Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Это ты с помощью своего зеркальца рассмотрела? - спросил Камил, обнимая Лани. - Ну и как же они на нас смотрят?

   - По-разному, - ответила она. - Кто равнодушно, кто насмешливо, а наш казначей на тебя посмотрел с презрением! Я понимаю, что любить им нас не за что, но у них и никакого уважения нет! Может быть, это из-за возраста, а может быть, из-за чего-то другого, не знаю. Только думаю, что этот двор нужно сильно сократить. Уберем дармоедов, глядишь, у остальных появится что-то вроде уважения или хотя бы страха!

   - Ваше величество, к вам прибыл граф Эмил Родли и просит о встречи, - сказал Дорн. - Он путешествовал верхом и весь промок. Я хотел устроить графа во дворце, но он ничего не желает слушать. По-моему, он немного не в себе, может быть, вызвать людей службы?

   - Где он? - спросил Сергей.

   - Я оставил его в большой гостиной. Может быть...

   - Я с ним поговорю сам, а вы приготовьте для графа комнаты, нагрейте воду и обеспечьте сухой одеждой. И побыстрее!

   Сергей вышел из своих апартаментов и, охваченный тревогой, быстро направился к гостиной. Что должно было случиться, чтобы один из самых близких к Лазони людей помчался в такое время верхом через все королевство? В гостиную он уже вбежал.

   - Что? - выкрикнул Сергей, увидев бледного и осунувшегося графа.

   - Беда, ваше величество! - сказал Эмил, с трудом поднимаясь с кресла. - Герцога Лазони больше нет! Его убил ударом кинжала какой-то мальчишка. Барон Дарт выяснил, что это друг сына герцога Ингара. Ваши солдаты убили молодого герцога на его глазах, а он таким способом отомстил. Ранение было серьезное, да и кинжал отравлен, поэтому ничего сделать не удалось. Герцог прожил всего пару свечей и успел сказать, что его провинции отходят вам. В своем завещании он об этом написал. И еще, он просил передать сыну сто тысяч золотых из своей казны. Остальные двести тысяч мы должны передать назначенному вами наместнику.

   Сергей сел на кресло рядом с графом и попытался успокоиться. Это получилось плохо. Самый лучший из герцогов, можно сказать, друг, которому он был многим обязан, убит за поступок, совершенный по приказу Сергея.

   - Почему он мстил Герту, а не мне? - спросил он графа.

   - Герцог забрал себе провинцию Ингар и долго ею владел, пока не отдал вам. И потом до него было легче добраться, чем до вас. Видимо, убийце этого оказалось достаточно.

   - А как такое допустил барон Гарт?

   - Он не виноват, ваше величество. Всего не предусмотришь, а герцог после ссылки сына часто пренебрегал требованиями барона.

   - Идите помойтесь и переоденьтесь! - сказал Сергей. - Комнаты для вас должны быть готовы. Скоро будем обедать, и за вами пришлют слугу. Отдохнете и поедете обратно в карете. Пока, Эмил, я назначу наместником вас, а дальше посмотрим по результатам вашей работы. Указ на это для вас подготовят.

   "Почему не получается заплакать? - думал он, медленно возвращаясь в свои покои. - Жена права в том, что женщины в этом умнее устроены".

   - Что случилось, что ты так сорвался? - спросила Альда. - Боги, Серг! Да на тебе нет лица!

   - Убили Лазони, - сказал он, опускаясь на кушетку. - Какой-то дружок молодого герцога Ингара так отомстил за его убийство. Оказывается, и у мерзавцев бывают друзья, которые мстят за них ценой собственной жизни.

   - Но ведь убили его бойцы Пармана!

   - А провинцию я отдал Герту. И потом я далеко, да к тому же король, поэтому до меня добраться трудно. А герцог после заговора махнул на себя рукой, за что и поплатился. Его провинции отошли нам, а в королевстве осталось всего два герцога.

   - Вот ведь скотство! - сказала Альда. - Нет чтобы кто-то ткнул железом эту сволочь Бенитара, так убивают самых лучших! Прислали гонца?

   - Нет, примчался чуть живой граф Эмил Родли. В дождь несся по тракту верхом. Скорее всего, рассчитывал, что я его назначу наместником. Правильно рассчитывал: я его и назначил. Относительно порядочный человек и был предан Герту. Если не напортачит и будет мне предан, останется наместником, не справится - заменим.

   - Надо будет сообщить его сыну.

   - Не сейчас. Через несколько дней должны прекратиться дожди, тогда и сообщим. И подкинем ему золота, как просил Герт.

   Через десять дней в Гонжон въехала карета, окруженная вооруженными до зубов всадниками. Они поговорили с охраной у ворот, после чего один из стражников взобрался на коня и поскакал перед кавалькадой, показывая дорогу. Все остановились у небольшого домика с наполовину вырубленным садом. Старший охраны открыл калитку и подошел к дому. На стук вышел молодой юноша, который вопросительно посмотрел на офицера.

   - Вы Ольд Лазони? - спросил тот.

   - Я, - ответил юноша, немного подавшись к двери.

   - Вам велели передать пакет от его величества и золото. Держите пакет. Куда заносить золото?

   - Сколько его?

   - Порядочно. Пятьдесят тысяч золотых.

   - Сложите все у дверей, а в дом я занесу сам.

   - Как хотите, - кивнул офицер. - Парни, разгружаемся!

   - Что в них? - спросила у Ольда лежавшая на кровати Лара, когда он в два приема перенес в комнату тяжелые сумки.

   - Привезли золото, - ответил он. - Наверное, для верфей, но непонятно, почему привезли не генералу, а мне. Все мое золото для службы хранится у него. Сейчас прочитаю письмо, тогда узнаю.

   Он сорвал печать и вытащил сложенный вдвое лист бумаги, на котором было написано следующее:

   "Ольд, вашего отца и моего друга убил молодой дворянин, который мстил за гибель сына герцога Ингара. Оружие было отравлено, поэтому Герта не спасли. Примите мое сочувствие и половину того золота, которое вам просил передать отец. Остальное вы сможете получить у меня по первому требованию. Серг Аликсан".

   - Что с тобой? - вскочила девушка. - Ты плачешь?

   - Убили отца, - ответил он, утерев лицо рукавом рубашки. - А это золото наше. Теперь мы с тобой поженимся и купим большой дом. И твоих родных возьмем к себе.

Глава 11

   - У меня нет слов! - восторженно сказал Сергей, рассматривая токарный патрон. - Если честно, я так до конца и не верил, что вы справитесь!

   В отличие от известных ему патронов, этот был выполнен из бронзы и имел только одно отверстие для ключа.

   - Это надо сказать спасибо нашим резчикам и профессору, - сказал Свен. - Профессор размечал на деревянных заготовках вашу Архимедову спираль и коническую шестерню, а они резали. Пять заготовок запороли, но шестую все-таки сделали. А мы уже просто делали формы и отливали. Пришлось немного доработать, не без этого. А кулачки сделали с первого раза.

   - Что добавляли в бронзу? - спросил Сергей. - Она у вас на золото похожа.

   - Чего мы в нее только не добавляли! - усмехнулся Дальнер. - Остановились на фосфоре. Нужно его всего ничего, но металл становится гораздо прочнее и не такой хрупкий. Этот ваш патрон должен служить долго.

   - Мы с ним, ваше величество, провозились больше двух месяцев, - сказал Свен, - но оно того стоит. Крепить руками деталь на шпиндели это не дело. Неудобно, никакой точности, да и не все можно сделать. И винтовые пары для резца тоже сделали. Работали другие мастера, пока я возился с патроном. Теперь, глядишь, к лету сделаем и сам станок. Отлить шкивы и направляющие будет не сильно сложно, а передавать вращение с лошадиного колеса на вал со шкивами мы уже научились. У нас так два станка по дереву работают.

   - К лету не успеете, - не согласился Сергей. - Вам еще с резцами возиться, да и с болтами намучаетесь. Но главное вы уже сделали, молодцы! Чем-нибудь еще порадуете?

   - Стеклодувы вместе с химиками получили стекла с сильным блеском и окрашенные в разные цвета, - сказал Дальнер. - Добавляли оксиды металлов и еще много всего. Посуду из такого стекла знать будет расхватывать, а это золото.

Перейти на страницу:

Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ), автор: Ищенко Геннадий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*