зарычал Велес и бросил в меня сплющенный камень размером с тарелку. Я хладнокровно увернулся, отведя голову в сторону.
— Хах! — Труп улыбнулся, открыв ужасный вид. — По крайней мере, ты становишься лучше. Хорошо. Теперь я начну метать клинки!
Я застонал от разочарования и уставился на Филимона в поисках помощи, но он хранил молчание.
— Поскольку мы не можем начать перекапывать землю в поисках костей, мы оставим Сухаря внутри? — спросил я у Велеса. Труп скрестил руки на груди.
— Раб поможет тебе, — добавил я, указав на таращащегося в панике раба.